「きどうでぃけい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きどうでぃけいの意味・解説 > きどうでぃけいに関連した中国語例文


「きどうでぃけい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 470



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

メロディーが活動的で軽快である.

旋律活泼轻快。 - 白水社 中国語辞典

図3において、フィールド301は、イベント起動処理フローを表示するフィールドであり、イベント起動処理フローが個別にボタン形式で表示される。

在图 3中,在栏 301中,以按钮格式分别显示事件启动处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS506は、それがより狭いTxパルス整形フィルタ550bと標準Rxパルス整形フィルタ546bを使用する構成で動作することができる。

MS 506还能够在这样的配置中工作: 在该配置中,它使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550b和标准 Rx脉冲整形滤波器 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8において、ステップ810では、タイムウィンドウiは複数の等継続期間サブウィンドウ(equal-duration sub windows)Sに分割される。

在图 8中,在步骤 810处,将时间窗划分为多个 (S个 )具有相等持续时间的子窗。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一の加速度計でディスプレイ120とディスプレイ124との間の相対的な移動を検出するようにすることもできる。

可以配置单个加速度计来检测显示器 120、124之间的相对移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

本技術は特に、分散セキュリティ動作を連携して実行する2つのエンティティ(202,302;204,304)間の通信を保護するために有用である。

该技术尤其适用于保护协作运行分布式安全操作的两个实体(202、302;204、304)之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局からの(PMIの形式での)フィードバック情報に基づいて、基地局は、選択されたプリコーディングを適用する。

例如,基于来自移动站的反馈信息(以 PMI的形式),基站应用所选的预编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記モビリティ動作が、ハンドオーバーである、実施形態1におけるような方法。

2.根据实施例 1所述的方法,其中所述移动性操作是切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記モビリティ動作が、ハンドオーバーである、実施形態9におけるようなWTRU。

10.根据实施例 9所述的 WTRU,其中所述移动性操作是切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この算出だけでなくAUTNおよびRANDの配信はセキュリティ動作の一部を形成しうる。

该计算以及 AUTN和 RAND的传送可以形成安全操作的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


動作410で、MAC層回路108は、送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を計算する。

在操作 410,MAC层电路 108计算发送无效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、時間波形特徴量を解析することで、音量と音質を同時に調整するフィルタ係数を生成することができる。

通过这样分析的时间波形特征量,可以生成用于同时调整音量和音质的滤波因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

各実施の形態における記録媒体は、光ディスク、半導体メモリーカード等、パッケージメディア全般を含んでいる。

各实施方式的记录介质包括光盘、半导体存储卡等所有打包介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータプログラム命令およびデータを有形に具現するのに適した記憶デバイスは、すべての形態の不揮発性メモリを含み、例を挙げると、EPROM、EEPROM、およびフラッシュメモリデバイスなどの半導体メモリデバイス、内蔵ハードディスクおよび着脱可能ディスクなどの磁気ディスク、光磁気ディスク、ならびにCD-ROMおよびDVD-ROMディスクを含む。

磁光盘; 以及 CD-ROM和 DVD-ROM盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信エンティティと、受信エンティティとは、例えば、ワイヤレス通信局(例えば、移動局)とすることができ、あるいはケーブルまたはワイヤを経由して通信する固定局とすることができる。

发射实体及接收实体可为 (例如 )无线通信台 (例如,移动台 )或可为经由电缆或电线通信的固定台。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5の実施の形態に係る画像形成装置では、第2の実施の形態と同様、図4(B)に示すセキュリティ設定画面100と同様なセキュリティ設定画面を用いる。

在第五实施方式的图像形成装置中,与第二实施方式同样,使用与图 4(B)所示的安全设定画面 100同样的安全设定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、図5Aにアクティブなソフトウェアバージョンに隣接する円で示すように、1つのパーティションをアクティブにする一方で、残りのあらゆるパーティションを不作動にすることができる。

在一个实施例中,单个分区可能是活动的,而任何其余分区是不活动的,如图 5A中由与活动软件版本相邻的圆圈所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア・デバイス302には、無線でネットワーク308に接続できる携帯電話および移動コンピューティング・デバイスなどの移動通信および娯楽デバイスを含めることができる。

多媒体设备 302可以是移动通信和娱乐设备,诸如,无线地连接至网络 308的蜂窝电话和移动计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の蓄積された計量を生成するために複数のタイムウィンドウ上で前記パルス周波数計量を蓄積すること;

累加多个时间窗上的所述脉冲频率度量以产生第一累加度量; - 中国語 特許翻訳例文集

このウィンドウ制御ダイアログ26Aによれば、サーバ装置10で起動している各ウィンドウの関係をサーバ装置10から新たな通信を発生させることなく容易に把握できる。

根据该窗口控制对话框 26A,能够在不与服务器装置 10发生新的通信的情况下,容易地把握由服务器装置 10启动着的各窗口的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、ウィジェットマネージャ22と協調して動作するアプリケーションが、本実施の形態におけるウィジェット21である。

换句话说,该实施例的小程序 21是与小程序管理器 22合作操作的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、ウィジェットマネージャ22と協調して動作するアプリケーションが、本実施の形態におけるウィジェット21である。

这就是说,根据本实施例的小程序 21是与小程序管理器 22协同操作的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このディスプレイ28は、上述したように、画像形成装置10のディスプレイ15と表示内容の同期が可能とされている。

此外,如上述那样,该显示器 28被做成与图像形成装置 10的显示器 15能够实现显示内容的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフィルタ係数は、図13のサブキャリア相関フィルタ152のものと同様のものなので、詳細な説明は省略する。

这些滤波系数与图 13中的子载波相关性滤波器 152的系数类似,因此省略其详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレフィックス群は、図3に示されるAND−ルーティングと同様の形式で、各ポリシークラスに対するENに対して割り当てられる。

如图 3所示,以与针对“与”路由相同的方式,针对每个策略类别向 EN分配前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明によるもう1つの実施形態では、リバーティブ動作モードが可能にされ、これにより、トラフィックは、保護切替の原因が除去された後に、作動経路に回復されることが可能である。

然而,在根据本发明的另一实施例中,允许反向操作模式,因而在保护切换的原因已经消除之后,可以将业务恢复到工作路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS810は、MS806aが標準Txパルス整形フィルタ826bに切り替わることが許容されるかどうか(例、MS806aに標準Txパルス整形フィルタ826bを使用させることが、システム800において多すぎる干渉を引き起こすかどうか)を決定することができる。

毫微微小区 BS 810可以确定是否可以允许 MS 806a转换到标准 Tx脉冲整形滤波器 826b(例如,让 MS 806a使用标准 Tx脉冲整形滤波器826b是否会导致系统 800中过多的干扰 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイムウィンドウ上で前記パルス発生器出力信号に対してのパルス周波数計量を計算すること;

计算所述脉冲产生器输出信号在时间窗上的脉冲频率度量; - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aでは、トラフィックデータは、通常の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。

在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供常用工作路径的根 -1而被接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE120は、典型的に、コアネットワークに向けて、移動管理、コール制御、セッション管理、及びアイデンティティ管理を含むタスクを取り扱う。

UE 120通常处理朝向核心网络的任务,包括: 移动性管理、呼叫控制、会话管理、以及身份管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このウィンドウ制御ダイアログ26Aでは、サーバ装置10から送信されてきた画面更新情報によるイメージはそのまま画面イメージ領域26A1に表示し、その上部のウィンドウ一覧領域26A2に、ウィンドウ制御テーブル24Aの各行の「名前」に登録されている名前に基づいて、サーバ装置10で起動しているウィンドウの名前をタブの形態で一覧表示するものである。

在该窗口控制对话框 26A中,根据从服务器装置 10发送来的画面更新信息的图片直接显示在画面图片区域 26A1,并根据登记在窗口控制表 24A各行的“名称”中的名称,在其上部的窗口列表区域 26A2以标签的形式一览显示由服务器装置 10启动着的窗口名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理プロセッサ112は、ディスプレイ120,124の各々の移動に基づいて、ディスプレイ120とディスプレイ124との間の相対的な移動を計算する。

然后,图像处理器 112可以基于各单个显示器 120、124的移动来确定显示器 120、124之间的相对移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示していないが、あるディスクがどの機器で記録されたディスクであるのかどうかという情報を、例えば本実施の形態のメタデータにおける“DiscInfo”に持たせてもよい。

并且,虽然图中没有示出,例如可以使本实施例的元数据中的“DiscInfo”持有表示某盘是否为某个装置所记录的盘的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示していないがあるディスクがどの機器で記録されたディスクであるのかどうかという情報を、例えば本実施の形態のメタデータにおける“DiscInfo”に持たせてもよい。

并且,虽然图中没有示出,例如可以使本实施例的元数据中的“DiscInfo”持有表示某盘是否为某个装置所记录的盘的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の実施形態に関して、移動局ではなく基地局は、基地局が接続のためにスティッキー領域の割り当てを用いることを希望するかどうかを示すために図9Bに示されるようにDSA−REQ922を送信することができる。

对于其它实施例,基站,而不是移动站,可以发送在图 9B中示出的 DSA-REQ 922,以指示基站是否想要针对连接来使用粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替構成では、ドック328を用いずに、携帯用メディア・プレーヤー110を直接同期ケーブル335に結合することもできる。

在替代的安排中,便携式媒体播放器 110可以被直接地耦合到同步线缆 335而不使用坞 328。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析フィルタバンク703内の各フィルタの出力は次に、人間の外耳及び中耳を通じたオーディオの伝導のフィルタリング効果を模擬するように設計される伝導フィルタ関数またはデバイス705内に進む。

然后,分析滤波器组 703中的各滤波器的输出通过而进入传输滤波器函数或设备705,所述传输滤波器函数或设备 705被设计为模拟音频通过人的外耳和中耳传输的滤波效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様な方法で、MS606における切り替えモジュール654bは、環境の下で最も適切であろういずれのTxパルス整形フィルタに基づいて、より狭いTxパルス整形フィルタ650bと標準Txパルス整形フィルタ626bとの間で切り替わるように構成される。

以类似的方式,在 MS 606处的转换模块 654b被配置为根据在这种环境下哪一个Tx脉冲整形滤波器会是最适合的,而在缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650b与标准 Tx脉冲整形滤波器 626b之间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKメッセージと同様に、CTSメッセージもまた、上で記述されたような、既知である/予測可能な複数の値を有するRAフィールド1430、フレーム制御フィールド1410、および継続時間フィールド1420を含むことができる。

同 ACK消息一样,CTS消息也可包括如上所述具有已知 /可预测值的帧控制字段 1410、持续期字段 1420、和 RA字段 1430。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記一実施形態では、プレビューデータをクライアント装置20側で作成するとしたが、サーバ装置10側でウィンドウ監視マネージャ13Aが起動しているウィンドウの変更を検出した際に、該ウィンドウ監視マネージャ13Aであるいは当該ウィンドウのアプリケーションプログラムによってプレビューデータを作成して、クライアント装置20側に送信するようにしても良い。

此外,在所述一实施方式中,虽然在客户机装置 20侧制作预览数据,但也可以在服务器装置 10侧窗口监视管理器 13A检测到启动着的窗口的变更时,由该窗口监视管理器13A或该窗口的应用程序来制作预览数据,并发送至客户机装置 20侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話、PDA、コンピューティングプラットフォームなどのメディアデバイスは、いくつかの状況下で、少なくとも部分的に複数ストリームのデジタルメディアデータを同時または並行に再生または実演してよい。

在一些情况下,例如移动电话、PDA、计算平台等等的媒体装置可至少部分地同时地或并行地播放或执行多个数字媒体数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、モバイルデバイス301は、それが現在のアクティビティ(ランニングなど)を正しく診断したかどうかをユーザに尋ねるか、またはユーザに現在のアクティビティに名前をつけるように依頼するようにソフトウェア命令を用いて構成できる。

在另一实施例中,移动装置 301可以软件指令来配置以询问用户其是否已正确地诊断当前活动 (例如跑步 )或让用户说出当前活动的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、カメラボディ11を金属材料、セラミック等の熱伝導性の高い伝熱性材料で形成することが望ましい。

在这种情况下,期望的是由诸如金属材料和陶瓷等具有高导热性的传热材料来形成照相机主体 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、図1のMLSシステム100を導入したセキュリティデータベースシステム200の一実施形態であり、このシステムは第1のセキュリティネットワーク110(例えばセキュリティレベルA)及び第2のセキュリティネットワーク114(例えばセキュリティレベルB)と通信する。

图 2示出实施图 1的 MLS系统 100的安全数据库系统 200的一个实施例,MLS系统 100适合与第一安全网络 110(例如,安全级 A),以及第二安全网络 114(例如,安全级 B)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、記載する実施形態にしたがって動作することができるコンピューティングシステムのブロック図を示す。

图 1示出可以根据所述实施例操作的计算系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

この機器構成においては、調整器248はループ22と直列で作動し、かつオペアンプ254により形成されるフィードバックループ内に在る。

在该配置中,稳压器 248与环路 22串联操作,并且稳压器 248在OP amp 254形成的反馈环路中。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の種類のデバイスも、ユーザとの対話を提供するために同様に使用することができ、例えば、ユーザに提供されるフィードバックは、例えば、視覚フィードバック、聴覚フィードバック、または触覚フィードバックなど、適切な形態の感覚フィードバックとすることができ、ユーザからの入力は、音響、音声、または触覚入力を含む任意の適切な形態で受け取ることができる。

也可以使用其他种类的设备来提供与用户的交互; 例如,向用户提供的反馈可以是任何适当形式的感官反馈,例如视觉反馈、听觉反馈或触觉反馈; - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態に関して、DSA−REQ922は、移動局がこの特定の接続604のためにスティッキー領域の割り当てを用いることを希望するかどうかを示すことができる。

对于一些实施例,DSA-REQ 922可以指示移动站是否想要针对这个特定的连接 604来使用粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、コンテキストデータ236は、メディアコンテンツ112の識別に対応する様々なコード、スマートウィジェット240がとるべき動作、および、スマートウィジェット240がメディアコンテンツ充実化を行うのに必要な充実化データ122を含むものとすることができる。

在一个实施方式中,上下文数据 236可包括与媒体内容 112的身份相对应的各种代码、由智能窗口小部件 240采取的行动、以及由智能窗口小部件 240执行媒体内容增强所需的增强数据 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施の形態でも、第1〜第3の実施の形態と同様、バナーページのセキュリティ保護情報の設定では、バナーページに表示する項目内容の表示形態を変更することができる。

在该实施方式,也与第一~第三实施方式同样,在标题页的安全保护信息的设定中,可以变更标题页上显示的项目内容的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS