意味 | 例文 |
「きたみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20376件
従って、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Paに比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。
因而,与行波电功率 Pa成比例的信号从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像バッファーの容量を確保した後、CPU40は、読取ブロックの読み取りを行い(ステップS27)、この読み取り中に、随時、媒体端センサー47の検出状態を監視して、記録媒体Sの下端が媒体端センサー47により検出されたか否かを判別する(ステップS28)。
在确保了图像缓冲器的容量之后,CPU40进行读取块的读取 (步骤 S27),并在该读取中随时监视介质端传感器 47的检测状态,判别通过介质端传感器 47是否检测出记录介质 S的下端 (步骤 S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されている態様のうちの1つ以上によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)は、スクランブラや署名一致によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)に影響を与えうるメッセージを迅速に更新することによって再度読み取られることが可能である。
一个或多个所公开的方面使得通过对某种消息进行快速地更新来重读所存储的消息 (或其 CRC),其中,所述某种消息能够通过加扰或签名匹配来作用于所存储的消息 (或其 CRC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、各色の重み付け係数r,g,bのうち強調しない残りの色の重み付け係数は、標準フィルターにおける重み付け係数の比率をもって設定するものとしたが、必ずしも標準フィルターの比率を用いる必要はない。
此外,在各颜色的加权系数 r、g、b中,将不强调的剩余颜色的加权系数设定为具有标准滤色器中的加权系数的比率,但是使用标准滤色器的比率不一定是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信機装置11の特定のものがターンオンされ、または範囲内に来た場合、気象解析ユニット12は、こうした通信機装置11に対して個別化気象出力信号を生成することを試みる。
一旦特定的一个通信器装置 11被开启或进到范围之内,天气分析单元 12于是将尝试为这样的通信器装置 11产生个体化天气输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、操作部152は、図13における右下側に配置されている。
具体来说,操作部件 152设置在图 13中的右下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、秘密鍵108は、パズル生成器114をシードするために使用される。
此外,机密密钥 108被用于对谜题生成器 114作种。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(C)は、液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示している。
图 4C示出液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算機シミュレーションは、以下の条件下において実施した。
计算机模拟在以下的条件下实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップSC3,SC4の処理では、画素の間引き、画素の加算等の設定が行われ、垂直走査回路102では、ドラフトモードで読み出される行の選択パターンが生成され、生成された選択パターンに基づき画素データを読み出す画素が選択される。
在步骤 SC3和步骤 SC4的处理中,例如,执行像素的稀疏和相加的设置,垂直扫描电路 102产生要在草图模式下读取的行的选择样式,以便根据产生的选择样式选择用以读取像素数据的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態において、ビデオ復号器202は、図2のビデオ・データ復号器110であり、複数のフィルタ204は、ビデオ・データ・ビットストリーム102に組み込まれた図1の複数のフィルタ104と同様の方式で、ビデオ・データ・ビットストリームに組み込まれる。
在说明性实施例中,视频解码器 202为图 2的视频数据解码器 102,且多个滤波程序 204以与图 1的嵌入于视频数据位流 102中的多个滤波程序 104类似的方式嵌入于视频数据位流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】被写体輝度がLV8の場合のタイミングチャートを示す図である。
图 7是示出在被摄体亮度是 LV8的情况下的时序图的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】被写体輝度がLV7の場合のタイミングチャートを示す図である。
图 8是示出在被摄体亮度是 LV7的情况下的时序图的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】被写体輝度がLV6の場合のタイミングチャートを示す図である。
图 10是示出在被摄体亮度是 LV6的情况下的时序图的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、情報処理装置の統合プリンタドライバは、記憶部に記憶されたプリンタテーブルを読み込み(ステップS11)、プリンタテーブルから利用できるプリンタの一覧を表示して(ステップS12)、利用するプリンタを利用者に選択させる(ステップS13)。
该情况下,信息处理设备的集成打印机驱动程序读取已存储于存储部件中的打印机表 (步骤 S11),显示来自打印机表中的可用打印机的列表 (步骤 S12),并且使得用户选择要使用的打印机 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆様の東京への御訪問を心より歓迎いたします。
由衷地欢迎各位来东京访问。 - 中国語会話例文集
震えをこらえながら、それでも何とか鈴木さんをまっすぐに見た。
一边忍住颤抖,一边努力直视着铃木先生/小姐。 - 中国語会話例文集
陰で見ていたらしい鈴木さんは、可笑しそうに笑っている。
好像偷偷看过的铃木先生/小姐,奇怪地笑着。 - 中国語会話例文集
世継ぎについて、皆が案じてくれる気持ちはありがたく受け取る。
关于继承人一事,非常感谢大家的关心。 - 中国語会話例文集
これはあなたがこのケースを磨く時に注意することです。
这是你在打磨这个盒子时需要注意的事项。 - 中国語会話例文集
ホルマリンとはホルムアルデヒドを水に溶かした溶液です。
福尔马林是甲醛的水溶液。 - 中国語会話例文集
その作家は植民地主義的視点を持っていると批判された。
那个作家被批判带有殖民地主义的观点。 - 中国語会話例文集
日本の駅の名前は漢字よりも英語を見た方が読めると思う。
日本车站的名字比起汉字来英语更容易读懂。 - 中国語会話例文集
私は幅広い知識を身に付け、T型人材を目指します。
我以可以掌握的广泛的知识和成为T型人才为目标。 - 中国語会話例文集
1990 年代後半には多くの企業がゼロプレミアム債を発行した。
1990年代后期很多企业发行了零高级债券。 - 中国語会話例文集
でも実を言うと高校生の時こんな道具が欲しかった。
但是说实在的,高中生的时候想要这样的道具了。 - 中国語会話例文集
僕は君が生まれる前に一度だけイギリスに行ったことがあります。
我在你出生之前只去过一次英国。 - 中国語会話例文集
今日、山田さんにお土産を買っていくことを決心しました。
我今天决意要给山田先生买特产。 - 中国語会話例文集
あなたの平均睡眠時間は、毎日何時間くらいですか。
你的平均睡眠时间是每天几小时左右? - 中国語会話例文集
和菓子は美味しいだけでなく、見た目からも季節を味わえる。
日本点心不止好吃,从外观上能感受到季节的气息。 - 中国語会話例文集
実演家の権利は実演家に認められた法的権利の一つです。
表演家的权利是被认可的表演家的合法权益之一。 - 中国語会話例文集
あなたには無駄な入荷を未然に防ぐよう管理する責任がある。
你有责任管理来防止不需要的进货。 - 中国語会話例文集
とても情熱的だからわたしは身も心も溶けてしまいそうです。
你的热情快把我的身体和心灵融化掉了。 - 中国語会話例文集
勝手で申し訳ないが、君を友達から削除しました。
很抱歉,我擅自把你从朋友列表里删掉了。 - 中国語会話例文集
彼女が自転車で事故を起こして右腕を脱臼しました。
她骑自行车出了事故,右胳膊脱臼了。 - 中国語会話例文集
どのように彼がその困難を克服したかに興味がある。
我对他是如何克服那个困难的很感兴趣。 - 中国語会話例文集
昨年の当社の正味キャッシュフローは90億円だった。
去年我公司的净剩现金流量是90亿日元。 - 中国語会話例文集
最近はフリーミアム型のインターネットゲームが多い。
最近免费增值模式的网络游戏很多。 - 中国語会話例文集
当社との取引が2年未満の場合、単名手形は受け付けません。
与本公司的交易未满两年的情况下,不接受单名票据。 - 中国語会話例文集
その会社は今年上半期に特別損失を計上した。
那家公司今年上半年度计入了特别损失。 - 中国語会話例文集
わたしは諸国間の消費者行動の違いに興味がある。
我对各国间消费者行动的不同很感兴趣。 - 中国語会話例文集
君は仕事を少しシフトダウンしたほうがいいんじゃない?
你是不是应该放慢一下工作的节奏? - 中国語会話例文集
当時、彼女は僕にはすごく魅力的な女性だった。
那个时候,她对于我来说是个相当有魅力的女性。 - 中国語会話例文集
身の回り品をリュックに詰め込んで、キャンプに出かけた。
将日常用品塞进背囊,出去野营了。 - 中国語会話例文集
理科の実験に興味があるので科学者になりたい。
因为对理科实验感兴趣,所以相当科学家。 - 中国語会話例文集
このクッキーは私から貴方のお母さんへのお土産です。
这个曲奇是我送给你母亲的礼物。 - 中国語会話例文集
今日はお忙しい中、皆さまはようこそいらっしゃいました。
欢迎大家今天百忙之中抽空前来。 - 中国語会話例文集
ジェーンはついに彼女を熱狂させるものを見つけた。
简终于找到了视她为之狂热的东西。 - 中国語会話例文集
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
在那个季节结束之际,他收到了在日本的朋友的来信 - 中国語会話例文集
農民たちは、換金作物の1つとしてピーナッツを栽培している。
农民们栽培花生把它当做一种经济作物来种植。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |