「きてっこう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きてっこうの意味・解説 > きてっこうに関連した中国語例文


「きてっこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18186



<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 363 364 次へ>

ブロック2は特徴抽出モジュールであって、より詳細には図3を参照して説明されるが、ショット検出ステップと、特徴抽出ステップと、続けて対象追跡ステップを実行する。

块 2是执行镜头检测步骤和特征提取以及随后目标跟踪步骤的特征提取模块,如参考附图 3详细描述的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記UEによって前記通信することが、前記UEによって前記第1のセルにプリコーディング情報を送信することと、前記プリコーディング情報に基づいて前記第1のセルによって前記UEに送信されたデータ送信を受信することと、を備える請求項27に記載の方法。

28.根据权利要求 27所述的方法,其中,所述 UE进行的通信包括: 由所述 UE向所述第一小区发送预编码信息; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、画面34内に、またはOKボタンが押下された後に表示されるISO感度設定画面内に、ISO感度の設定値変更に連動して変更すべき他の要素(この場合はシャッタースピード)の有無、及びその変更すべき要素の設定値の少なくとも一方を表示することもできる。

因此,在画面 34内或在按下 OK按钮后显示的 ISO灵敏度设定画面内,也可以显示应与 ISO灵敏度的设定值变更连动变更的其他要素 (该情况下为快门速度 )的有无以及该应变更的要素的设定值的至少一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうしたスマートメータ300は、不揮発性記憶部である記憶部301に格納されたプログラム302を、RAM303などの揮発性メモリに読み出すなどして制御部304により実行することになる。

这样的智能仪表 300把作为非易失性存储部的存储部 301中存储的程序 302读出到 RAM302等易失性存储器中等,然后通过控制部 304执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記第1の信号は第1の予め設定された閾値を越える信号を含む、請求項18ないし請求項30のいずれか1項に記載のシステム。

31.如权利要求 18~ 30的任一项所述的系统,其中,所述第一信号包括大于第一预定阈值的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. 前記第2の信号は第2の予め設定された閾値未満の信号を含む、請求項18ないし請求項31のいずれか1項に記載のシステム。

32.如权利要求 18~ 31的任一项所述的系统,其中,所述第二信号包括小于第二预定阈值的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、処理対象画像データの特徴に応じて可変長復号表を更新でき、復号処理の側面から可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

由此,能根据处理对象处理数据的特征更新可变长度解码表,从解码处理的面来看,能实现基于可变长度编码的压缩效率的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、複数の探索器230はバッファ220からのサンプルの別個の部分集合に対して動作するように構成できるが、同じ擬似雑音符号を探索するように構成できる。

在另一个实施例中,多个搜索器 230可被配置成对来自缓冲器 220的采样的不同子集进行操作,但可被配置成搜索相同的伪噪声码。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記プロセッサは、合計N個のバケットがあるように、前記複数のバケットを識別するように構成されている請求項19記載の装置。

22.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器被配置为: 确定所述多个区段,以使得有总共 N个区段。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. マッチングを試行する前記手段のオペレーションの前に、前記識別されたパケットについてリンク層処理を実施する手段をさらに備える請求項31に記載の装置。

32.根据权利要求 31所述的设备,其进一步包含用于在所述用于尝试匹配的装置的操作之前对所述所识别的包执行链路层处理的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


12. 前記メッセージ(F)を、前記送信ネットワークノード(2−1)から前記受信ネットワークノード(2−2)に無線インタフェースを介して伝送する、請求項3から9までのいずれか1項記載の方法。

12.根据权利要求 3至 9中任一项权利要求所述的方法,其中,所述发送网络节点(2-1)通过一无线接口将所述消息 (F)传输给所述接收网络节点 (2-2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC(Personal Computer)300は、情報処理装置であり、例えば、ユーザにより、機器200や機器管理装置100に対して、処理の実行要求や実行結果及び各種情報の閲覧などが行われる。

PC(个人电脑 )300是被用户使用的信息处理装置,该信息处理装置将处理执行请求发送到装置 200或装置管理设备 100或从装置 200或装置管理设备 100接收执行处理的结果或各种管理信息项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆高速フーリエ変換(IFFT:inverse fast Fourier transform)ユニット436は、NFFT個のマッピングされた記号上でNFFT点IFFTを実行し、NFFT個の時間領域出力サンプルy(n)を提供することができる。

快速傅里叶逆变换 (IFFT)单元 436可以对 NFFT个映射后的符号执行 NFFT点 IFFT,并提供 NFFT个时域输出采样 y(n)。 - 中国語 特許翻訳例文集

導光部材65は、上記のように光Lを内部で全反射させることで、発光素子61と対向する面とは反対側の光出射面65Aにおいて、発光素子61からの光Lを出射するようになっており、光出射面65Aにおける少なくとも主走査方向の光量分布のばらつきが抑えられている。

如上所述导光构件 65在其内部使光 L全反射,从而导光构件 65允许来自发光元件 61的光 L从位于与发光元件 61相对的面的相反侧的光出射面 65A出射,从而至少在快扫描方向上抑制了光出射面 65A中的光量分布的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態では、CPU40は、光学読取装置110による記録媒体Sの読み取りの前にホストコンピューター200から入力される設定コマンドに基づいて、転送中排出処理を実行するか否かを判別した上で、適宜、転送中排出処理を実行する。

另外,在本实施方式中,CPU40基于在光学读取装置 110读取记录介质 S之前从主计算机 200输入的设定命令,判别是否执行传送中排出处理,然后再适当地执行传送中排出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、前記装置は、前記受信時間期間が前記時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定するように構成されている衝突検出器をさらに具備し、前記少なくとも1つの値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項24載の装置。

30.根据权利要求 24所述的设备,其中: 所述数据经预期将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集

すべての入力ポートについて(2206,2210)、AMFテーブル入力に基づいてALMのAVコンテンツおよび非ALMのAVコンテンツのミキシングが実行される。

对所有输入端口基于 AMF表输入进行 ALM的 AV内容和非 ALM的 AV内容的混合 (2206和2210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「含む(includes)」が、詳細な説明または特許請求の範囲で使用される限り、こうした用語は、「備える(comprising)」が、使用されると特許請求項の過渡的な言葉(transitional word)として解釈されるため、用語「備える(comprising)」と同様の方法で包含的であることが意図される。

此外,就术语“包括”在具体实施方式或所附权利要求书中使用来说,此术语既定如“包含”在被用作权利要求中的过渡词时被解释的那样以类似于术语“包含”的方式包括在内。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項2に記載の自動原稿搬送装置であって、前記カバーの本体側の面には、前記操作部と、前記回転軸の回転軸線と、の間に、給紙に関するローラが配置されることを特徴とする自動原稿搬送装置。

3.如权利要求 2所述的自动原稿输送装置,其特征在于,在上述盖的主体一侧的面上、上述操作部与上述旋转轴的旋转轴线之间,配置有与供纸有关的辊。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は、その単純さのために好ましく、空間光変調器60(図3)に交互の直交偏光状態を与える一方、各々の直交動静レーザアレイをオン及びオフに切り換えるように、レーザは必要な周波数領域において常に動作することが必要である。

尽管此布置因其简单而是优选且向空间光调制器 60(图 3)提供交替正交偏振状态,但其要求激光器在所需的频率范围内一致地操作,以使每一正交组合激光器阵列导通及关断。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALMノードの1つが、他のすべてのALMノードと通信することによって経路情報収集を実行し、それらのノードとの間でネットワーク情報を同時に交換することができる。

ALM节点中的一个 ALM节点能够通过与所有其它 ALM节点通信来进行路由信息的收集,并相互之间同时交换网络信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

SANスイッチ200/FCoEスイッチ400は、FC/FCoEフレーム部によって、移行元ストレージサブシステム100aから移行先ストレージサブシステム100bへとFC/FCoEフレームを切り替える。

SAN交换机 200/FCoE交换机 400通过 FC/FCoE帧单元将 FC/FCoE帧从源存储子系统 100a切换到目标存储子系统 100b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、管理する秘密鍵は、共通鍵暗号における共通鍵であっても良いし、公開鍵暗号における公開鍵/秘密鍵ペアの秘密鍵であっても良い。

在此,要管理的秘密密钥也可以是公用密钥加密中的公用密钥,还可以是公开密钥加密中的公开密钥 /秘密密钥对的秘密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信が別のデバイス302を用いて実行されるべきである場合、検証チケットが、通信構成要素408によって他のデバイス302へ伝送される。

当要进行与另一个设备 302的通信时,通过通信组件 408将确认票据传送到该另一个设备 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークステーション120は、現場装置130および/またはコントローラ122によって実行される1つ以上の他の機能ブロックを有する他のモジュールを構成する目的でも使用され得る。

工作站 120也可以用来配置具有一个或多个由现场设备 130和 /或控制器 122执行的其它功能块的其它模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

健康な人間が入って行くのを目にするだけで,元気な人が帰って来るのが見られない,これこそ旧社会の炭鉱の労働者生活の克明な描写である.

只见好人进,不见活人还,这就是旧社会煤矿工人生活的写照。 - 白水社 中国語辞典

発話の意図としては相手に何かをさせようとして言うのであるが、直接働きかけているのではなく、聞き手に「こうなのだが、どうだろうか」と問いかけている、という趣旨であって、もしこれが正しいとすると、非直接的な発話行為という観点からゾ柔らかな持ち掛け」というニュアンスが説明できるかもじれない。

虽然说话的意图是为了让对方做什么而说的,但不是直接促使,而是问问对方“是这样的,你认为怎么样”这样的宗旨,如果这是正确的,那么从非直接的发声行为这一角度来说的话,也许可以说明“婉转的建议”的色彩。 - 中国語会話例文集

このようにして、管理システムのリソースは、管理システムによって提供される管理機能をサポートする際に、管理システムのリソースの最も効率的な可能な使用を確実にするために、必要に応じて、または所望に応じて、現行ベースで管理され続けることが可能である。

这样,管理系统的资源可继续基于进行中、按需求或期望来管理,以确保管理系统的资源的最有效可能使用支持管理系统提供的管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明に係る画面データ送信端末の機能的な構成を示すブロック図である。

图 2是表示本发明的画面数据发送终端的功能的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明に係る画面データ受信端末の機能的な構成を示すブロック図である。

图 3是表示本发明的画面数据接收终端的功能的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を確認することができる。

参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明により構築された対話式気象注意報システムを示すブロック図である。

图 1是根据本发明而构造的交互式天气咨询系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図23は、プログラムプロセッサの機能的な構成を説明するための図である。

图 23是用于说明程序处理器的功能的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23は、プログラムプロセッサの機能的な構成を説明するための図である。

图 23是用于说明程序处理器的功能的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、比の関数は輝度信号のより最適な表現上で実行されるだろう。

但是,比例函数已经在亮度信号的更优表示上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】重み付けテーブルの作成に係る外部機器の概略構成を示すブロック図である。

图 5是示出与加权表的制作有关的外部机器的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本諸実施形態は、図示された構成に限定されるものとみなされるべきではない。

本实施例不应解释为受所示出的配置限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 入力チャネルを管理するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。

12.如权利要求 11所述的方法,还包括: 管理输入信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 出力チャネルを管理するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。

13.如权利要求 11所述的方法,还包括: 管理输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記移動部は、前記移動部が前記基台に支持される支持位置における接線が前記レンズの光軸方向に対して略垂直となる円の周方向に沿って移動され、前記保持部は、前記支持位置における接線方向に移動されることを特徴とする、請求項6に記載の像ぶれ補正装置。

9.如权利要求 8所述的装置,其中所述移动部分沿圆的圆周方向移动,在支撑位置该圆的切线近似垂直于所述镜头的所述光轴的方向,所述移动部分在所述支撑位置被支撑在所述支架上,所述支撑部在所述支撑位置处的所述切线的方向上移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図90】ストリーム処理部の代表的な構成を示す機能ブロック図である。

图 90是表示流处理部的代表性的结构的功能模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図92】AV出力部の代表的な構成を示す機能ブロック図である。

图 92是表示 AV输出部的代表性的结构的功能模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一連の素数生成ステップが、特に、サイドチャネル攻撃にさらされ易い。

素数生成步骤的成功对边信道攻击特别敏感。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図96】ストリーム処理部の代表的な構成を示す機能ブロック図である。

图 96是示出流处理部的代表性结构的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】R/WおよびICカードの機能的な構成例を示すブロック図である。

图 2A和 2B是表示 R/W和 IC卡的功能结构例子的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOB管理エンジンはあらゆる好適なアウトオブバンドスキームで実装可能である。

OOB管理引擎可以用任何合适的带外方案来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、上記タイマIC38が行う動作をCPUがプログラムを実行することにより実現する。

具体地说,通过 CPU 30执行程序来实现计时器 IC 38的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、上記タイマIC39が行う動作をCPUがプログラムを実行することにより実現する。

具体地说,通过由 CPU 30执行程序来实现计时器 IC 39的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図33】本発明を適用した携帯電話機の主な構成例を示すブロック図である。

图 33是示出根据本发明实施例的移动电话的主要部件的示例构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本実施形態に係る電流制御型DACの基本的な構成例を示す図である。

图 7是示出按照第一实施例的电流控制的 DAC的基本配置的例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 363 364 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS