「きちょうかち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きちょうかちの意味・解説 > きちょうかちに関連した中国語例文


「きちょうかち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 111



1 2 3 次へ>

彼は今ちょうど休暇中です。

他现在刚好在休假。 - 中国語会話例文集

課長から局長に昇進する.

由科长升任局长。 - 白水社 中国語辞典

今後,張課長にはなにとぞお引き立てください.

以后,请张科长多多栽培。 - 白水社 中国語辞典

目下,ちょうど農作業の忙しい季節だ.

眼下,正是农事繁忙季节。 - 白水社 中国語辞典

目下ちょうど取り入れの農繁期である.

眼下正是秋收大忙季节。 - 白水社 中国語辞典

朝野球の練習をしますか?

你做早间的棒球练习吗? - 中国語会話例文集

看護科長(中級看護業務人員).

主管护师 - 白水社 中国語辞典

帳簿上の問題点を突き止めることができるか?

帐上的问题查得出来查不出来? - 白水社 中国語辞典

戦局が緊迫してきて,国は目下徴兵している.

战局正紧,国家正在征兵。 - 白水社 中国語辞典

長期休暇はどのくらいありますか。

长期休假有多久? - 中国語会話例文集


この御璽の価値は極めて貴重である.

这颗玉玺价值连城。 - 白水社 中国語辞典

昨日、課長にホテルを予約するように言われました。

昨天课长说了要我预约酒店。 - 中国語会話例文集

最近流行の服は何か調査する。

调查最近流行的衣服。 - 中国語会話例文集

長期の保存はどのようにすればよいですか?

怎么长期保存呢? - 中国語会話例文集

調査状況はどのようでしょうか。

调查状况怎么样? - 中国語会話例文集

彼を課長レベルの幹部に降級した.

撤他为科级干部。 - 白水社 中国語辞典

私は今日幾らか調子がよい.

我今天身体稍微好一点儿。 - 白水社 中国語辞典

絵巻がゆっくりと広げられると,それは花鳥画であった.

画卷慢慢展开,是一幅花鸟画。 - 白水社 中国語辞典

その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。

那家公司發展成為了擁有著數十億价值的巨大企業 - 中国語会話例文集

取引の後は商品有高帳に必ず記入してください。

交易过后务必将其记入库存商品账上。 - 中国語会話例文集

カササギがカチカチとしきりに鳴いている,祖母はこれは吉兆であると言う.

喜鹊叽叽喳喳地叫个不停,奶奶说这一定吉兆。 - 白水社 中国語辞典

オペレーションが規定どおりに行われているか調査する。

调查是否按照规定操作。 - 中国語会話例文集

私たちは特許を侵害していないか調査しています。

我们在调查有没有侵害专利权。 - 中国語会話例文集

目的はどこに何を保管しているか調査をすることである。

目的是调查哪个地方保管着什么。 - 中国語会話例文集

李課長,私が思い切って意見を申し上げることをお許しください.

李课长,请原谅我大胆进言。 - 白水社 中国語辞典

調査研究をしないでどうして無造作に結論を出せようか.

没有调查研究怎么能轻易地做结论。 - 白水社 中国語辞典

課長が他へ転出するとすぐ,彼はその空席を埋めた.

科长刚调走不久,他就填上了这个缺。 - 白水社 中国語辞典

イノシシが家畜になったのは,長期にわたり飼いならしたからだ.

野猪成为家畜,是长期驯化的结果。 - 白水社 中国語辞典

緊急時や長期休暇中はこちらの携帯電話までご連絡下さい。

紧急联络或者长期休假的时候请打这个手机电话。 - 中国語会話例文集

私、株式会社青木ケミカルの企画室の課長の山口と申します。

我是株式会社青木化学企划室的课长山口。 - 中国語会話例文集

【図9】図8のフィルタ効果調整処理部の機能の構成例を示すブロック図である。

图 9是图示图 8的滤波效应调整处理单元的功能的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本件はすぐに対応する必要がありますが、部長は休暇中で、月曜日まで戻りません。

虽然必须马上处理本案,但是部长正在休假,星期一之前不会回来。 - 中国語会話例文集

私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。

我是山田兴业股份有限公司品质管理部的代理课长森。 - 中国語会話例文集

家長があまりにも独断的であったので,子供の自主精神が抑えつけられた.

家长太专断,孩子的自主精神被窒息了。 - 白水社 中国語辞典

これによれば、プロジェクター100は、ユーザーの要求に応じて色調モードに該当する照度の最大値、最小値、適用可能な色調モード、色調モードごとの調整値、上述した変化値等を更新することができ、実際の使用環境に応じて色調モード等を決定することができるため、より適切な画像を投写することができる。

据此,投影机 100可以根据用户的请求更新与色调模式相应的照度的最大值、最小值、可应用的色调模式、每个色调模式的调整值、上述的变化值等,并可以根据实际的使用环境决定色调模式等,因此能够投影更适当的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、AF評価値が大きくなる方向に焦点調整レンズ110を駆動して、AF評価値のピーク位置の検出を行う。

更具体地,在使 AF评价值更大的方向上驱动调焦透镜 110,并且检测 AF评价值的峰值位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS115では、明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値のうちK番目の輝度評価値を指定する。

在步骤 S115中,指定在明亮度调整任务下所获取的亮度评价值中的第 K个亮度评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の態様の1つである画像表示装置は、外光の照度を複数回測定して当該照度を示す測定値を生成する外光測定部と、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶する記憶部と、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整する調整部と、を含むことを特徴とする。

存储部,其存储表示上述照度和图像的色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 调整部,在基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の態様の1つである画像調整方法は、画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整することを特徴とする。

存储表示上述照度和色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 外光の照度を複数回測定して当該照度を示す測定値を生成する外光測定部と、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶する記憶部と、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整する調整部と、を含む画像表示装置。

存储部,其存储表示上述照度和图像的色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 调整部,基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整する、画像調整方法。

存储表示上述照度和色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ばかや耳の聞こえないふりができなければ,姑や舅にはなり難い→)知らん顔ができないと家長は勤まらない.

不痴不聋,难作阿家阿翁。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

さらに、1つまたは複数のRF増幅器段1250の負荷調整回路は、帯域外ブロッカの2次フィルタ処理を行うように構成できる。

此外,一个或多个 RF放大器级 1250的负载调谐电路可以配置为提供对带外阻塞的辅助滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、焦点調整レンズ110がマクロ領域に位置している場合であって、焦点調整レンズ110が微小駆動され、且つ、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合に、マクロ領域内に被写体が存在すると判定する。

当调焦透镜 110位于微距区域中,微驱动调焦透镜110,并且调焦透镜110往复通过AF评价值的同一峰值位置基准次数以上时,判断为被摄体存在于微距区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

社長は、グローバル競争を勝ち抜くためには、独創的なコアコンピタンスがなければならないと力説した。

社长强调想要在全球竞争中取胜必须要具备独创性的核心竞争力。 - 中国語会話例文集

逆に言うと、第1の期間(T1)(near側への微小移動動作期間)中の焦点評価値を検出するための画素の露光期間長と、第3の期間(T3)(far側への微小移動動作期間)中の焦点評価値を検出するための画素の露光期間長とが同一となる。

换句话说,可以使在第一期间 (T1)中 (细微地向近端移动的操作期间 )用于检测对焦评估值的像素的曝光期间的长度等于在第三期间 (T3)中 (细微地向远端移动的操作期间 )用于检测对焦评估值的像素的曝光期间的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦色調モードが決定された場合、当該色調モードに該当する照度の上限値と下限値にはヒステリシスデータ146の変化値が反映される。

在一旦决定了色调模式的情况下,在与该色调模式相应的照度的上限值和下限值反映滞后数据 146的变化值。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置20は、送信装置10より無線で送信された信号を受信し、復調および復号して元の画像および音声を復元し、可視画像および可聴音として出力する機器である。

接收装置 20是接收从发送装置 10无线发送的信号、通过解调和解码将信号恢复为原始图像和音频、并将该数据作为可见图像和可听声音而输出的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知信号が可聴スピーチ側音信号である場合、ボコーダ復号器モジュール66の出力は、設定可能な利得調整器118に結合される場合がある。

在通知信号为可听语音侧音信号的情况下,声码器解码器模块 66的输出可耦合到可配置增益调整器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、焦点調整レンズ110が至近に位置している場合、位置PAの近傍では、焦点調整レンズ110を微小駆動して、AF評価値が増加する方向(合焦方向)の検出する。

例如,在位置 PA附近微驱动位于最近侧的调焦透镜 110,从而检测 AF评价值增大的方向 (对焦方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS