意味 | 例文 |
「きはちす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40844件
機器10は、機器5から受信した総括メッセージに含まれた識別子に基づき、機器5に対して直接応答することができる。
设备 10可以根据包括在观察消息中的标识符直接答复设备 5,所述标识符是从设备 5接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理システム204は、発呼者装置120にSIPのOPTIONSを送信して、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応する発呼者装置の機能を報告することを要求することができる。
例如,处理系统 204可以向呼叫方设备 120传输 SIP OPTIONS,请求呼叫方设备 120报告其支持多媒体响应的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMAシステムは、例えば、直交周波数分割多重(OFDM)を利用するが、このOFDMは全システム帯域幅を複数の直交周波数サブバンドに分割するマルチキャリア変調技術である。
例如 OFDMA利用正交频分复用 (OFDM),其是将总系统带宽分成多个正交的子频带的多载波调制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記カラー画像記録装置はスキャナであることを特徴とする請求項1に記載の印刷システム。
9.根据权利要求 1所述的印刷系统,其中所述彩色图像记录装置是扫描仪。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCDカウント508は、48ビットの全長のための6バイトの長さを有する基地局識別子(BSID)510によって後続することができる。
DCD计数 508的后面可以紧随着基站标识符(BSID)510,其具有总共 48个比特长度的 6字节的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
チェスの印310は、機器5のユーザとチェスへの同じ関心を共有する機器10の符号表示を含んでいる。
所述国际象棋标记 310包括设备 10的表示,所述设备 10与设备 5的用户共享相同的国际象棋兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、本方法および装置のDARP機能を有する遠隔局のための例示的な受信機アーキテクチャを示す。
图 13示出了具有本发明的方法和装置的 DARP特征的远程站的示例性接收机架构; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、垂直同期信号20により、垂直同期期間500が、期間V0から期間V6へと進む間の各部の動作を示している。
图 4示出在垂直同步时段 500由于垂直同步信号20而从时段 V0进行到时段 V6时各个部分的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
FXSがすでにラインに接続されているとき、中継は再び切り替えられる必要はない。
当 FXS已经与线路相连时,不需要再次切换中继。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機150では、アンテナ152はRF変調信号を送信機110および他の送信機から受信する。
在接收机 150处,天线 152接收来自发射机 110和其他发射机的 RF已调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス12及びデバイス14はそれぞれ、例えば、基地局又は移動局であってもよい。
例如,设备 12和 14中的每一个可以是基站或移动台。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図において、横軸は平均誤差振幅makを示し、縦軸は偏差しきい値Wkを示す。
在图中,横轴表示平均误差幅度 mak; 纵轴表示偏差阈值 Wk。 - 中国語 特許翻訳例文集
通過帯域306Aでは、シャント共振器RES2は、単に接地への容量性負荷を提示する。
在通带 306A中,分路谐振器 RES2仅仅对地呈现电容性负载。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、一般に、設計者またはユーザは、しきい値をプログラム的に0に設定する。
然而,通常,设计者或用户将阈值计划性地设定为零 (0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、包絡線検出器1320は以下の演算を実行することができる。
在一个方面,包络检测器 1320可以执行如下运算: - 中国語 特許翻訳例文集
私達が英語を勉強するときに必要なのは道具ではなく情熱なのでしょう。
我们在学习英语的时候,需要的不是道具而是热情啊。 - 中国語会話例文集
休憩は労働者の権利ですが、休憩期間中の飲酒は認めません。
虽然休息是劳动者的权利,但是不允许在休息期间喝酒。 - 中国語会話例文集
公務員の身分を持たない小中学校の教員.(給料は国の補助金以外は民間で負担する.)
民办教师 - 白水社 中国語辞典
人の知識・才能は先天的に備わっているのではなく,後天的に獲得するものである.
人的知识、才能不是先天就有的,而是后天才有的。 - 白水社 中国語辞典
町工場は設備は劣っているが,同様に精密計器を生産することができる.
街道工厂设备虽然差,照样能够生产精密仪器。 - 白水社 中国語辞典
我々は一年余りもこれらの敵を相手にしてきたから,彼らの癖はすっかり飲み込んでいる.
我们和这股敌人周旋了一年多,已经摸透了他们的脾气。 - 白水社 中国語辞典
例えば、時間波形特徴量の差分Dtが、閾値th(t0)より大きく閾値th(t1)よりは小さい値であり、かつ周波数特徴量の差分Dfが、閾値th(f0)より大きく閾値th(f1)よりは小さい値である場合、鳴動着信音は適切な音量でユーザに聞えているはずである。
例如,如果时间波形特征量的差 Dt是大于阈值 th(t0)且小于阈值 th(t1)的值,并且频率特征量的差 Df是大于阈值 th(f0)且小于阈值 th(f1)的值,则假设用户以适当的音量听见响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、PLL1630によって出力される発振器信号の周波数は、PLL1630のフィードバックパス中の分周器1645の分数除数を調節することによって調整できる。
在一个方面,由 PLL 1630输出的振荡信号的频率可以通过调整 PLL1630的反馈路径中的分频器 1645的分数除子来调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、係数コントローラ1647は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて、分周器1645の分数除数を調節し、したがって発振器信号の周波数を調整することができる。
在这个方面,模量控制器 1647可以基于来自信道选择器 446的期望信道,来调整分频器 1645的分数除子,并因此调谐振荡信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体距離マップ作成サブルーチンの一連の動作も測距手段、すなわち、CPU121が行う。
测距部件即 CPU 121进行被摄体距离映射创建子例程中的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別器が同調されるケースで使用することができる第1の制御アルゴリズムは、以下の形をとることができる。
可在对鉴别器进行调谐的情况中使用的第一控制算法可以采取如下形式: - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS401では、SNMP302は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。
在步骤 S401中,SNMP 302等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1101では、SNMP902は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。
在步骤 S1101中,SNMP 902等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
全観察表面は領域12内の背面光即ち別の波長の光により照射される。
整个所观察的表面被位于区域 12中、即另一波长的背光照明。 - 中国語 特許翻訳例文集
許君は3日前既に一命を落とした,彼は獄中で敵によって処刑されていたのである.
老许三天之前已经罹难,他是在狱中被敌人处决的。 - 白水社 中国語辞典
古代の建築では,万里の長域に過ぎるものはない,万里の長城が一番である.
古代的建筑,莫过于…万里长城。 - 白水社 中国語辞典
基地局は、RNG−REQ908を受信すること及び測距応答メッセージ(RNG−RSP)910を用いて応答することができる。
基站可以接收 RNG-REQ 908,并用测距响应消息 (RNG-RSP)910进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局302は、通信チャネルにおける送信のために指定すべき情報を判定するエバリュエータ(evaluator)502を使用しうる。
基站 302可以使用评估器 502,评估器 502确定指定用于在通信信道上传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、応答データ生成部105は、特許請求の範囲に記載の生成手段として機能する。
即,响应数据生成部 105作为权利要求书所记载的生成单元起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、持続接続制御部106は、特許請求の範囲に記載の持続接続制御手段として機能する。
即,持续连接控制部 106作为权利要求书所记载的持续连接控制单元起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、キーを照光するキーバックライトを備えた携帯電話機およびキーバックライトを用いた通知方法に関する。
本发明涉及一种配备有照亮按键的按键背光的便携电话和利用按键背光的通知方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11では、グラフィカルプロット1100は、アンテナのうちの1つについて復調シンボル1102の周波数領域における直交性を示す。
在图 11中,图表 1100描绘用于天线中的一者的解调符号 1102的频域中的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13では、グラフィカルプロット1300は、アンテナのうちの1つについて復調シンボル1302の周波数領域における直交性を示す。
在图 13中,图表 1300描绘用于天线中的一者的解调符号 1302的频域中的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集
トポロジ内の各装置では、ソース装置は、トポロジ発見処理の一部としてグローバル一意識別子を読み出す。
对于该布局中的每个设备,源设备读取该全局唯一标识符作为布局发现过程的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
トポロジ内の各装置では、ソース装置は、トポロジ発見処理の一部としてグローバル一意識別子を読み出す。
对于该布局中的每个设备而言,作为布局发现过程的一部分该源设备读取该全局唯一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報シンク104及び106は、例えば、待ち時間パラメータを維持すること、待ち時間パラメータを受信すること、待ち時間パラメータを定義する(例えば、その定義を支援する)こと、または待ち時間パラメータに基づいて動作のタイミングを制御することのうちの1つまたは複数など、待ち時間関連の動作を実行する、それぞれの待ち時間プロセッサ112及び114を含むことができる。
信息宿 104和 106包括各自的时延处理器112和 114,用于执行与时延相关的操作,例如以下各项操作中的一项或多项: 维持时延参数、接收时延参数、定义 (例如,协助定义 )时延参数、或者基于时延参数来控制操作时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のスイッチング周波数が、満足または最適な動作を提供することはさらに言及されるべきである。
请再进一步注意,一个或一个以上开关频率可提供令人满意或最佳的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時的条件は、本明細書で説明され、または当技術分野で周知の、連絡先情報のアクセス頻度もしくは使用期間、または連絡先情報に関する位置に対するモバイル装置の地理的位置など、あるいはそれらの組合せでよい。
如本文中所描述或此项技术中所已知,时间条件可为联系人信息的存取频率或使用周期,或移动装置相对于与联系人信息有关的位置的地理位置,或其类似物或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
軌跡検出部31は、その位置およびサイズを表す軌跡情報を軌跡画像生成部32に供給する。
轨迹检测单元 31将表示位置和尺寸的轨迹信息提供给轨迹图像生成单元 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
軌跡検出部31は、その位置およびサイズを表す軌跡情報を軌跡画像生成部42に供給する。
轨迹检测单元 41将表示位置和尺寸的轨迹信息提供给轨迹图像生成单元 42。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS1220において、相関係数値Kが所定のしきい値Kthより大きいと判定すると、ステップS1240に進む。
而如果在步骤 S1220中判定为相关系数值 K大于预定阈值 Kth,则进入步骤S1240。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ332では、制御モジュール126は、マルチキャストテーブル138から、IPマルチキャストパケットのIPマルチキャストアドレスに対応するユニキャストMACアドレスを選択する。
在步骤 332中,控制模块 126从多播表 138中选择与 IP多播分组的 IP多播地址相对应的单播 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1のインスタンスは時間(t)において送信することができると仮定すると、第2のインスタンスは、巡回遅延の関数としてのちの時間に送信することができる(例えば、mod(t−t0T))。
例如,假设在时刻 (t)发送第一实例,在作为循环延迟的函数 (例如,mod(t-t0,T))的后面的时刻发送第二实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
各RNは、全ての仮説(すなわち、制御領域に関する既知の可能な開始位置およびサイズ)に基づき制御チャネルを盲目的に復号する。
每一个 RN基于所有假定,即,控制区域的已知可能起始位置和 (一个或者多个 )大小来盲解码控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、送信機210(1)〜210(n)の内の1又は複数は、UWB送信機を備えることが出来る。
在一个实施方式中,一个或多个发射机 210(1)-210(n)可包括 UWB发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |