意味 | 例文 |
「きべん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15910件
私が勉強している間、彼女は私の携帯でゲームをしていました。
她在我学习期间用我的手机玩游戏。 - 中国語会話例文集
ルート44は岩滑りのため部分的に閉鎖されています。
44号国道因为岩石滑落而部分封锁。 - 中国語会話例文集
もし大学に通っていたら、私も中国語を勉強していたでしょう。
如果上大学的话,我也会学习汉语吧。 - 中国語会話例文集
便器に、トイレットペーパー以外は流さないでください。
请不要用便池冲走厕纸以外的东西。 - 中国語会話例文集
上記税込価格に別途サービス料を10%頂戴致します。
上面写的含税价格之外另收10%的服务费。 - 中国語会話例文集
A社からの新規発注は、これで全てになると思います。
从A公司的新订单,这些应该是全部了。 - 中国語会話例文集
壁と天井の工事を9月22日から始めてよろしいでしょうか?
墙壁和天花板的施工从9月22日开始可以吗? - 中国語会話例文集
女子学生はスポーツイベントではキュロットスカートをはく。
女生在体育活动中穿裙裤。 - 中国語会話例文集
学生時代は勉強しないでアルバイトばかりしていました。
学生时代没有学习一味的打工了。 - 中国語会話例文集
マラヴィーリャは米国南西部とメキシコ北部で咲く野生の花だ。
Maravilla是盛开在美国西南部和墨西哥北部的野花。 - 中国語会話例文集
ベルが鳴ったら、品物をカウンターまで取りに来てください。
铃响的话请到服务台来领取物品。 - 中国語会話例文集
便器にトイレットペーパー以外の物を捨ててはいけない。
请不要往便器里投入厕纸以外的东西。 - 中国語会話例文集
彼が加わったことで職場全体がレベルアップした気がする。
我觉得有他的加入公司全体的水平提高了。 - 中国語会話例文集
ご不便をおかけして恐縮です。お会いするのを楽しみにしております。
很抱歉给您添麻烦了。期待与您见面。 - 中国語会話例文集
ご同席された三瓶様にもどうぞよろしくお伝えください。
请向一同出席的三瓶先生问好。 - 中国語会話例文集
名前刻印サービスをご希望の方は別途ご指定下さい。
需要刻名字服务的人请另外指定。 - 中国語会話例文集
5月中には必要書類が全て揃うかと存じます。
请在5月份之内备齐全部需要的材料。 - 中国語会話例文集
夏季の催しごとの費用は全て会社が負担します。
夏季整个活动的全部费用将由公司承担。 - 中国語会話例文集
私も少し英語の勉強をしないといけないかもしれないね。
我可能也不得不学习一点英语了。 - 中国語会話例文集
英語を勉強したいと思って英語科に入学しました。
我因为想学英语所以进了英语系。 - 中国語会話例文集
近所のスーパーを全て探したが、ロウソクが見つからなかった。
我找遍了附近所有的超市也没找到蜡烛。 - 中国語会話例文集
今まで他の外国語を勉強したいと思いましたか?
你以前有过想要学习其他外语的想法吗? - 中国語会話例文集
今、アロマテラピーの資格を取得しようと勉強しています。
我现在在努力获得芳香治疗的证书。 - 中国語会話例文集
もしあなたのお薦めの勉強方法があれば教えてほしい。
如果你有推荐的学习方法请告诉我。 - 中国語会話例文集
なぜ、特別支援学校の教師になりたいのですか。
你为什么相当特殊教育学校(残疾人学校)的老师? - 中国語会話例文集
労働に従事しながら勉強をする,アルバイトしながら学校に通う.≒工读((略語)).
半工半读 - 白水社 中国語辞典
君は今彼女のために弁護をしても,全く役に立たない!
你现在替她辩护,真不中用! - 白水社 中国語辞典
今日の会議に参加する人はいずれも高いレベルの人である.
参加今天会议的人都是高层次的。 - 白水社 中国語辞典
土地の人々に紅軍の英雄的な行為が語り継がれている.
当地群众中传诵着红军的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
物事をやるには事の軽重緩急を区別しなければいけない.
做事要分轻重缓急。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど勉強中だから,彼のじゃまをしに行ってはならない.
他正在学习,不要去干扰他。 - 白水社 中国語辞典
彼は今ちょうど勉強(宿題)をしているところだから,じゃましに行くな.
他正在做功课,别去打扰。 - 白水社 中国語辞典
弁証法的法則はあらゆる事物の中を貫いている.
辩证规律贯穿于万事万物之间。 - 白水社 中国語辞典
チベットのアリ地区は,平均して海抜4000メートル以上である.
西藏阿里地区,平均海拔在四千公尺以上。 - 白水社 中国語辞典
君という人は,どうして(もののよしあしがわからないのか→)分別がないのか?
你这个人,怎么不知好歹呢? - 白水社 中国語辞典
中国労農紅軍の長征という壮挙には敬慕させられる.
中国工农红军长征的壮举令人景仰。 - 白水社 中国語辞典
解放軍兵士は内陸部からチベットに通じる道路を切り開いた.
解放军战士开辟了从内地通往西藏的公路。 - 白水社 中国語辞典
大豆やトウモロコシなどは一粒一粒選別するのに適している.
大豆,玉米等适于粒选。 - 白水社 中国語辞典
私の字典は人にあげたので,昨日また別に1冊買った.
我的那本字典送人了,昨天又另买了一本。 - 白水社 中国語辞典
君が用事があって行けなければ,我々は別に人を派遣しよう.
你有事去不了,我们另外派一个人去。 - 白水社 中国語辞典
この筆は君が持って行って使いたまえ,私には別にまだ1本ある.
这只笔你拿去写吧,我另外还有一只。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつか機会を見て彼女に少し弁明しておこうと思っている.
他想找个机会向她剖白几句。 - 白水社 中国語辞典
この種の菊は,弁が細長く,髪のウェーブしたもののようだ.
此种菊花,瓣细长,如发之鬈。 - 白水社 中国語辞典
キュリー夫人は1911年に2回めのノーベル賞の栄を受けた.
居里夫人于一九一一年荣膺第二次诺贝尔奖金。 - 白水社 中国語辞典
山のように積まれた鉱石は,選別を経ると残りは幾らもない.
一大推矿石,经过筛选就所剩无几。 - 白水社 中国語辞典
私はあの煙突でいぶされた切り妻壁を遠くから見た.
我望见了那座被烟熏了的山墙。 - 白水社 中国語辞典
彼は石壁に刻みつけてある古人の言葉を声を出して読む.
他诵读凿在石壁上的古人的题句。 - 白水社 中国語辞典
外国語を勉強するには苦しい努力を積み重ねなければだめである.
学外语不下苦工夫不行。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこれらの古典的著作を全く別のものに修正した.
他们把这些经典著作修正得面目全非。 - 白水社 中国語辞典
特別支出金は該当費目にのみ使用し,流用してはいけない.
专款专用,不得移用。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |