意味 | 例文 |
「きのと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9624件
IMSに対する例示的IMSのプライベート識別番号がuser1_private@home1.netである。
用于 IMS的示例私有身份为: user1_private@home1.net。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、種々の通信プロトコルは、異なる機能要件を有する。
然而,各种通信协议具有不同的功能要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように送信対象の受信装置200を高再生機能装置と一般再生機能装置とに分類することによって、送信装置100は、高再生機能装置に分類された受信装置200に対して優先的により再生品質の高い送信データを設定することができる。
如上所述,通过将作为发送目标的接收设备 200划分为高品质再现功能设备和一般能力再现功能设备,发送设备 100能够为被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200设定再现品质相对较高的发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、Files83は、派生情報記憶部としても機能する。
具体地,CG描述数据存储部件 83也用作派生信息存储部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御領域のサイズはREの組として定義されてもよい。
控制区域大小可以被定义为 RE集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮処理部3は、本発明の画像圧縮装置として機能する。
压缩处理部 3作为本发明的图像压缩装置发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は昨日友達の家に泊まって一緒に勉強をした。
我昨天住在朋友家一起学习了。 - 中国語会話例文集
5月の試作中止依頼と、謝りの連絡がありました。
收到了5月份试作中止的道歉联络。 - 中国語会話例文集
昨日の総触れの件が、無事収まったと聞いて来てみた。
我听说昨天的日行觐见的事情已经顺利平息了才来的。 - 中国語会話例文集
この仕事は手先の器用な人によるものに違いない。
这份工作一定要让手下器重的人去干。 - 中国語会話例文集
日本の駅の名前は漢字よりも英語を見た方が読めると思う。
日本车站的名字比起汉字来英语更容易读懂。 - 中国語会話例文集
英語が苦手で、昨日はほとんど理解できませんでした。
我不擅长英语,昨天几乎都没能理解。 - 中国語会話例文集
彼女は8月の授業を全て休むつもりですと言っていました。
她说她8月份的课准备都请假。 - 中国語会話例文集
なぜ、この機能をオンすると性能が悪くなるのか調べてください。
请调查一下为什么这个功能打开之后,性能就变差了。 - 中国語会話例文集
一人一人が己を磨き、組織として機能するチームに変わった。
每个人磨练自己,变成了作为组织运作的团队。 - 中国語会話例文集
その時の大自然が素晴らしかった事が忘れられません。
无法忘记那时的大自然特别美丽。 - 中国語会話例文集
昨日はとても暑かったので私たちは湖へ泳ぎに行った。
因为昨天特别热,所以我们去了湖边游泳。 - 中国語会話例文集
私たちがあなたに支払った金額の明細は下記のとおりです。
我们付给你的金额的明细如下所示。 - 中国語会話例文集
僕は昨日風邪で休みましたが、いとこは来ていました。
我昨天因为感冒请假了,但其实是表哥来了。 - 中国語会話例文集
株式オプション取引の勉強をして、投資に役立てる。
学习股票期权交易对投资有帮助。 - 中国語会話例文集
昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
我把昨天在东京湾钓的鱼放在冷藏里面保存了。 - 中国語会話例文集
コスト削減をするにあたり、機能別分類をし、検討する。
当削减成本时进行功能性分类并展开探讨研究。 - 中国語会話例文集
彼女は昨日ミシガンに向かって日本を発ったところです。
她昨天刚离开日本出发去密歇根州。 - 中国語会話例文集
澄んだ空気の中で育った新鮮野菜と農産物
在清新的空气中培育的新鲜蔬菜和农作物 - 中国語会話例文集
私は、毎月の交際費は3万円までと決めています。
我限定每个月的交际应酬费为3万日元。 - 中国語会話例文集
これはずっとやらなければいけなかったのに、先延ばしにしてきたものだ。
虽然这是一直必须做的,但一直没做。 - 中国語会話例文集
最初期のリーダーシップ理論の一つが特性理論である。
最早的领导力理论之一是特质理论。 - 中国語会話例文集
昨日の夕方もまた、突然雷鳴が轟き、激しい雨が降りました。
昨天下午也突然打起了雷下起了大雨。 - 中国語会話例文集
目的のものを買いに行くと違うものを買いたくなる。
去买要买的东西结果变得想买其他的东西了。 - 中国語会話例文集
通常、外国為替取引のアマウントは10億円単位である。
通常外汇的交易量都是以10亿日元为单位的。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らに下記の事実を理解をしてもらうことができました。
我们让他们理解了以下事实。 - 中国語会話例文集
18世紀の終り頃、取っ手のついたカップが登場します。
18世纪结束的时候,有把手的杯子登场了。 - 中国語会話例文集
取引の後は商品有高帳に必ず記入してください。
交易过后务必将其记入库存商品账上。 - 中国語会話例文集
停止基準に基づいて信用取引の新規利用が規制された。
根据停止基准限制了新采用的信用交易。 - 中国語会話例文集
近年では、中長期の要員計画を策定することは困難である。
近年筹划制定中长期人员规划很是困难。 - 中国語会話例文集
私達は、それが薬液の影響で破損したと考えています。
我们想那个是因为药物影响才破损的。 - 中国語会話例文集
ソロと初めての連弾の合わせて2曲演奏します。
独奏加上第一次的四手联弹,我演奏了两首曲子。 - 中国語会話例文集
彼女が昨日のことをどのように思っているか知りたい。
我想知道她对昨天的事情有什么看法。 - 中国語会話例文集
今日の部活は昨日より大変でとても疲れました。
今天的社团活动比昨天还要辛苦,所以我非常累。 - 中国語会話例文集
どんな画面でもフルスクリーンで見ることができる機能があります。
有不论任何画面都可以全屏观看的性能。 - 中国語会話例文集
彼らはいくつかの機能が備わっていることを期待している。
他们期待有些功能已经准备好了。 - 中国語会話例文集
上記のメッセージをイタリア語でもあなたに送信したいと思います。
我们会用意大利语再发一遍上面的信息。 - 中国語会話例文集
毎時限ごとに10匹のマウスが研究に使われた。
每小时都会有十只老鼠被用作研究。 - 中国語会話例文集
開会式のテレビ中継は私をとても感動させた。
开幕式的电视转播让我非常的感动。 - 中国語会話例文集
敵の潜水艦が再浮上するのを、レーダーはとらえた。
雷达捕捉到了敌人潜水艇再次浮出水面。 - 中国語会話例文集
そこが雪の影響をはじめに受けると見込まれる地域です。
那里是被称为初次受雪影响的地区。 - 中国語会話例文集
私達は人生は生き残りのための競争だと気付く。
我们会发现人生就是一场为了生存下去的竞争。 - 中国語会話例文集
彼は半ば意識のある状態で、私のことがわからなかった。
他处于半清醒状态,不认识我了。 - 中国語会話例文集
私はあなたが事故で怪我をしたと聞いて気の毒に思った。
我听闻你在事故中受伤而对你感到同情。 - 中国語会話例文集
これは上手く機能しており今のところ問題はなかった。
这个运行的很好,目前没有问题。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |