「きべい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きべいの意味・解説 > きべいに関連した中国語例文


「きべい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16363



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 327 328 次へ>

私は税理士に相続時精算課税を利用すべきかどうか相談した。

我和税务师交谈了关于是否应该利用继承时清算课税制度。 - 中国語会話例文集

キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。

职业阶梯结构的目的是使所有劳动者有劳动热情。 - 中国語会話例文集

そこでは、丁寧に料理されたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。

在那里可以和烹调精致的法国菜一起吃应季的镰仓蔬菜。 - 中国語会話例文集

私たちは必ずしも相手の言葉を文字通りに受けとめるべきではない。

我们未必不应该按照对方语言的字面意思来理解。 - 中国語会話例文集

山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。

我和山田他们一起去了新大久保吃韩国料理。 - 中国語会話例文集

1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。

一个女人用英语问我会说韩语吗? - 中国語会話例文集

社員は残業について承認してもらうために、上司に相談すべきである。

公司员工要想获得加班的许可,应当与上司商谈。 - 中国語会話例文集

Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。

为了避免明年的预算超支,哈德逊先生提议应当再次慎重考虑经费问题。 - 中国語会話例文集

請負業者が土壇場になって抜けたとき、始める準備はすべて整っていたのよ。

承包公司突然撤退不干的时候,已经做好开工的准备了。 - 中国語会話例文集

さらに、すべてのいすの脚に傷防止器具がなく、一部にはサビの兆候もありました。

而且所有椅子的脚上都没有防止损伤的部件,其中一部分还有锈迹。 - 中国語会話例文集


すべてがうまくいけば、13 日の木曜までに予算案を提出できるでしょう。

如果所有的都能顺利进行的话,就能在13日的星期四之前提出预算的方案吧。 - 中国語会話例文集

メールの件名に「重要」と書かれていたから優先すべきとは限りません。

邮件名上写了重要的并不一定要优先。 - 中国語会話例文集

その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。

为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。 - 中国語会話例文集

マギーおばちゃんは私たちが食べきれないほどのサンドイッチを作ってくれた。

玛姬阿姨给我们做了吃不完的三明治。 - 中国語会話例文集

事前に彼がそんな人間だとわかっていたら,彼を推薦派遣すべきでなかった.

要事先知道他是那样的人,就不该保送他了。 - 白水社 中国語辞典

解放前,土地は地主に独占されており,農民は耕すべき土地を持っていなかった.

解放前土地被地主覇占着,农民没地种。 - 白水社 中国語辞典

拇印を押す.(6)(かき混ぜて)作る.¶她打了一锅糨糊・hu。〔+目〕=彼女はなべ1杯分の糊を作った.

打手印 - 白水社 中国語辞典

農民たちは鶏・アヒル・落花生などの食べ物を持って来て遊撃隊を慰労した.

老乡们带着鸡、鸭、花生等食物来犒劳游击队了。 - 白水社 中国語辞典

解放前,張さん一家では1日1回のご飯も食べられなかったが,なんとかして堪え忍んできた.

解放前,张大爷家一天吃不上一顿饭,可他们生熬过来了。 - 白水社 中国語辞典

我々は世の中に住んでおり,俗世の煮炊きした食事を食べないでおれようか!

我们生活在世间,岂能不食人间烟火? - 白水社 中国語辞典

我々は忍耐強く助けるべきで,(これを行なって→)やり方がせっかちであってはならない.

我们要耐心帮助,不能操之过急。 - 白水社 中国語辞典

コンテンツ送信応答生成部123は、例えば、コンテンツ送信要求にコンテンツ132から取得すべきコンテンツを識別するための情報であるコンテンツ識別情報が含まれている場合には、そのコンテンツ識別情報により識別されるコンテンツをコンテンツ132から取得する。

例如,当内容发送请求包括用于标识要从内容 132中获得的内容的内容标识信息时,内容发送响应生成单元 123从内容 132中获得由内容标识信息标识的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第7実施形態の携帯電話1においても、記憶部40にアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースが格納されている。

即,在第 7实施方式的便携式电话 1中也是在存储部40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例示という形態で本発明を開示してきたのであり、限定的に解釈されるべきではない。

即,本发明在上面已通过示例进行了公开,从而不应当解释为限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、特許請求の幅および範囲は、本稿に開示される例示的な実施形態のいずれによっても限定されるべきではない。

因此,权利要求的宽度和范围不受本文公开的任何示例性实施方式的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々は、売り上げが低迷しているので、原因追求のロジックツリーを活用し、解決すべき課題を特定していきます。

因销售低迷,我们运用原因调查的逻辑树分析来确定需解决的问题。 - 中国語会話例文集

それは別の機会に。今は控えないといけない状況にあります。

那个再利用别的机会。现在是必须控制的情况。 - 中国語会話例文集

いつか私は彼らの催すイベントへ行きたいと思っている。

有一天我想去他们举办的活动。 - 中国語会話例文集

あの2人はたいへん気が合い,一日じゅう一緒に勉強している.

他们俩非常合得来,整天在一起学习。 - 白水社 中国語辞典

実境界位置および偽境界位置を識別するために、境界アーティファクト識別ユニット68は、境界に沿った画素のブロックを分析する。

为了识别实际和假边界位置,边界伪影识别单元 68分析沿边界的像素块。 - 中国語 特許翻訳例文集

局所的なガード帯域幅は、ガード帯域幅で送信されないチャネルのためにも有用であることが認識されるべきである。

应当清楚的是,局部的保护带宽对于不在保护带宽中发送的信道也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、DVRユーザは、DVRから他のDVRへ、イベント識別データを転送することができる。

如上所述,DVR用户可以将事件标识数据从他的 DVR传送至其他的 DVR。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の枠w11は、集積回路として、1つのシステムLSIにパッケージすべき部分を示す。

图中的框 w11表示应作为集成电路而封装在一个系统 LSI中的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の騒動の結果、Aにより生じた損失は、Bが負担し、支払うべきである。

上面骚动的结果是,A所产生的损失,应该由B来承担并且支付。 - 中国語会話例文集

最近運動不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運動始めることにしました。

最近缺乏运动并且过度饮食所以胖起来了,因此决定开始运动。 - 中国語会話例文集

津波被害を長く記憶に留めるため、壊れた市庁舎は保存されるべきだ。

为了让大家记住海啸带来的灾害,应该保存被损坏的市政府大楼。 - 中国語会話例文集

このたびの科学的実験の成功は皆の努力に帰すべきものである.

这次科学实验的成功应当归功于大家的努力。 - 白水社 中国語辞典

すべての人力・物力を洪水に備え緊急措置をとることに投じた.

全部人力、全部物力都投入到了抗洪抢险之中。 - 白水社 中国語辞典

そのままでは、ネットワークは、ボイスに関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのか、あるいは1つのデータ呼に関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのかを決定しなければならない。

按目前的情况,网络不得不决定是向 4或8个语音呼叫者提供服务还是向 1个数据呼叫提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. ワイヤレス媒体を通じて送信されるべき時間ドメイン信号を生成するOFDM変調器を更に有する、請求項9に記載のOFDM送信機。

10.权利要求 9的 OFDM发射机,还包括 OFDM调制器 (114),用于生成要通过无线介质发送的时域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのビット・レートは、本実施形態に従って達成できる例示的な低減であり、限定的とみなされるべきではない。

这些比特率说明根据本实施例可达成的减小并且不应解释为限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として、導波路1010a−bのいずれか一方が導波回路1002に対する入力導波路として作用することができる。

结果,波导 1010a-b的任一个可以用作波导回路 1002的输入波导。 - 中国語 特許翻訳例文集

(BER2>BER1)である場合、識別器波長を増加する

如果 (BER2> BER1)增大 RX鉴别器波长 - 中国語 特許翻訳例文集

(BER1>BER2)である場合、識別器波長を減少する

如果 (BER1> BER2)减小 RX鉴别器波长 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのセルは、フレーム構造及びデータとできるだけ干渉しないようにすべきであり、送信機を容易に分離するための方法を提供すべきである。

这些单元也应当尽可能少地干扰帧结构和数据,并且还应当提供方法来容易地分开发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、PDNコンテキスト識別子の実例である。

图 7是实例 PDN上下文识别符的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックの動きベクトルは、非整数値を有する。

所述块的运动向量具有非整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜的に、階調値は10進法で表記してある。

出于方便考虑,灰度值以十进制记数法来表达。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、着呼応答システム131は、着呼応答アプリケーション・サーバ114からの(1つまたは複数の)制御メッセージを処理し、マルチメディア応答を提供すべきか、または音声応答を提供すべきかを判断する。

由此,呼叫响应系统 131处理来自呼叫响应应用服务器 114的控制消息,以确定是提供多媒体响应还是语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

(15)基準信号の信号レベルをキーインする。

(15)键入参考信号的电平 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 327 328 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS