「きたどいつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きたどいつの意味・解説 > きたどいつに関連した中国語例文


「きたどいつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1058



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

1つの言語をマスターするには,ひたむきな努力をしなければならない.

学好一种语言,非下一番苦工夫不可。 - 白水社 中国語辞典

妻が私の許可なく売った骨董品を買い戻したい。

我想把未经过我的同意被妻子卖掉了的古董买回来 - 中国語会話例文集

私が落ち込んでいる時、このバンドの曲を聴いていつも励まされています。

每当我失落的时候,听这个乐队的歌就会受到鼓舞。 - 中国語会話例文集

あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。

你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。 - 中国語会話例文集

彼女のあのなまめかしい踊る姿を,私はいつまでも忘れることができない.

她那娇媚的舞姿,令我久久难忘。 - 白水社 中国語辞典

同様に、データ収集システム406は、多数のテレビ受像機402A−402Bから、同一もしくは実質的に同一のデータを受信してもよい。

类似地,数据收集系统 406可从多个电视接收器 402A到 402B接收相同的数据或大致相同的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

イツで有意義な研究生活を過ごすことが出来ましたか?

在德国过了有意义的研究生活了吗? - 中国語会話例文集

驚くべきことに、彼女が難産で産んだ赤ん坊は五つ子だった。

出乎人意料的是,她难产生下的是五胞胎。 - 中国語会話例文集

‘德意志民主共和国’;ドイツ民主共和国(1990年に‘联邦德国’と合併した).

民主德国((略語)) - 白水社 中国語辞典

イツの市場を調査するために日本から来ました。

我为了调查德国的市场而从日本过来了。 - 中国語会話例文集


労働者たちには毎月定められた生産ノルマがある.

工人们每个月都有一定的生产指标。 - 白水社 中国語辞典

従って、QPSKまたは16−QAMなど低次QAM方式において非均一なシンボルコンステレーションを使用するときに、著しい利得がない。

因此在低阶 QAM机制 (诸如 QPSK、或 16-QAM)中使用不均匀的码元星座没有显著的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

(付き従うべきところがない→)誰に従うべきかわからない,誰の言うことをきいたらいいのかわからない,どうしたらよいかわからない.

无所…适从((成語)) - 白水社 中国語辞典

したがって、送信機は、同一位置に配置されていない受信機と協力して動作する。

这样,发送器与未在同一处的接收器协同工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

3人が共同経営している小食堂では,毎月一人当たり200元の利益配分をしている.

三个人合办的小饭店,每月每人分红二百元。 - 白水社 中国語辞典

そのため、単一基板70a,70b,70c,70dの間の温度差がより生じにくくなる。

因此,各个单层基片 70a、70b、70c和 70d之间的温度差减小了。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは私が夏休みにドイツに行った時のお土産です。

那个是我暑假去德国时买的特产。 - 中国語会話例文集

いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。

虽然无论何时都可以回家,但是我感觉在天气稳定下来之前待在公司比较安全。 - 中国語会話例文集

工作隊に本当のことを告げたやつがいるなら,そいつにちゃんと責任を取らすから,どたまが飛ばないように気をつけろ.

谁给工作队说了真话,要他完全负责,小心二斤半保不住。 - 白水社 中国語辞典

君たちが中国料理にそれだけの興味があるのだったら,いつか中華料理店に食べに行ってみるというのはどうかね?

既然你对中国菜这么感兴趣,什么时候去家中国菜馆涮一顿儿怎么样? - 白水社 中国語辞典

具体的には、逆拡散動作を実施するデジタル相関器926a、926bに再び分岐する前に、単一IFsawフィルタ916、単一ADC920、単一数値制御式発振器(NCO)922、および単一デジタルローパスフィルタ(LPF)924が設けられる。

特定来说为在再次分岔到执行解扩展操作的数字相关器 926a、926b之前的单一 IF saw滤波器 916、单一 ADC 920、单一数控振荡器 (NCO)922和单一数字低通滤波器 (LPF)924。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切に同期をとることで、単一の論理チャネルが維持される。

通过适当的同步,单一逻辑信道被维持。 - 中国語 特許翻訳例文集

旧ロシア女帝エカテリーナ2世はドイツに生まれた。

沙俄女皇叶卡捷琳娜二世出生在德国。 - 中国語会話例文集

1961年に東ドイツ政府がベルリンの壁を建設した。

1961年冬德政府建设了柏林墙。 - 中国語会話例文集

業務に精通している幹部を選んで各級の指導者に当たらせる.

挑选精通业务的干部充任各级领导。 - 白水社 中国語辞典

よい書物が世に出るや否や,読者が我先に買い尽くしてしまった.

好的书籍问世,马上就被读者抢购光了。 - 白水社 中国語辞典

戦争の初期には,この2つの国は同一の陣営に属していた.

在战争初期,这两个国家属于同一阵营。 - 白水社 中国語辞典

本発明の他の重要な目的は、電気器具がいつスイッチでオンにされたかを識別するためにIRAC電流センサを導入することである。

本发明的另一重要目的是引入用于识别何时设备被开启的 IR AC电流传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

私もいつかこの朗読劇に携われるよう毎日一つ一つの出来事や出会いを大切にして過ごしていきたいと思います!

我也想珍惜每天的每一件事情和相逢,希望有一天能参加这部朗读剧! - 中国語会話例文集

そうでなければ、ノードBアンテナ1ないし4からのCRSと同一構造は、UE受信器における同一プロセシングのために維持される。

否则,保持具有来自节点 B天线 1至 4的 CRS的相同结构以便在 UE接收机处实现类似的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告情報をブロードキャストした後、第1の広告がいつレンダリングされるかのインジケータが判定され、ブロードキャストされ得る。

在广播广告信息之后,可以确定并广播应当何时渲染第一广告的指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、両装置で共通してサポートできるもののうち最も優先度の高い通信速度/通信モードを自動的に設定する。

并且,能够自动设定两个装置共同支持的模式中的优先级最高的通信速度 /通信模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス111A、111B、111Cは一度に単一の領域またはセル内で動作するものとする。

移动装置 111A、111B、111C意欲一次在单个区或小区内操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

金ドル本位制とは、2次世界大戦後採用された新しい国際通貨制度だ。

黄金美元本位制指的是第二次世界大战后采用的新的国际货币制度。 - 中国語会話例文集

君が仕事をうまくやるには,その程度の腕前にいつまでも頼っていては不十分だ.

你要做好工作,老靠这两下子是不够的。 - 白水社 中国語辞典

具体的には、逆拡散動作を実施するデジタル相関器826a、826bに再び分岐する(diverge)前に、単一IFsawフィルタ816、単一増幅器段818、単一ADC820、単一数値制御式発振器(NCO)822、および単一デジタルローパスフィルタ(LPF)824が設けられる。

特定来说为在再次分岔到执行解扩展操作的数字相关器 826a、826b之前的单一 IF saw滤波器816、单一放大器级 818、单一 ADC 820、单一数控振荡器 (NCO)822和单一数字低通滤波器(LPF)824。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実装では、移動局100は、単一受信機の移動局であり、これは、移動局が同時に唯一の無線アクセス技術(例えば、EV又はLTEアクセス技術)を監視することができることを意味する。

在一些实现中,移动站 100是单接收机 (single-receiver)移动站,这意味着该移动站一次只能监视一个无线接入技术 (例如EV或 LTE接入技术 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

チェック804は、情報を送信するために、ガード帯域幅をいつ使用すべきかを識別することを表しうる。

检查 804可以表示识别何时使用保护带宽来发送信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS要求メッセージ108は、ドメイン・ネーム・システムの機能を実行するための、当業者が思いつく任意の形態をとることができる。

DNS请求消息 108可以采取本领域的技术人员将想到的任何形式以执行域名系统功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間分割多重では、同一周波数帯域を同一時間に使用することができるため、通信速度を増加できるし、また、第1通信装置100Yから第2通信装置200YへのN1チャネル分の信号伝送と、第2通信装置200Yから第1通信装置100YへのN2チャネル分の信号伝送を同時に行なう双方向通信の同時性を担保できる。

因为空分复用允许同时使用相同频带,所以通信速度可以提高,并且可以确保双向通信的同时性,其中对于 N1信道从第一通信设备 100Y到第二通信设备 200Y传输信号,对于 N2信道从第二通信设备 200Y到第一通信设备 100Y传输信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、レコードは、GroupAddr及び単一のMS識別子を含む。

所以一个记录由一个组址和一个单一MS标识符构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナチスはドイツ領土拡大政策の根拠として生存圏の概念を使用した。

纳粹使用了国家生存领地的概念作为德国的领土扩张政策的依据。 - 中国語会話例文集

成都昆明鉄道に次いで,わが国西南地方にもう1本の鉄道が完成し開通した.

继成昆铁路之后,我国西南又一条铁路建成通车了。 - 白水社 中国語辞典

1947年から48年にわたって行なわれた農村の土地を人口に応じて統一的に均分する運動.

平分土地运动 - 白水社 中国語辞典

このような方法で、FM受信機ASIC22(22A)がどの無線局に同調されていようとも、ユーザは、お気に入りの曲またはアーティストをいつも必ず聞くことができる(ただし、当然、RDSデータ中のアーティスト名または曲のタイトルを局がブロードキャストしているという条件で)。

以此方式,无论 FM接收器ASIC 22(22A)碰巧调谐到哪个无线电台 (当然假定电台正在 RDS数据中广播所述艺术家的名称或歌曲标题 ),用户可确保总是听到喜爱的歌曲或艺术家。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれにせよ、各無線端末112は、各フレーム200がいつ開始するのか、ダウンリンクサブフレーム202がいつ終了するのか、受信モードから送信モードにいつ切り換えるのか、及び、アップリンクサブフレーム204の送信をどの点で開始するのか、について決定する。

在任何情况下,无线终端 112确定每个帧 200开始的时间、下行链路子帧 202将结束的时间、从接收模式切换至传送模式的时间以及开始传送上行链路子帧204的点。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、空間分割多重によって、同一周波数帯域を同一時間に使用することができるため、通信速度を増加できるし、信号伝送を同時に行なう双方向通信の同時性を担保できる。

在本示例中,因为空分复用使得可能同时使用相同频带,所以通信速度可以提高,并且可以确保在相对方向上同时执行信号传输的双向通信的同时性。 - 中国語 特許翻訳例文集

(個人の生活や政治上・軍事上で)窮地に陥り行き詰まる,絶体絶命の窮地に陥る,土壇場に追いつめられる.

穷途末路((成語)) - 白水社 中国語辞典

私が世界一周旅行で行きたい国はイギリスとフランスとドイツです。

我世界旅行想去的国家是英国和法国。 - 中国語会話例文集

例えば、単一の処理構成要素が同期制御構成要素846及びコントローラ840の機能を提供し、また、単一の処理構成要素が同期制御構成要素848及びコントローラ832の機能を提供することができる。

例如,同步控制部件 846和控制器 840的功能可由单个处理部件提供,并且同步控制部件 848和控制器 832的功能可由单个处理部件提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS