「きだい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きだいの意味・解説 > きだいに関連した中国語例文


「きだい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2136



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 42 43 次へ>

29. 第1の暗号化されたデータ及び対応する第1のランダマイザを受信することは、前記第1の装置から前記第1の暗号化されたデータ、前記対応する第1のランダマイザ及び前記装置識別子を受信することを更に備える請求項28に記載の方法。

29.如权利要求 28所述的方法,其特征在于,接收第一经加密数据和相对应的第一随机化发生器还包括从所述第一设备接收所述第一经加密数据、所述相对应的第一随机化发生器和所述设备标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記ディスパリティ遷移を推定するステップ(206)が、前記第1のセグメントの複数のフレームの各フレーム内のディスパリティを推定するステップと、前記第1のセグメントの前記複数のフレームの各々の前記ディスパリティの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计第一片段的多个帧的每个帧内的视差; - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載の画像処理装置であって、複数の機能を実行可能であって、前記複数の制御部は、前記複数の機能のうち少なくとも一つの機能を、前記共通の機能として、前記第1制御形態と前記第2制御形態とで選択的に実行可能である、画像処理装置。

2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述多个控制单元中的每一个对图像数据可执行多个目标功能,并且所述目标功能是所述多个功能中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 上記代替動作実行手段は、上記代替動作の候補が複数ある場合に、該複数の候補から、実行する代替動作をユーザに選択させることを特徴とする請求項5から10の何れか1項に記載の予約制御装置。

11.根据权利要求 5至 10的任一项所述的预约控制装置,其特征在于,所述代替工作执行单元在所述代替工作的候补有多个的情况下,使用户从该多个候补选择执行的代替工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示しているように、接続端子及び端子孔は等間隔に配置されているわけではないので、左端の接続端子253eを右端の端子孔114に重ねたときだけ、残りの接続端子を端子孔に挿し込むことができるように形成されている。

应注意,如图 5中所示,连接端子和端子孔不必按规律间隔排列,因此只有当最左边的连接端子 253e被放在最左边的端子孔 113上时,其余连接端子才被插入端子孔中。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記露出制御手段は、前記レンズ部が前記マイクロステップ駆動に対応した絞り駆動機構を有すると判定した場合、前記第1動作モードにて前記第1プログラム線図を選択し、前記レンズ部が前記マイクロステップ駆動に対応した絞り駆動機構を有していないと判定した場合、前記第2動作モードにて前記第2プログラム線図を選択することを特徴とする、請求項5に記載の撮像装置。

6.根据权利要求 5所述的摄像设备,其特征在于,当判断为所述镜头部具有与所述微步进驱动相对应的光圈驱动机构时,所述曝光控制单元在所述第一工作模式下选择所述第一程序线图,而当判断为所述镜头部不具有与所述微步进驱动相对应的光圈驱动机构时,所述曝光控制单元在所述第二工作模式下选择所述第二程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記受信確認情報の前記第2のインスタンスを送信することは、前記第2のサブフレームの第1の情報ビットを使用することを有し、前記更なる受信確認情報を送信することは、前記第2のサブフレームの第2の情報ビットを使用することを有する、請求項2に記載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其中发送所述第二次的确认信息包括使用第二子帧的第一信息比特,且其中发送进一步的确认信息包括使用第二子帧的第二信息比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別するようにしてもよい。

接收电平确定单元,用于当使用所述接收天线中的 M个天线从所述第一基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 M个信号强度来确定所述第一基站的小区中的接收电平,并且当使用所述 N个接收天线从所述第二基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 N个信号强度来确定所述第二基站的小区中的接收电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記第2の送受信部は、前記音声再生装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号を、前記復号部が前記ストリームの復号の際に使用するクロック信号として前記コンテンツ受信装置に送信し、前記第1の送受信部は、前記第2の送受信部により送信されるクロック信号を受信し、前記復号部は、前記第1の送受信部が受信したクロック信号を前記ストリームの復号の際に使用するクロック信号として使用する、請求項1に記載のコンテンツ再生システム。

2.根据权利要求 1所述的内容再现系统,其中,所述第二发送 /接收单元将由所述声音再现设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号发送到所述内容接收设备,作为由所述解码单元用于解码所述流的时钟信号,所述第一发送 /接收单元接收由所述第二发送 /接收单元发送的时钟信号,以及所述解码单元使用由所述第一发送 /接收单元接收到的时钟信号作为用于解码所述流的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、バッファ1050は、制御部1070からの制御信号にしたがい、当該動画像ファイルに含まれる、上記第1画質の動画像符号化データおよび上記第2画質の動画像符号化データのいずれかを復号部1060に供給する。

另外,缓冲器 1050依照来自控制部 1070的控制信号,将该运动图像文件所包括的上述第一画质的运动图像编码数据以及上述第二画质的运动图像编码数据的任意一个供给到解码部1060。 - 中国語 特許翻訳例文集


25. 前記少なくとも1つのプロセッサが、前記第2のUEからの前記SFIに基づいて基準信号を送信することと、リソース品質情報(RQI)要求を第3のUEに送信することと、前記基準信号に基づいて前記第3のUEによって判断されたRQIを受信することとを行うように構成された請求項21に記載の装置。

25.根据权利要求 21所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 根据来自所述第二 UE的 SFI来发送参考信号; - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記データ収集システムにおいて、前記第一のテレビ受像機の複数の動作上の問題点を同定するために、前記第一のデータを処理するステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項16に記載の方法。

22.根据权利要求 16所述的方法,其进一步包含: 在所述数据收集系统处,处理所述第一数据以识别所述第一电视接收器的操作问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の撮像装置は、前記第1のカウント値を判定する判定部を更に有し、前記制御部は、前記判定部による判定結果に基づき、前記第1のカウント値を所定の値に置き換えるように前記A/D変換部を制御することを特徴とする。

进而,本发明的摄像装置优选还具有判定部,该判定部判定上述第 1计数值。 而且优选上述控制部根据上述判定部的判定结果来控制上述 A/D转换部,以将上述第 1计数值置换为预定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記制御部は、前記第1モードを選択した場合には、前記コンテンツの一部を受信して前記記憶部に記録し、前記第2モードを選択した場合には、前記コンテンツを受信しない、請求項1に記載の受信装置。

9.根据权利要求 1所述的接收设备,其中,所述控制单元在选择所述第一模式时接收所述内容的一部分并将所述内容存储在所述存储单元中,并且在选择所述第二模式时不接收所述内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記第1の種別の表示オブジェクト及び前記第2の種別の表示オブジェクトは前記撮像装置に設定されている撮像条件を表す表示オブジェクトであることを特徴とする請求項1乃至17のいずれか1項に記載の撮像装置。

18.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一类型显示对象和所述第二类型显示对象是表示针对所述摄像设备所设置的拍摄条件的显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1に記載の無線通信装置であって、前記通信更新部は、前記通信制御部の機能を更新するための更新用ファイルを取得し、前記更新用ファイルを実行することにより、前記通信制御部の機能を、前記第1の無線LANインタフェースを用いた前記第1の周波数での無線通信と前記第2の無線LANインタフェースを用いた前記第2の周波数での無線通信とを並行して実行可能なように更新する、無線通信装置。

7.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,上述通信更新部获取用于更新上述通信控制部的功能的更新用文件,并执行上述更新C用文件,从而将上述通信控制部的功能更新为,能够并行地执行使用上述第 1无线 LAN接口的、在上述第 1频率的无线通信、和使用上述第 2无线 LAN接口的、在上述第 2频率的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記プロセッサが、前記受信機で受け取った前記第2のインデックス順のオフセットを使用して、前記第2の動的リソース割り当てを前記第2のチャネルにマッピングすることにより前記確認応答又は否定応答を判断する、ことを特徴とする請求項16に記載の装置。

17.根据权利要求 16所述的装置,其中所述处理器通过使用在所述接收器处接收的所述第二索引序列的偏移将所述第二动态资源分配映射到所述第二信道来确定确认或否定确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記第2のADCに連結された遅延要素であって、補間された各サンプルが前記第2のADCからの前記対応するサンプリングされた信号と同期するよう、前記第2のADCからの各サンプリングされた信号を遅延するよう構成された遅延要素をさらに備える、請求項18に記載の装置。

19.根据权利要求 18所述的装置,进一步包括: 耦接到所述第二 ADC的延迟元件,其中所述延迟元件被配置成延迟来自所述第二 ADC的各个取样信号,从而使各个内插样本与来自所述第二 ADC的对应取样信号同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】リモート・ブリッジング・デバイスにおける前記第二の実施形態の高レベルのフローチャートである。

图 23是在远程桥接设备处的第二实施例的高层流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1及び第2のリンクは、同じ無線ネットワークに関するものであることができ、第1及び第2の局は、同じ局であることができる。

第一链路和第二链路可以用于相同的无线网络,并且第一站和第二站可以是同一站。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記三状態バッファは、前記第1の信号と実質的に同期して切り替えられる請求項4に記載の方法。

7.如权利要求 4所述的方法,其中所述三态缓冲器基本上和所述第一信号同步地被切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力信号から引き出される信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くこととを備える。

从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力信号から引き出された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器とを備える。

以及减法器,其用于从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第1の従属デジタルオブジェクトが、対応するタグを持つ、請求項1に記載の方法。

6.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一从属数字对象 (3a,3c)具有对应的标签(6a,6c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項2記載の装置。

3.根据权利要求 2的设备 (30),其中响应于所述第二信号来控制所述修改的信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項10記載の方法。

11.根据权利要求 10的方法 (500),其中响应于所述第二信号来控制修改的信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項17記載の装置。

18.根据权利要求 17的设备 (30),其中响应于所述第二信号来控制修改的信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ側において、復号化方法は、図6aに示すように、生成されたトランスポート・ストリーム210のために導き出される。

在解码器侧,如图 6a所示,可以针对所产生的传输流 210导出解码策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第1筐体61と第2筐体62との間には、アーム74によって、所定の隙間eが生じる。

此时,由于臂 74的作用,在第一框体 61和第二框体 62之间产生预定的间隙 e。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第1のカウンターのカウント値Xは3であるので、判定結果は「YES」となり、第2の判定動作(P15−1)を行う。

这里,由于第一计数器的计数值 X为3,其被判定为“是”,于是执行第二判定操作 (P15-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル端末110は、相互相関処理を実行するように構成でき、位置処理に先立って相互相関を補償するように構成できる。

移动终端 110可被配置成执行互相关处理并且可被配置成在定位处理之前补偿互相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置データ要素は、一次ビュー1202中の少なくとも1つの対象の表面輪郭情報の位置から導き出される。

位置数据元素从初级视图 1202内所述至少一个对象的表面轮廓信息的位置导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、PCI Expressを搭載した装置のPCIeバスをPCIeケーブルで引き出したときの構成を説明するための説明図である。

图 3是图示出当各自安装有 PCI Express的设备的 PCIe总线通过 PCI电缆被牵拉出时的配置的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第1の通信制御部301は、受信した接続応答を第2の通信制御部302に送信する(ステップS616)。

此时,第一通信控制单元 301将所接收到的连接应答发送至第二通信控制单元 302(步骤 S616)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第1の通信制御部301は、受信した画像取得要求を第2の通信制御部302に送信する(ステップS620)。

此时,第一通信控制单元301将所接收到的图像获取请求发送至第二通信控制单元 302(步骤 S620)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第2のリンクのパイロット干渉を除去すること、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的导频干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記第2のリンクの制御チャネル干渉を除去すること、をさらに含む請求項1に記載の方法。

9.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的控制信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記送信の順序の前記第2の指示が、前記パケットが最初に送信される時間の指示である、請求項1に記載の方法。

3. 权利要求 1的方法,其中所述传送次序的第二指示是该分组第一次被传送时的时间的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS808でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。

在步骤 S808中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1205でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。

在步骤 S1205中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームのサービス定義部分に含まれる、請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的服务定义段部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記第1及び第2のデータストリームは、異なる搬送周波数で表される、請求項1に記載の方法。

8.根据权利要求 1的方法,其中第一(DS1)和第二数据流(DS2)被表示在不同的载波频率上。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項8に記載の通信装置であって、前記第2通信部は、前記外部装置と無線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。

以及诊断部,其对经由上述第 2通信部的通信进行诊断; - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項7又は8に記載の通信装置であって、前記第1通信部は、前記外部装置と有線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。

7.一种通信装置,其特征在于,具备: - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前記第1のタグが第1のタグ記憶部をさらに備えた請求項37に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。

38.如权利要求 37所述的射频识别标签组件,其中,所述第一标签还包括第一标签存储器部。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記第1の入力信号は、前記主画素アレイから読み出された主画像データを表す、請求項6に記載の方法。

7.如权利要求 6所述的方法,其中所述第一输入信号表示从主像素阵列读出的主图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記第2の入力信号は、前記仮アレイからの仮画像データを表す、請求項6に記載の方法。

8.如权利要求 6所述的方法,其中所述第二输入信号表示来自伪阵列的伪图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記第1の入力信号は、前記主画素アレイから読み出された主画像データを表す、請求項14に記載のシステム。

15.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一输入信号表示从主像素阵列读出的主图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記第2の入力信号は、前記仮アレイからの仮画像データを表す、請求項14に記載のシステム。

16.如权利要求 14所述的系统,其中所述第二输入信号表示来自伪阵列的伪图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

観察された複数事象の共通部分に注意を払って結論を導き出す推論方法を帰納法という。

关注被观察的复数现象的共同部分推出结论的推理方法叫做归纳法。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS