意味 | 例文 |
「きだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35192件
天下に敵なし,力がこの上なく強大である.
无敌于天下((成語)) - 白水社 中国語辞典
これらの若者は現代に生きている.
这些年轻人生长在现代。 - 白水社 中国語辞典
(笑って体を前後に大きく揺さぶる→)笑いこけた.
他笑得前仰后合。 - 白水社 中国語辞典
各民主党派は国家の大事を共同して協議する.
各民主党派共同协商国家大事。 - 白水社 中国語辞典
これは形式的に問題を見ることである.
这是形式上看问题。 - 白水社 中国語辞典
形式主義的に問題を捕らえるな.
不要形式主义地看问题。 - 白水社 中国語辞典
マントーはできた,せいろうから取り出してもよい.
馒头行了,可以揭锅了。 - 白水社 中国語辞典
このダムは2000万立方メートルを貯水できる.
这水库能蓄水二千万立方米。 - 白水社 中国語辞典
劇団は学校へ適材を選ぶために出かけた.
剧团到学校选材去了。 - 白水社 中国語辞典
皆は彼の気高い品性を見習うべきである.
大家要学习他的高尚品质。 - 白水社 中国語辞典
この問題は今すぐにも解決できる.
这个问题眼前就能解决。 - 白水社 中国語辞典
彼女は嫌悪をむき出してじろっと相手を見た.
她厌恶地看了对方一眼。 - 白水社 中国語辞典
この字は私は正しく発音できない.
这个字我咬不准。 - 白水社 中国語辞典
彼は日めくりカレンダーの1ページを引きちぎった.
他撕了一页日历。 - 白水社 中国語辞典
とっさに機転を利かし[アイデアなどを出す].
灵机一动((成語)) - 白水社 中国語辞典
このような低俗な見方で問題を見ることはできない.
不能这样庸俗地看问题。 - 白水社 中国語辞典
希望,それはまるでシャボン玉のように消えてしまった.
希望,犹如肥皂泡一样破灭了。 - 白水社 中国語辞典
敵の侵略に手ひどく打撃を与える.
有力地打击敌人的侵略。 - 白水社 中国語辞典
岸辺のヨロイグサや水際のランは,香気がふくよかに漂う.
岸芷汀兰,郁郁青青。 - 白水社 中国語辞典
この事が成功するかどうかは,予断できない.
此事是否成功,未可预卜。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分が受けた無実の罪をすっかり吐き出した.
她把自己受的冤全说出来了。 - 白水社 中国語辞典
このような不当な扱いは誰も我慢できない.
这种冤屈谁也受不了。 - 白水社 中国語辞典
体の向きを変え話し相手と直面する.
转过身来 - 白水社 中国語辞典
社会的規範を逸脱しないように礼を用いる.
约之以礼 - 白水社 中国語辞典
双方期日を決めて更に相談をする.
双方约期进一步商谈。 - 白水社 中国語辞典
知識を持った勤労者を育て上げる.
造就有文化的劳动者 - 白水社 中国語辞典
この問題はどのように解決すべきか?
这个问题该怎么解决呢? - 白水社 中国語辞典
文章の主要な内容を書き出す.
把文章的主要内容摘下来。 - 白水社 中国語辞典
これらの問題にはすべて配慮すべきである.
这些问题都应当照顾。 - 白水社 中国語辞典
バリッという春雷のとどろきが,大地を揺るがせている.
一声春雷,震撼着大地。 - 白水社 中国語辞典
私はこの問題を証明できない.
我证明不出来这题。 - 白水社 中国語辞典
現在多くの都市では国外に直接ダイヤルできる.
现在有很多城市可以直拨国外。 - 白水社 中国語辞典
人は遠大な志を持つべきである.
人该有远大志向。 - 白水社 中国語辞典
この問題は最後にはきっと解決される.
这个问题终归会解决的。 - 白水社 中国語辞典
決定稿を最終審査した後は直ちに送稿できる.
终审定稿后即可发稿。 - 白水社 中国語辞典
この飛行機は大統領の専用機である.
这架是总统的座机。 - 白水社 中国語辞典
第1の振幅変調器は、第1のキャリア信号(例えば、Iのキャリア信号)を受信し、および第1の入力信号を用いて振幅変調し、そして第1の振幅変調された信号を提供する。
所述第一振幅调制器接收第一载波信号(例如,I载波信号)并使用第一输入信号对所述第一载波信号进行振幅调制且提供第一经振幅调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の振幅変調器は、第2のキャリア信号(例えば、Qのキャリア信号)を受信し、および第2の入力信号を用いて振幅変調し、そして第2の振幅変調された信号を提供する。
所述第二振幅调制器接收第二载波信号 (例如,Q载波信号 )并使用第二输入信号对所述第二载波信号进行振幅调制且提供第二经振幅调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記時間間隔で区切られたデータ伝送用のチャンネルをスロットとして、前記受信制御部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局からの信号を受信するためのGPRS(General Packet Radio Service)受信スロットと前記第1の基地局に送信するためのGPRS送信スロットとの間で、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局からの信号を受信するようにしてもよい。
用于在预定的时间间隔处切换所述 N个接收天线,使用所述接收天线中的 M(其中2≤ M≤ N)个天线从所述第一基站接收信号,并且使用所述 N个接收天线从所述第二基站接收信号的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1のカウンタ値が第2のカウンタ値「よりも大きい」場合に、第1のカウンタ値を新規性があると仮判断して、第1のカウンタ値をそのまま管理するなど、様々な形態が考えられる。
例如,可以考虑,在第 1计数值比第 2计数值“更大”的情况下,则将第 1计数值暂时判断为存在新颖性,并将第 1计数值按原样进行管理等各种各样的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記第1〜第4のアンテナ素子、前記第1〜第3のアンテナ合成部、および、前記第1および第2の信号処理部は、前記移動端末ごとに設けられている、請求項1から4のいずれか1項に記載の移動通信システム。
5.如权利要求 1至 4的任何一项所述的移动通信系统,其中对于每个移动终端设置所述第一至第四天线元件、第一至第三天线合并单元以及第一和第二信号处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一の通信セッションは第二のローカル・メディアを含んでもよく、送信手段はさらに第二のローカル・メディアを第三のデバイスの第二のリモート・メディアに送信することができる。
第一通信会话可包含第二本地媒体,且传送单元可进一步能够将第二本地媒体传送到第三装置上的第二远程媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
国家・集団・個人の三者間の経済利益は,国家が大きい部分を取り,集団は中の部分を取り,個人は小さい部分を取る.
国家、集体、个人三者之间的经济利益,国家得大头,集体得中头,个人得小头。 - 白水社 中国語辞典
15. 前記疑似乱数生成器に前記第2のシード値を与えた後に、前記第2のカウント値が示す回数分、前記疑似乱数生成器の前記出力を前記疑似乱数生成器の前記入力に戻す段階をさらに備える請求項14に記載の方法。
15.如权利要求 14所述的方法,还包括: 在采用所述第二籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后,按照所述第二计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADダミー信号の読み出しライン数を大きくすることにより、より多くのADダミー信号を使用してノイズのキャンセルを行える。
当被读取 AD伪信号的行的数目增大时,利用较大数目的 AD伪信号来执行噪声消除。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記第1および第2プラテンカバーのほかに、第3プラテンカバーが、前記機体に取り付け可能に構成されている。
能够采用如下方式: 除了上述第一稿台盖及第二稿台盖以外,第三稿台盖构成为能够安装到上述机体上。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一の衛星アンテナ508は、第一のテレビ受像機512と信号で通信し、テレビ番組を第一のテレビ受像機512に提供する。
第一卫星天线 508与第一电视接收器 512信号通信并给第一电视接收器 512提供电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第二の衛星アンテナ516は、第二のテレビ受像機520と信号で通信し、テレビ番組を第二のテレビ受像機520に提供する。
类似地,第二卫星天线 516与第二电视接收器 520信号通信并给第二电视接收器 520提供电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. クライアントデバイスと前記第1ゲートウェイとの間のダイレクト通信リンク、をさらに備えている請求項21に記載の装置。
27.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括客户端设备与所述第一网关之间的直接通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
63. クライアントデバイスと前記第1ゲートウェイとの間のダイレクト通信リンク、をさらに備えている請求項57に記載の装置。
63.如权利要求 57所述的装置,其特征在于,还包括客户端设备与所述第一网关之间的直接通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |