「きにゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きにゅうの意味・解説 > きにゅうに関連した中国語例文


「きにゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48881



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 977 978 次へ>

卓球について言うと,彼は本当にすばらしい.

拿乒乓球来说,他可真够棒的。 - 白水社 中国語辞典

私は優秀教員に選ばれて,誠に光栄である.

我真荣幸,被评上了优秀教师。 - 白水社 中国語辞典

飛行機は午前10時に福州空港に着く.

飞机上午十点在福州机场入港。 - 白水社 中国語辞典

汽船が高速航行中に浅瀬に乗り上げた.

轮船在快速航行中驶上了浅滩。 - 白水社 中国語辞典

1950年代中期に,過渡期の総路線政策に基づき農業・手工業・資本主義・商工業に対して加えた改造.

社会主义改造 - 白水社 中国語辞典

ニュートーキョー航空の株は何週間も下げ相場だったのに、今日中間反騰した。

尽管新东京航空的股价跌了好几个礼拜, 但今天来了一个突然的反弹。 - 中国語会話例文集

このとき、CPU310は、要求された標準機能における処理が正常に終了すると、MFP300でのジョブが終了したと判定する。

此时,若请求的标准功能中的处理正常地结束,则 CPU310判定为在MFP300中的作业结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

農業戸籍(農業戸籍を持つ者は農村に居住し農業に従事し,‘商品粮’(商品食糧)を購入せず,‘农业粮’(自分で生産した食糧)を食べる).⇒户口hùkǒu.

农业户口 - 白水社 中国語辞典

お昼ごはんに牛肉と焼きそばとおにぎりを食べた。

午饭吃了牛肉和炒面以及饭团。 - 中国語会話例文集

人間的にも技術的にも成長したい。

不管是在为人方面还是技术方面我都想获得成长。 - 中国語会話例文集


お昼ごはんに牛肉と焼きそばとおにぎりを食べた。

午饭吃了牛肉和炒面还有饭团。 - 中国語会話例文集

任務は既に下級機関に伝達されている.

任务已经下达。 - 白水社 中国語辞典

大阪・兵庫に主要な生産拠点が集中しています。

在大阪和兵库集中了主要的生产据点。 - 中国語会話例文集

彼が中隊長に敬礼をしたら,中隊長も挙手して返礼した.

他向连长敬礼,连长也举手还礼。 - 白水社 中国語辞典

竜の舞(春節やめでたい時に,竹や布で作った竜の張り子を操ってうねり歩く).

龙舞 - 白水社 中国語辞典

店の主人はしょっちゅう来る客に対してはたいへん優遇する.

店主对常来的顾客很优待。 - 白水社 中国語辞典

選手たちは8列縦隊に並んで競技会場を一周した.

运动员排列成八路纵队绕场一周。 - 白水社 中国語辞典

CAP期間178は概して、認証/関連付け要求/応答、チャネル時間要求等に利用される。

CAP时段 178通常用于认证 /关联请求 /响应、信道时间请求等。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信経路では、基地局(図示せず)によって送信された信号は、アンテナ102によって受信され、受信機104に供給される。

在接收路径中,由基站 (未图示 )所发射的信号由天线 102接收且提供到接收器 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

メニューボタン23は、主としてモニタ20にメニュー画面を表示させるときに操作される。

菜单按钮 23主要在使监视器 20显示菜单画面时操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM112には、処理中に必要となる情報が一時的に蓄積される。

RAM 112临时存储处理中需要的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

確実に来週の水曜日までに全て設置できるように

请确保在下周三前全部设置好。 - 中国語会話例文集

確実に来週の水曜日までに全て設置できるように

尽可能准时地在下周三之前完成所有设置 - 中国語会話例文集

私は責任者に早急に文書を確認するよう依頼した。

我拜托了负责人尽快确认我们的文章。 - 中国語会話例文集

放任して成り行きに任せる,自由放任する.≒任其自流,任其自然.

放任自流((成語)) - 白水社 中国語辞典

真剣に勤務状況を述べ,厳粛に質問を行ない,慎重に表決する.

认真述职,严肃质询,慎重表决。 - 白水社 中国語辞典

このとき、制御化端子123は、制御化機器125の動作時に供給した電流量を測定する(S516)。

此时,控制兼容端子 123测量在控制兼容设备 125操作时所供给的电流 (S516)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム100において、入力ファイル101、又は入力ストリーム105は、入力記号生成器110へ供給される。

在通信系统 100中,向输入符号产生器 110提供输入文件 101或输入流 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

市場にはしょっちゅう「棚卸しにつき値下げ処分」「一斉に入荷したため一時的に値下げ」などの張り紙を見ることができる.

市场上常可见到诸如“清仓处理”、“到货集中临时降价”之类的招幡。 - 白水社 中国語辞典

給料手当には、基本給の他に時間外手当などの各種手当が含まれます。

工资里面除了基本工资还包含着加班费等各种薪酬。 - 中国語会話例文集

休暇分散化が導入された際は、旅行に行こうと思ってます。

交错休假制被引入的时候我正想着去旅行。 - 中国語会話例文集

国は法律に基づいて農民から供出食糧を徴収する.

国家按照法律向农民征收公粮。 - 白水社 中国語辞典

そして、分離後の各周波数帯域F_@のミリ波の電気信号を対応する周波数帯域F_@の系統に供給するようにすればよい。

然后,将分离之后的每一个频带 F_@中的毫米波电信号提供到对应的频带 F_@的系统就足够了。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、分離後の各周波数帯域F_@のミリ波の電気信号を対応する周波数帯域F_@の系統に供給するようにすればよい。

然后,分离后的频带 F_@的毫米波的电信号应当提供给对应频带 F_@的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

革命的リアリズムを基礎にして革命的ロマンチシズムを主導し,この両者を有機的に結合するという社会主義文芸の重要な創作方法.

革命现实主义和革命浪漫主义相结合 - 白水社 中国語辞典

私は10月の初旬にあなたの研究室に伺いたいです。

我想在2012年10月的初旬的时候拜访您的研究室。 - 中国語会話例文集

充電は、基本的にソーラーパネルからの充電になります。

充电基本上通过太阳能电池板进行。 - 中国語会話例文集

中国に行ける日があって欲しい,いつか中国に行きたい.

我希望有一天能到中国去。 - 白水社 中国語辞典

18. 前記装置は基地局である、請求項14に記載の装置。

18.如权利要求 14所述的装置,其中,所述装置是基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日も電話で彼には厳しく通訳の要求をして於きました。

今天他也在电话中对我说了严格的翻译的要求。 - 中国語会話例文集

(臣下が先に刑を執行して後で天子に報告する→)問題を先に処理した後で上級機関に報告する.

先斩后奏 - 白水社 中国語辞典

45. 前記UEからのSFI要求を前記第2のセルに送信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記第2のセルによって前記UEに送信される請求項44に記載の方法。

45.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述 UE向所述第二小区发送 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述第二小区向所述 UE发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべて上級機関からの出張者は,食事・宿泊などの面において一定の規準がある.

凡是上级来人,在吃饭、住房等方面,都是有一定规格的。 - 白水社 中国語辞典

このように、本実施例の撮像装置は、手動入力検出手段により手動入力が行われていると検出されたときに、ズーム速度検出手段により記憶されたズーム速度を手動入力の基準速度として手動入力量をズーム倍率制御量に変換する手動入力量制御手段を備えている。

如上所述,根据本实施例的摄像设备在检测到存在手动输入时,以自动变焦期间检测到并存储的变焦速度作为手动输入的基准速度,将手动输入量转换成变焦倍率控制量。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はしょっちゅう公園に来て歩き回り,じっと(ベンチに)腰を下ろし,瞑想にふける.

他时常到公园徘徊,滞坐,沉思默想。 - 白水社 中国語辞典

我が社は確定拠出年金を導入しています。

我们公司导入了固定缴款养老金。 - 中国語会話例文集

その資料を入手できるかもしれません。

也许你可以拿到那份资料。 - 中国語会話例文集

私の携帯電話は中国語が入力できない。

我的手机无法输入中文。 - 中国語会話例文集

14本のイオニア式円柱から成る周柱式

由14根爱奥尼亚式柱组成的列柱廊 - 中国語会話例文集

上級機関は何人もの技術員を配置した.

上级安了好几个技术员。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 977 978 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS