「きだんかいせき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きだんかいせきの意味・解説 > きだんかいせきに関連した中国語例文


「きだんかいせき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15116



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 302 303 次へ>

なお、ここでは第5の期間以外の期間の制御についての処理の流れを説明する。

将描述第五时间段之外的时间段的控制的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの通信端末間で有線接続は安定した通信ができ、接続されていない通信機器はフレームを受信することはないため、単純に通信機のホップ数だけで決めることができる。

在 2个通信终端间有线连接能够进行稳定的通信,因为未被连接的通信设备不会接收帧,所以能够简单地只以通信机的跳数来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電子変換器を、p-n接合フォトダイオードまたはp-i-n接合フォトダイオードなどの光検出器、または、他の任意の適切な光信号−電気信号変換器とすることができる。

这些光电子转换器可以是光电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结光电二极管,或者任何其他适当的光学信号 -电信号转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的には、容量性の電気接続、誘導の電気接続、又は送信ライン電気接続を形成するために、前記アンテナ又は電気供給接続領域と、対応する前記保持ソケットの導電接続部とは、正しく揃って設けられる(直接的に一方が他方の上方に位置合わせされる)。

理想地,为了形成电容性、感应性、或输电线电连接,所述天线或供电连接区与所述保持插座的相应导电连接部设置成对齐 (一个在另一个上方直接对齐 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、喜怒哀楽の表情や力んだ表情、顔の向き、口の開閉、目の開閉(例えば、ウィンク)等の属性を検出し、この検出結果に基づいて属性情報を生成することができる。

例如,可以检测诸如高兴、愤怒、悲伤或愉快的表情、紧张、面孔方向嘴巴表情 (口 /闭 )、眼睛表情 (例如,眨眼 )等之类的属性,并且可以基于检测结果生成属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、喜怒哀楽の表情や力んだ表情、顔の向き、口の開閉、目の開閉(例えば、ウィンク)等の属性を検出し、この検出結果に基づいて属性情報を生成することができる。

例如,可以检测如喜、怒、哀、乐表情、紧张、面部方向、嘴部表情 (张开 /闭上 )、眼部表情 (例如,眨眼 )等的属性,并且可以基于检测结果生成属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期間で成果を出す事は、私にとって大切な事です。

短时间做出成果对于我来说是很重要的事情。 - 中国語会話例文集

調査研究をしないでどうして無造作に結論を出せようか.

没有调查研究怎么能轻易地做结论。 - 白水社 中国語辞典

これは2つの階級の間の生死存亡をかけた闘いである.

这是两个阶级之间生死存亡的决斗。 - 白水社 中国語辞典

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しいかどうかを判断する(216)。

实际边界校正单元 70确定 x是否等于边界宽度 (b_width)(216)。 - 中国語 特許翻訳例文集


その時の大自然が素晴らしかった事が忘れられません。

无法忘记那时的大自然特别美丽。 - 中国語会話例文集

また、切欠き部33近傍は、フレキシブル基板10の第2の曲げ部18により第1の接点12及び第2の接点13への静電気の侵入経路がふさがれており、回り込もうとしても先に支持部材23に落ちる。

另外,在切口部 33附近,静电从柔性基板 10的第二弯曲部 18侵入第一触点 12和第二触点 13的侵入路径被关闭,静电流向支撑构件 23而不流入电路板 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

その分析によると、顧客の多くは、食べ物を無駄にしないために、当用買いを好むようだ。

根据那项分析,多数顾客为了不浪费食物更倾向于现用现买。 - 中国語会話例文集

世渡りの経験が深く,世故にたけている人だけが口に出して言うことができる.

只有涉世很深,老于世故的人才说得出啊! - 白水社 中国語辞典

メーカーからまだ返事がありませんが、今日中に連絡をもらうことになっています。

虽然从制造商那里还没有收到答复,但是今天之内会收到联络的。 - 中国語会話例文集

性格の内向的な男性は,自分の感情を外に出すことが上手でない.

性格内向的男同志,都不善于外露自己的感情。 - 白水社 中国語辞典

セーラームーンファンダムは依然としてオタク界の中で存在感が大きい。

美少女战士在宅男界依然有很大的存在感。 - 中国語会話例文集

18. 前記受信機は、前記間隔と間隔の間に電源を入れられる請求項17に記載の方法。

18.如权利要求 17所述的方法,其特征在于,所述接收机在所述区间之间被通电。 - 中国語 特許翻訳例文集

新世代の環境保護主義者が現れた。

出现了环境保护主义者的新时代。 - 中国語会話例文集

彼はスーパーマンのように素敵な男性です。

他是像超人一样厉害的男生。 - 中国語会話例文集

10. 前記課金額を決定するための課金情報を記憶する記憶手段と、前記記憶手段に記憶される課金情報を、前記文書処理装置からの要求に応じて前記文書処理装置に送信する手段と、をさらに備えることを特徴とする請求項9に記載のサーバ装置。

10.如权利要求 9所述的服务器装置,其特征在于,还包括: 存储部件,存储用于决定所述收费金额的收费信息; - 中国語 特許翻訳例文集

大店法は多数の小規模な家族経営の店を大規模な競争相手による競争から保護するために制定された。

大店法是旨在保护在店铺大规模竞争中的小规模的家族企业而制定的法律。 - 中国語会話例文集

資本主義は将来成長して平和的に社会主義の段階に入ることができる.

资本主义将来可以和平长入社会主义。 - 白水社 中国語辞典

多くの化石や恐竜の実物大模型が展示されていた。

展示着很多化石和恐龙的实物模型。 - 中国語会話例文集

それは昔の時代の日本の女性が着物を着ている絵でした。

那是古时候的日本女人穿着和服的画。 - 中国語会話例文集

貴社の顧客第一の姿勢に感銘を受けました。

贵公司将顾客放在第一位的态度让我很感动。 - 中国語会話例文集

加算器アイコン156は、第4の利得調整器154アイコンの出力、および、第3の利得調整器アイコン150の出力を接続する。

加法器图标 156连接第四增益调整器 154图标的输出和第三增益调整器图标 150的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記受信モードにおいて、前記マイクロフォンをミュートにするか又は切断するステップと、前記送信モードにおいて、前記スピーカをミュートにするか又は切断するステップと、をさらに含む、請求項13に記載の方法。

14.如权利要求 13所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

きまり悪い思いをさせないでくださいよ,子供さんにこんなわずかな物を買ってあげたことにお礼を言われるなんて!

您别寒碜人了,给孩子买这么点东西还谢什么! - 白水社 中国語辞典

クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).

政变经 - 白水社 中国語辞典

【図4】近接基地局から送信される制御信号に起因するダイナミックレンジの変動を説明する図である。

图 4是说明由从邻近基站发送的控制信号引起的动态范围的变动的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「5」に対応する文言、すなわち「セキュリティの種類を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“5”对应的语句、即“请确认安全的种类。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト」(3GPP:3rd Generation Partnership Project)と名付けられた組織からの文書に説明されている。

在来自名称为“3rdGeneration Partnership Project”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト2」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に説明されている。

此外,在来自名称为“3rd GenerationPartnership Project 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置19は、媒体Pのスキャンを行った後、筐体10が据置状態であると判断すると(ステップS71肯定)、筐体10が電子機器20と接続されているか否かを判断する(ステップS72)。

在扫描介质 P之后,当控制装置 19确定外壳 10处于静止状态时 (在步骤 S71为是 ),控制装置 19确定外壳 10是否连接到电子装置 20(步骤 S72)。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ163は、選択部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 162将选择的绝对值馈送到寄存器 163。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ203は、選択部202から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 202将选择的绝对值馈送到寄存器 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々にはまだ幾ら積立金があるのか,君は皆に内情を知らせてくれ!

咱们还有多少储备金,你给大家亮亮底吧! - 白水社 中国語辞典

さらに、第1スイッチ回路22aの第1並列共振回路26aに複数の第1PINダイオード28aが並列に接続され、第2スイッチ回路22bの第2並列共振回路26bに複数の第2PINダイオード28bが並列に接続されている。

而且,第一开关电路 22a的第一并联谐振电路 26a具有多个并联第一 PIN二极管28a,而第二开关电路 22b的第二并联谐振电路 26b具有多个并联第二 PIN二极管 28b。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第3スイッチ回路22cの第3並列共振回路26cに複数の第3PINダイオード28cが並列に接続され、第4スイッチ回路22dの第4並列共振回路26dに複数の第4PINダイオード28dが並列に接続されている。

类似地,第三开关电路 22c的第三并联谐振电路 26c具有多个并联第三 PIN二极管 28c,而第四开关电路 22d的第四并联谐振电路 26d具有多个并联第四 PIN二极管 28d。 - 中国語 特許翻訳例文集

納期遅れを取り戻すために、生産計画を立て直してください。

为了补救延迟的交货期,请重新制定生产计划。 - 中国語会話例文集

お困りの方は、会場内「お客様センター」までお越しください。

有疑问的人请到会场内的顾客服务中心来。 - 中国語会話例文集

わが工場のこの製品はいずれも同一の規格によるものだ.

我们厂的这种产品都是一个规格的。 - 白水社 中国語辞典

出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。

在出口处请利用有工作人员的一般车道或者自动清算机。 - 中国語会話例文集

それは雲行きがめまぐるしく変化し,情勢が揺れ動く年代であった.

那是一个风云诡谲、局势动荡的年代。 - 白水社 中国語辞典

単一のセルシステムに図9(a)を適用する場合、第2のセクタ及び第3のセクタからの干渉量を測定することができる。

如果将图 9(a)应用到单个小区系统,则可以测量来自第二扇区和第三扇区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のセルシステムに図9(b)を適用する場合、第1のセクタ及び第3のセクタからの干渉量を測定することができる。

如果将图 9(b)应用于单个小区系统,则可以测量来自第一扇区和第三扇区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

…レストランで製造販売されたサラダの中から,大腸菌群が見つかった.

…餐厅制售的沙拉之中,发见了大肠杆菌群。 - 白水社 中国語辞典

その応援団はスタンドから野球チームに声援を送っていた。

那个啦啦队在看台上给棒球队呐喊助威。 - 中国語会話例文集

全国の人民は英雄の偉大な功績を心から称賛する.

全国人民衷心赞颂英雄的丰功伟绩。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 302 303 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS