「きだに」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きだにの意味・解説 > きだにに関連した中国語例文


「きだに」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1625



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>

31. 前記第1補正回路が第1加算器および第2加算器をさらに具備し、前記第1加算器が前記第1乗算器および前記第3乗算器に結合されており、前記第2加算器が前記第2乗算器および前記第4乗算器に結合されており、前記第2補正回路が第3加算器および第4加算器をさらに具備し、前記第3加算器が前記第5乗算器および前記第6乗算器に結合されており、前記第4加算器が前記第7乗算器および前記第8乗算器に結合されている、請求項25の回路。

31.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一校正电路进一步包含第一加法器及第二加法器,其中所述第一加法器耦合到所述第一乘法器及所述第三乘法器,其中所述第二加法器耦合到所述第二乘法器及所述第四乘法器,其中所述第二校正电路进一步包含第三加法器及第四加法器,其中所述第三加法器耦合到所述第五乘法器及所述第六乘法器,且其中所述第四加法器耦合到所述第七乘法器及所述第八乘法器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このひきだしは私が今整理したばかりなのにまた君にめちゃめちゃに引っかき回されてしまった.

这抽屉我刚收拾好就又让你给叨登乱了。 - 白水社 中国語辞典

目下の消費水準に照らして,中級品・下級品を主にして,高級品を補助にすべきだ

照目前的消费水平,应以中档、低档为主,高档为辅。 - 白水社 中国語辞典

18歳のとき大学に進学して、東京に移り住んだ。

我18岁的时候进入大学,搬去了东京。 - 中国語会話例文集

お金を引き出すために銀行に行く。

我为了取钱去了银行。 - 中国語会話例文集

明け方に起き出し,階段に水をまいて掃く.

黍明即起,洒扫庭除。 - 白水社 中国語辞典

まだ真っ暗なのに,彼は起き出して仕事に出かけた.

天还黑咕隆咚的,他就起来干活儿去了。 - 白水社 中国語辞典

彼はとても内気だから,あなたに頼みごとを口に出せない.

他脸热,不会跟你开口。 - 白水社 中国語辞典

君たちがこのようにやるのはあまりにも盲目的だ.

你们这样做太盲目了。 - 白水社 中国語辞典

両方の目を横目にしてにらむや否や大声でわめき出す.

两眼一斜楞就嚷起来。 - 白水社 中国語辞典


われわれは、成功の復讐が起こりうるということを常に念頭に置くべきだ

我们应将可以成功复仇的念头时刻铭记。 - 中国語会話例文集

君のブログにはROMを含む多くの読者がいることを、心に留めておくべきだよ。

你应该留意你的博客包括ROM在内有很多读者。 - 中国語会話例文集

Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。

为了避免明年的预算超支,哈德逊先生提议应当再次慎重考虑经费问题。 - 中国語会話例文集

明日何を買うのか,紙に書き出しなさい.

明天要买什么,你开个单子吧。 - 白水社 中国語辞典

彼は今年の秋大学に入学する.

他今年秋天入大学。 - 白水社 中国語辞典

なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。

所以我觉得应该重视在日本文化中也有的鞠躬。 - 中国語会話例文集

なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。

所以我认为应该珍惜在日本文化中也存在的敬礼。 - 中国語会話例文集

命中率をあげるために、二脚架が装備されているライフル銃を選ぶべきだ

为提高命中率,必须选用装有两足支架的来福枪。 - 中国語会話例文集

海の生物の乱獲は時に環境問題を引き起こすと私たちは認識するべきだ

我们必须认识到对海洋生物的滥捕有时会引起环境问题。 - 中国語会話例文集

以下、上記第1画質がHDサイズ、上記第2画質がSDサイズの場合を例に説明する。

以下,以上述第一画质是 HD尺寸、上述第二画质是 SD尺寸的情况为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記係止部は、前記第1の部材が前記第1の方向とも前記第2の方向とも異なる第3の方向に沿って、前記段差を維持しながら移動可能なように、前記第1の部材を保持し、かつ、前記段差が生じている状態で前記第3の方向に移動された前記第1の部材を係止可能である、ことを特徴とする請求項2から8のいずれか1項に記載の機器。

9.根据权利要求 2所述的具备框体的设备,其特征在于,所述卡止部以所述第一部件能够在维持所述阶梯差的同时沿着与所述第一方向和所述第二方向不同的第三方向移动的方式保持所述第一部件,并且,能够卡止在产生所述阶梯差的状态下沿着所述第三方向移动的所述第一部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前記第1情報は広帯域CQIであり、前記第2情報はデルタCQI(delta CQI)である。

第一信息可以是宽带 CQI,并且第二信息可以是德耳塔 (delta)CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前記第1情報はCQIまたはPMI(Precoding matrix index)であり、前記第2情報はRI(rank information)である。

第一信息可以是 CQI或者 PMI,并且第二信息可以是 RI(秩信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前記第1情報はRIであり、前記第2情報はCQIまたはPMIである。

第一信息可以是 RI,并且第二信息可以是 CQI或者 PMI。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?

你们这么喜欢摩托车,想自己参加摩托竞赛吗? - 中国語会話例文集

私たちは早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ

我们应该趁早注意健康问题,努力改变生活习惯。 - 中国語会話例文集

デリバティブ取引に関心があるのなら、ヘッジ会計を勉強するべきだ

如果对金融派生产品的交易感兴趣的话,你应该学习套头交易会计。 - 中国語会話例文集

私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。

因为在我的故乡有很多神社和寺庙,所以我认为应该宣传那个。 - 中国語会話例文集

私も何かすべきだと思ったが、何をすればよいのか分からなかった。

虽然我也觉得应该做些什么,但是我不知道该做什么。 - 中国語会話例文集

もしデリバティブ商品に投資するなら、「デルタ」の概念を理解しておくべきだろう。

若你要投资衍生产品,你应当事先理解“德尔塔”的概念吧。 - 中国語会話例文集

株式市場に投資するなら、「足」つまりローソク足チャートの読み方を勉強するべきだ

如果投资股票市场,必须学习如何看“足”也就是K线图表。 - 中国語会話例文集

顧客から金銭を受け取った以上は、要求以上に満足させるべきだ

既然从顾客那里收了钱,就应该超越条件让他们得以满足。 - 中国語会話例文集

ビジネスレターは会社のレターヘッドを刷り込んだ書簡紙に書かれるべきだ

商業信件應該用印有公司笺头的信紙來寫。 - 中国語会話例文集

私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。

如果要是在甜点上花钱的话,我认为应该吃那些在家里吃不到的东西。 - 中国語会話例文集

私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。

由于我的故乡有许多神社和庙宇,因此我认为应该宣传一下那个。 - 中国語会話例文集

私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ

我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。 - 中国語会話例文集

男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ

男女关系的话,吃了三次饭后还什么事都没有就应该放弃。 - 中国語会話例文集

津波被害を長く記憶に留めるため、壊れた市庁舎は保存されるべきだ

为了让大家记住海啸带来的灾害,应该保存被损坏的市政府大楼。 - 中国語会話例文集

あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?

你们虽然喜欢摩托车,但是想要自己参加摩托车竞赛吗? - 中国語会話例文集

その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ

为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。 - 中国語会話例文集

ビジネスレターは会社のレターヘッドが印字された書簡紙に書かれるべきだ

商業信件應該用印有公司笺头的信紙來寫。 - 中国語会話例文集

志のある若者は祖国が最も必要としているところに身を投じるべきだ

有志气的青年应该奔赴祖国最需要的地方。 - 白水社 中国語辞典

目下の消費水準に照らすと,中級品・低級品を主として,高級品を補助とすべきだ

照目前的消费水平,应以中挡、低挡为主,高挡为辅。 - 白水社 中国語辞典

この事はあれらの事と本質的な区別があって,別個に取り扱うべきだ

这件事与那些事有本质上的差别,应该各别对待。 - 白水社 中国語辞典

お前をちょっとしかっただけなのに,お前ときたらワーワー泣きだしてやめようとしない.

我只说了你两句,你就号丧起来没有完。 - 白水社 中国語辞典

あなたは,この若さあふれる二十歳代に,より多くの知識を吸収し,視野を広めるべきだ

你二十多岁正当年,应该多学习多开眼界啊! - 白水社 中国語辞典

人類の祖先は森林の中から体を直立させ,世界に向かって歩きだしたのだ.

人类的祖先是从森林中直立起身躯,走向世界的。 - 白水社 中国語辞典

8. 前記第二の信号は、前記第二の装置での前記第一の信号の振幅を示す、請求項1記載の装置。

8.根据权利要求 1的设备 (30),其中所述第二信号指示所述第二装置处的所述第一信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記第二の信号は、前記第二の装置での前記第一の信号の振幅を示す、請求項9記載の方法。

15.根据权利要求 9的方法 (500),其中所述第二信号指示所述第二装置处的所述第一信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第2筐体2は、展開位置に位置している。

这时,第二壳体 2处于展开位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS