意味 | 例文 |
「きたたき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4456件
また、共通パイロット信号には図3のCostasアレイパターンとは異なるCostasアレイパターンも使用され得ることも理解すべきである。
还应当理解,与图 3的 Costas阵列模式不同的 Costas阵列模式可用于公共导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明された機能を、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはその任意の組合せで実施することができる。
所描述的功能可在硬件、软件、固件或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1400は、手段1404、1406、1408、1410に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1412を含むことができる。
此外,系统 1400可以包括存储器 1412,其保留用于执行与模块 1404、1406、1408和 1410相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明された機能を、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはその任意の組合せで実施することができる。
所描述的功能可在硬件、软件、固件、或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記録再生部112は、その記録された画像ファイルに関する画像管理情報を画像管理ファイルに記録させる。
此外,记录和再现单元 112将与记录的图像文件有关的图像管理信息记录在图像管理文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したNIST規格によるMACの切り詰めのための標準的な方法は、必要数の最上位ビットを保持することである。
依照前述 NIST标准用于截断 MAC的标准方法是保留所需数量的最高有效比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながらこの印刷装置100は、コピー機能のみ、或いは、プリンタ機能のみを有する単一機能型の印刷装置(プリンタ)であっても良い。
然而,打印设备 100可以是只具有复印功能或打印功能的单功能打印设备 (打印机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、手段1004乃至1006と関連づけられた機能を実行するための命令を保持するメモリ1008を含むことができる。
另外,系统 1000可包括存储器 1008,其留存用于执行与装置 1004到 1006关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、手段1104乃至1106と関連づけられた機能を実行するための命令を保持するメモリ1108を含むことができる。
另外,系统 1100可包括存储器 1108,其留保执行与装置 1104到 1106关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
この増加された機能性が、全体的な空間的および3D認識を高めるのに利用可能な情報に追加される。
给能够提升整体空间和 3D意识的信息添加这种增加的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日の会議では就業規則の改正点について議論がされましたが、結局話がまとまりませんでした。
在昨天的会议上虽然对就业规则的修改点进行了讨论,但是最终还是没有得出结论。 - 中国語会話例文集
‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った.
政工组((略語)) - 白水社 中国語辞典
私たちは結婚ができなくても友達になれるじゃない,必ず敵同士とならなくてはならないということはあるまい.
我们婚姻不成还可以做朋友嘛,何必一定要做冤家对头。 - 白水社 中国語辞典
更に、図6で説明した記録モード設定のための画面も、記載した内容に限定されるわけではない。
设定记录模式的屏幕也不局限于图 6所示的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力904は、例えばリモートコントロール又はコンピュータキーボードによって、ユーザのインタラクションを可能にするために提供される。
输入端 904被提供用于例如通过遥控器或者计算机键盘的用户交互可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、基準トランジスタ690は、そのソース端子が接地され、かつ、そのゲート端子およびドレイン端子が基準電流線601に接続される。
此外,参考晶体管 690使其源极端子接地,并且使其栅极端子和漏极端子连接到参考电流线 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第2の通信制御部202は、プリンタ機能部207に対して受信した印刷画像に基づく印刷処理の実行を要求する(ステップS627)。
第二通信控制单元 202请求打印机功能单元 207执行基于所接收到的打印图像的打印处理 (步骤S627)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104によって発生された第2の期待値は、上述の、P−CSCF240によって削除された期待値に一致する。
由 UE 104生成的第二预期值将匹配如上所述由 P-CSCF 240移除的预期值。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記した記録装置−1に対しては、HDMIコネクタ2(4012)に直接接続されたオーディオシステムがARC認証を行う。
对于上述记录装置 -1来说,则由与 HDMI连接器 2(4012)直接连接的音频系统进行 ARC认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、短距離通信装置22はそうした近傍装置の存在を検出できるだけではなく、そうした他の装置が報知設定を共有可能な場合、そうした装置の現在の報知設定も判定できる。
短距离通讯装置 22不仅能探测到附近存在的装置,而且,如果这些附近存在的装置能够共享他们的通知设置,短距离通讯装置 22还可以确定这些附近装置的当前通知设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化器(282)は、画像単位を基本とするかマクロブロック単位を基本するか、又はその他を基本とする空間的に変化した刻み幅を用いたスペクトルデータに非一様なスカラー量子化を適用する。
量化器 (282)向频谱数据数据应用非均匀的标量量化,其步长在逐图片的基础、逐宏块的基础或其它基础上在空间上变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aには、照明器具のような電気器具を含めてAC電気器具を2つの独立したスイッチS1およびS2から切り換えるためのよく知られた基本的なオンオフ切換え回路が示されている。
图 4A中示出的是用于从两个独立的开关 S1和 S2切换 AC设备(包括诸如灯具的设备)的众所周知的基本开启 -关断切换电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、特定の機能ユニットに対する参照は、厳格な論理的又は物理的構造若しくは構成を示すというよりは、記載された機能を提供するための適切な手段の参照とのみ見られるべきである。
因而,对于特定功能单元的引用仅视为对于用于提供所描述功能的适当装置的引用,而不表示严格的逻辑或物理的结构或组织。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12を参照して、S2250にて、CPU210は、MFP300のセグメント毎に、使用された機能の頻度を集計する。
参照图 11,在 S2250中,CPU210对MFP300的每个段累计使用的功能的频度。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷された記録紙は、画像形成装置に備えられる排出トレイ上に出力される。
已打印的记录纸被输出到图像形成装置所具有的排出盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成部60で印刷された記録紙は、図示しない排紙トレイ上に排出される。
通过图像形成部60打印了的记录纸被排出到未图示的排纸盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部11に代えて、図5に示した機能を回路で実現するようにしてもよい。
另外,也可以取代控制部 11,通过电路来实现图 5所示的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ420で、変調された基準クロックパルス信号310が、復調される。
在步骤420,对于调制的基准时钟脉冲信号 310进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコードされた記号の時間/周波数ドメイン変換が図8にステップ703で示されている。
所编码符号的时域至频域变换在图 8中由步骤 703示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、基準回数Nは、操作部55を介してユーザが設定することも可能である。
可选地,用户可以经由操作单元 55设置基准次数 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の様々な実施形態における多機能デバイスの概略図である。
图 1是根据本发明各种实施方式的多功能设备的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の様々な実施形態における多機能デバイス(MFD)100の概略図である。
图 1是根据本发明各种实施方式的多功能设备 (MFD)100的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 18是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 19是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 20是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 21是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
続くステップS135では、算出された均一度Yflatが閾値THyflatを上回るか否かを判別する。
接着在步骤 S 135中,判断计算的均匀度 Yflat是否超过阈值 THflat。 - 中国語 特許翻訳例文集
京菓子屋は御所などから名を授かり、屋号にすることが店の栄誉でもあった。
京都点心店由皇宫等处授予名字,用作商号也是店的荣誉。 - 中国語会話例文集
急速な経済成長に伴い、中国では国民の所得レベルが格段と向上した。
随着高速经济增长,在中国,国民的收入水准提高了一个档次。 - 中国語会話例文集
今日はせっかくの日曜日なので、家族みんなで父の日を祝うことにしました。
因为今天难得是星期天,所以家里人一起庆祝了父亲节。 - 中国語会話例文集
彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価値はないと思う。
他的车虽然漂亮,但是我觉得不值那个钱。 - 中国語会話例文集
今日は友達と会って、ランチをとって、お茶を飲んで、お喋りをしました。
今天和朋友见面,吃了午饭还喝了茶,聊了很多。 - 中国語会話例文集
金鉱を掘り当てようという人が何百人も採金地に向かった。
有人說了在當地挖到金礦後就有幾百人往挖金礦的地方去了。 - 中国語会話例文集
これは薬物治療が受けられるように医者が患者に書いた記録です。
这个是医生为患者写的尽量要接受药物治疗的记录。 - 中国語会話例文集
アパレル業界に特化した求人情報サイトを運営しています。
我在经营一家专门为服装业提供招聘信息的网站。 - 中国語会話例文集
今日はせっかくの日曜日なので、家族みんなで父の日を祝うことにしました。
因为今天是难得的周日,家人一起庆祝了父亲节。 - 中国語会話例文集
近年,人々はよりいっそうマラソンというスポーツを愛好するようになった.
近年来,人们更加爱好长跑这项运动。 - 白水社 中国語辞典
共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した.
本着求同存异的原则,我们交换了意见。 - 白水社 中国語辞典
君がこんなにワーッと大声で叫んだのはいいが,おかげで皆を起こしてしまった.
你这么一喊不要紧,可把大家惊醒了。 - 白水社 中国語辞典
しっかりした基礎を作る.(2)(穴を)掘る,開ける.¶在山上打炮眼。=山の上で発破の穴を掘る.
打下坚实基础 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |