「きたがね」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きたがねの意味・解説 > きたがねに関連した中国語例文


「きたがね」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8720



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 174 175 次へ>

図12Aは、本開示の一態様による、エネルギー検出器1230の概念ブロック図である。

图12A是根据本发明的一个方面的能量检测器1230的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

充実した報奨制度があれば、従業員たちはきっともっと仕事に専念するだろう。

如果具备充实的奖励制度的话,员工们也一定会更加专注于工作吧。 - 中国語会話例文集

ビジネスレターは会社のレターヘッドが印字された書簡紙に書かれるべきだ。

商業信件應該用印有公司笺头的信紙來寫。 - 中国語会話例文集

(ひょうたんでも船が転覆したら→)つまらぬ物でも肝心な時には千金の価値を持つ.

一壶千金((成語)) - 白水社 中国語辞典

何か食べたい物があればどしどしお買いください,お金は私の方で出しておきますから.

想吃什么只管买,钱我来付。 - 白水社 中国語辞典

受信符号626は、ブロードキャストネットワーク106を通じて送信されたすべてのチャネルを受信するのとは対照的に、所望のチャネル612又はチャネルの一部分をブロードキャストネットワーク106から受信するためにモバイルデバイス602によって用いることができる。

接收代码 626可由移动装置 602使用以仅从广播网络 106接收信道 612或所要信道的若干部分,这与接收经由广播网络 106发射的每个信道相对比。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示パネル17は、例えば、液晶パネル、有機EL(Electro Luminescence)パネル等によって構成され、駆動回路16の動作に基づいて、任意の画像を表示する。

显示面板 17例如由液晶面板、有机 EL(Electro Luminescence)面板等构成,基于驱动电路 16的动作来显示任意的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたと私との長年のおつきあいにちなんで,あなたの面倒を見たい.

我是看在你我多年交情的份儿上,来关照你一下。 - 白水社 中国語辞典

ホーム・ネットワークは、移動先ネットワークからの認証要求が拒否されると、鍵プロビジョニング・プロセスが第2のチャネル210を介して開始されるべきことを確かめることが可能である。

归属网络可探知,当来自到访网络的认证请求被拒绝时,应当通过第二信道 210发起密钥预设过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、単一の処理コンポーネントがアクセス制御コンポーネント1090及びプロセッサ1030の機能を提供し、単一の処理コンポーネントがアクセス制御コンポーネント1092及びプロセッサ1070の機能を提供することができる。

例如,单个处理组件可以提供接入控制组件 1090和处理器 1030的功能,单个处理组件可以提供接入控制组件 1092和处理器 1070的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


もし配達日時が指定できるのなら、4月20日の午後にお願いします。

如果可以指定送达日期的话,请定在4月20日的下午。 - 中国語会話例文集

図1で、2つのチャネル101、102が各々異なる周波数帯域で伝送されていて、各チャネル別に異なる放送データ(チャネル1では、105、106データ、チャネル2では、107、108、109データ)が伝送されている。

在图 1中,两个信道 101和 102占据两个不同的频带,并且每个信道由不同的广播数据 (即用于第一信道 101的 PLP 1105和 PLP 2106以及用于第二信道 102的 PLP 3107、PLP 4108和 PLP 5109)组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。

过去三年里,一般劳动者的固定现金收入增加了。 - 中国語会話例文集

それについて何か進展ありましたら引き続き情報提供をお願いします。

关于那个如果有什么进展了请继续提供信息。 - 中国語会話例文集

何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。

请务必理解,今后也请协助提高品质。 - 中国語会話例文集

例えば、接続ポリシーが、あるネットワークインターフェースを介した目的ネットワークとの接続確立が、別の目的ネットワークとの接続を確立する接続前の動作を要求し得ることを記述し得る。

例如,连接策略可描述经由一个网络接口建立到目的地网络的连接可能需要建立到另一目的地网络的连接的连接前动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピアネットワーク108から受信された所望のブロードキャストチャネル613が復号された時点で、所望のブロードキャストチャネル613は、ディスプレイ628を用いるモバイルデバイス602ユーザに表示することができる。

一旦已解码从对等网络 108接收到的所要广播信道 613,就可接着使用显示器 628向移动装置 602的用户显示所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがシャッターメガネ210を装着していないときは、ユーザには視差のない画像を提示する。

而在用户没有佩戴快门眼镜 210时,向用户显示没有视差的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

御社の立場は理解しておりますが、これ以上の値引きについては難しいものがございます。

我理解贵公司的立场,但是很难再降价了。 - 中国語会話例文集

今後間もなく,この種の自動車が自動車道路を疾駆するのを見ることができる.

不久以后,可以看到这种汽车在公路上奔驰了。 - 白水社 中国語辞典

また、入力および出力がどのチャネルからどのチャネルに向けられるのかを決定するためにコントローラを使用することもできる。

控制器也可用于确定输入及输出被引导至哪一信道及从哪一信道被引导。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピアネットワーク108から受信されたチャネル614は、向上された信号品質を有することができる。

从对等网络 108接收到的信道 614可具有增强的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初のL個の入力サンプルは、UEからeNBへの無線チャネルのためのチャネルインパルス応答のLタップに対応することができる。

前 L个输入采样可以与从 UE到 eNB的无线信道的信道冲击响应的 L个抽头 (tap)对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想としては、彼らが勤務を始める週に歓迎会を行いたいですね。たしか6月6日のはずです。

比较理想的是在他们开始工作的那周举行欢迎会呢。应该是6月6日吧。 - 中国語会話例文集

【図91】切替部がDMACであった場合の切替部653周辺の概念図である。

图 91是切换部为 DMAC的情况下的切换部 653周边的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示すように、使用者は、複数のサムネイル画像3b〜3fを選択することができる。

例如,如图3所示,使用者可以选择多个缩略图图像3b~3f。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、語句典型的なの使用は、具体的な形で概念を提示することが意図される。

确切而言,使用措词“示例性”旨在以具象方式给出概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、および本発明の一実施形態では、9個の考えられる値(31から39)を定めることができる。

例如,在本发明的一个实施例中,可以定义 9个可能的值 (31-39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女が小学5年生のとき、すでに彼女の身長は170センチメートルもあった。

她在小学5年级的时候就已经有170厘米的身高了。 - 中国語会話例文集

優勝を勝ち取ることができるよう、たくさんの応援を宜しくお願いします。

为了能够获得优胜,请大力支持我们。 - 中国語会話例文集

願い事をするときに左目を塗り、それがかなったら右目を塗るからです。

因为许愿的时候要涂在左眼上,那个愿望实现了的话要涂在右眼上。 - 中国語会話例文集

既に何度か確認しておりますが、至急、請求書をお送りいただけますようお願いします。

虽然确认了好几遍,但是还是请您马上发送账单。 - 中国語会話例文集

本部の許可が下りましたのでご要望の金額まで値下げします。

因为从总部获得了许可,所以可以降低到您要求的价格。 - 中国語会話例文集

急遽デザイン変更の必要が生じ、何とか来週中に納品をお願いしたいのです。

由于需要紧急更改设计,希望您下个星期之内一定要交货。 - 中国語会話例文集

この折り紙つきの腕前は彼女が骨身を削って練習して作り出したものである.

这一手过硬的本领是她刻苦练习出来的。 - 白水社 中国語辞典

私は、将来受け取る金額を増やすために、国民年金基金に加入しています。

我为了增加将来拿到的金额,加入了国家养老基金。 - 中国語会話例文集

インダストリアルデザインは20世紀に登場し大きく進化した、比較的新しい概念である。

工业设计出现于20世纪,极大的发展并且比较新的概念。 - 中国語会話例文集

私の生まれは福岡県で、小学三年生のとき大阪に移住してきました。

我出生在福冈县,小学三年级的时候搬到大阪居住了。 - 中国語会話例文集

多くのユーザーは、ネットワークインターフェース個々のタイプによるのではなくて、自らが接続する対象の目的ネットワーク(例えばホームネットワーク、会社/組織用企業ネットワーク、近隣の喫茶店の無線ネットワークなど)の接続性を識別する。

许多用户用他们正在连接的目的地网络 (例如,家庭网络、用于公司 /组织的企业网络、附近咖啡店的无线网络等 )而不是通过单独的网络接口类型来标识连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換されたブロードキャストチャネル612がピアツーピアネットワーク108のために変調された時点で、変換されたブロードキャストチャネル612は、ピアツーピアネットワーク108内のその他のモバイルデバイス102に送信することができる948。

一旦已为对等网络 108调制经翻译的广播信道 612,就可将经翻译的广播信道 612发送 (948)到对等网络 108内的其它移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ASIC34は、外部イベントが生じた場合には、その旨をCPU30に通知する割り込み機能を有している。

ASIC 34具有中断功能: 在出现外部事件时,向 CPU 30通知出现外部事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、多重化能力は、増大したチャネル遅延拡散に起因して低下されることがある。

这样,由于增加的信道延迟扩展,复用能力可以降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

高炭酸ガス血症は血液中の二酸化炭素の値が高い状態を意味する。

高碳酸血症是血液中的二氧化碳值处于很高的状态的意思。 - 中国語会話例文集

お客さまには大変なご迷惑をお掛け致しますが、ご了承いただけますようお願い申し上げます。

给您添了很大的麻烦,希望您能谅解。 - 中国語会話例文集

農山村に下放した知識青年は選抜配転を経て都市に帰り学校に上がった.

上山下乡的知识青年经过选调回城市上学。 - 白水社 中国語辞典

再交渉がサポートされている場合、416eに示すように、移動機器またはネットワークが代替IIDを提案することができる。

如果支持重新协商,则如 416e处所示,可以由移动设备或网络提出可替代的 IID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す“Blending_Ratio”により規定される処理としては、例えば、“Blending_Ratio”の値が“0”のとき、他の領域を上書きすることが挙げられる。

例如,由图 5所示的“Blending_Ratio”定义的处理可以是当“Blending_Ratio”的值为“0”时改写另一区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

直前フレーム出力値17が示す振幅値は、被写体の明るさが、暗い場合は小さい値であり、明るい場合は大きな値である。

前一帧输出值17所示的振幅值在被摄体的亮度暗的情况下是小的值,在被摄体的亮度亮的情况下是大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、OLT 110の変換器はPONプロトコルをネットワークプロトコルに変換することができる。

OLT 110的转换器还可以将 PON协议转换为网络协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(D)は、ネットワークに接続ができなかった場合の印刷システム10の状況を示す図である。

图 4(D)是表示无法与网络连接时的打印系统 10的状况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS