意味 | 例文 |
「きほう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21880件
市場間スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。
在市场中价差交易是,卖出价格较高的东西同时买入价格较低的东西,那个价格的差价为利益。 - 中国語会話例文集
企業がインターネットを利用してバイラルマーケティングキャンペーンを行なうに際しては、実にさまざまな方法がある。
企业在利用网络进行病毒式营销的时候,其实有很多方法。 - 中国語会話例文集
MAM社とドリーム・ファクトリー社は機密情報の使用を両社間の相対方式の交渉に限定することで合意した。
MAM公司和梦工厂公司就共享机密情报仅限于两公司间的协商交易达成了一致意见。 - 中国語会話例文集
君が我々のプロジェクトチームに加わりたいのなら情報リテラシーのスキルを磨いた方がいいね。
如果你想加入我们的项目团队,最好磨练一下信息素养的技能。 - 中国語会話例文集
言うまでもなく、ライトは仕様を変更したほうがずっとよいので、この件に関してご理解をいただきたいと思います。
很明显,更改照明的样子的话会更好,所以关于这一点请您理解。 - 中国語会話例文集
本メールおよび添付ファイルには、機密情報が含まれている場合があります。この情報の配布・複写・転送は厳禁です。
本邮件以及附件中有可能含有机密信息。禁止散布、复制、转发此信息。 - 中国語会話例文集
「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。
“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 - 中国語会話例文集
中国人民は(帝国主義・封建主義・官僚資本主義という)3つの大きな山を押し倒して解放を手に入れた.
中国人民推翻三座大山获得了解放。 - 白水社 中国語辞典
(相手が訪ねて来ることもあればこちらが訪ねて行くこともある→)互いに平等なつきあいをする,相手の出方によってはこちらもそれなりの方法をする,お互い様です.
有来有去 - 白水社 中国語辞典
張先生はとても厳しく,先生のクラスでは非常にいたずらな生徒でも勝手ほうだいにふるまう勇気がない.
张老师非常严厉,在他的班里即使很顽皮的学生也不敢乍翅儿。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、位置情報取得部220から出力された位置情報により特定される位置(現在位置)が、位置情報付与禁止領域記憶部210に記憶されている位置情報付与禁止領域の何れの領域にも含まれない場合には、位置情報を関連付けて撮像画像を記録すると判定される。
具体地说,在根据从位置信息获取单元 220输出的位置信息指定的位置 (当前位置 )未被包含在保存于位置信息添加禁止地区存储单元 210中的任何位置信息添加禁止地区中的情况下,确定与该位置信息关联地记录拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
廃棄を促す紙の情報をRAM22に記憶した場合(ACT504)、あるいは、当該履歴情報のプリント結果が廃棄を促すべき紙でない場合(ACT505、NO)、プロセッサ21は、チェックした履歴情報が最後の履歴情報であるか否か(当該ユーザに対する全履歴情報のチェックが完了したか否か)を判断する(ACT507)。
当将促使作废的纸张的信息存储到了 RAM 22中时 (ACT504),或者当该履历信息的打印结果不是应促使作废的纸张时 (ACT505的“否”),处理器 21判断已检查的履历信息是否为最后的履历信息 (对该用户的所有履历信息的检查是否结束 )(ACT507)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU61は、特定情報取得部72からの特定情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像が存在する場合、その登録特定情報としての画像に対応付けられているデバイス情報の機器を、制御対象機器として特定し、その制御対象機器の操作パネル(図26C)を、入出力機構63Aに表示させる。
接下来,在可能认为与作为来自指定信息获取部分 72的指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像存在的情况下,CPU 61将与作为登记的指定信息的图像对应的设备信息的设备指定为受控设备,并在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板(图 26C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵識別情報取得部37は、受信部39より与えられた鍵識別情報応答メッセージを正当であると認証できたことより、鍵識別情報応答メッセージに明記されていた鍵の識別情報を他の通信端末が現在利用する最新の鍵の識別番号であると判断して、鍵識別情報管理部32へ与える。
密钥识别信息取得部 37,根据能够将从接收部 39提供的密钥识别信息响应消息认证为是合法,而将密钥识别信息响应消息中清楚记载的密钥识别信息判断为是其他通信终端当前利用的最新的密钥识别编号,并向密钥识别信息管理部 32提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック704においてこのネットワークセキュリティモジュールが提供するこのセキュリティ情報要求中のこの特定のコンピュータの構成情報に従って、セキュリティサービス306は、このセキュリティ情報要求中のこのコンピュータの現在の構成情報に対応する関連したセキュリティ情報を識別する。
在块 704,根据网络安全模块所提供的安全信息请求中的特定计算机的配置信息,安全服务 306识别与安全信息请求中的计算机的当前配置信息相对应的相关安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、前記ユーザが許可している情報の種類が前記アプリケーションサービスが要求する情報の種類よりも少ない場合、あるいは、前記ユーザが許可している情報の信頼度が前記アプリケーションサービスが要求する情報の信頼度を超えていない場合、情報の開示を許可していないと判断し、エラーメッセージを作成し、認証失敗応答を行う(S2013)。
在此,在上述用户许可的信息的种类比上述应用服务请求的信息的种类少的情况下、或上述用户许可的信息的可靠度未超过上述应用服务请求的信息的可靠度的情况下,判断为不许可信息的公开,生成错误消息,进行认证失败应答 (S2013)。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態2では、マクロブロック情報置換部113は、「前記判定手段によりエラーがあると判定された前記動画像符号化ストリームのピクチャ管理情報を、前記保存手段に保存されているピクチャ管理情報に置き換える際、前記表示時刻情報を置き換えずに元の表示時刻情報を用いる前記マクロブロック情報置換手段」の一例であり、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、ピクチャメモリ103から最も後に復号化されたピクチャのピクチャ管理情報を読み出し、そのまま情報切り替え部112に出力するのではなく、ピクチャ管理情報のうち表示時間情報を、エラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。
在实施例 2中,宏块信息置换部 113是“所述宏块信息置换单元,在将由所述判定单元判定为有错误的所述运动图像编码流的图像管理信息置换为所述保存单元所保存的图像管理信息的情况下,不将所述显示时刻信息置换而利用原来的显示时刻信息”的一个例子,从错误判定部104取得判定结果,在判定为检测出错误的情况下,从图像存储器 103读出最后被解码了的图像的图像管理信息,且不是照原样输出到信息切换部 112,而是将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ買入れ/保有履歴情報380のそれぞれの項目381,382,383,384,385,386,387は、コンテンツ名称情報(「Lost S 05 E#01」、「Lost S 05 E#02」、…、「Lost S 05 E#07」)、保存位置情報(「PC 01」)、視聴記録情報(項目枠がハイライトされているか否か)、新規コンテンツのダウンロードいかんの情報(「Down」)、予約録画可能チャンネル情報(「OCN」)を示している。
内容购买 /保持历史信息 380的各项 381、382、383、384、385、386和 387指示内容名称信息 (‘Lost S05 E#_01’、‘Lost S05 E#_02’、…、‘Lost S05 E#_07’)、存储位置信息(‘PC 01’)、观看记录信息 (项边界是否被加亮 )、关于是否下载新内容的信息 (‘Down’)、和调度的可记录的频道信息 (‘OCN’)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このヘッダー部は、記録媒体Sにおいて当該パケットの読取画像データが対応するエリアの番号、記録媒体Sの上面か下面かを示す面の情報、読み取り中の記録媒体Sの搬送方向が順方向か逆方向かを示す情報、及び、データ並び順を示す情報が含まれている。
此标题部包含在记录介质 S中该分组的读取图像数据对应的区的编号、表示记录介质 S的上面还是下面的面的信息、表示读取中的记录介质 S的输送方向是正方向还是反方向的信息、以及表示数据排列顺序的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置104は、特色処理情報提供装置102から上記特色を処理するための情報として色変換情報及び追加印刷材料情報を取得し、印刷制御装置106から取得した画像データに含まれる特色名をプロセス色の組み合わせに変換した色域調整情報と、特色名に対して追加印刷材料の使用量及び描画方法を決定するための情報を生成し、これらの情報をプリンタ104aに出力して紙等の媒体に特色画像を印刷させる。
图像形成装置 104从专色处理信息提供装置 102获取颜色转换信息以及附加打印材料信息作为处理专色的信息。 然后,图像形成装置 104生成 (i)表示通过对包含在从打印控制装置 106获取的图像数据中的专色名称进行转换而获取的原色的组合的颜色信息以及 (ii)用于针对专色名称而确定附加打印材料的用量以及绘制方法的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図2のY方向から多層基板70を見た図である。
图 6为从图 2的 VI方向观看到的叠层基片 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像信号を得る場合、G画素は輝度情報の主成分をなす。
当获得摄像信号时,G像素构成亮度信息的主要成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すような距離情報の取得は、CPU121が行う。
CPU 121获取如同图 8所示的距离信息一样的距离信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU121は、ボケ修復情報抽出手段として機能する。
CPU 121作为模糊恢复信息提取部件工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】テレビ操作者判断方式の一例を表す図
图 12表示电视机操作者判定方式的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影情報は、視点数=2、輻輳角=1.5°、基線長=60mmである。
条件信息包括视点的数目= 2、会聚角=1.5度、基线长度= 60mm等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアンド回路133では、双方の判定出力の論理積をとられる。
可以在“与”电路 133中获得两个确定输出的逻辑积。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQヘッダで提供された情報の順序も、変動しうる。
在 HARQ报头中提供的信息的顺序也可以改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
明度Vは、円錐Cの頂点から底面方向への距離で表される。
亮度 V通过从圆锥 C顶点至底面方向的距离表现。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記情報処理装置1は、パーソナルコンピュータからなる。
信息处理设备 1是个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
二次LSPは、他の様々な方式で選択されることが可能である。
可通过各种其他方式选择次 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、システム100は、店舗端末300より予め受け付けていた該当店舗の空席情報(または商品・サービスの割引販売情報)のうち、前記抽出した広告情報1160の訴求対象の店舗に対応するものについて、これを広告情報1160に付加する(S408)。
另外,系统 100在从店铺终端 300预先接收到的相应店铺的空席信息 (或者商品、服务的折扣销售信息 )中,对于与所述提取出的广告信息 1160的诉求对象的店铺对应的信息,将其添加给广告信息 1160(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスの残りは主経路に属し、または両方に共通である。
剩余装置属于主要路径,或对于两者来说为共同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】FEC符号語ロック状態機械法の一実施形態の図である。
图 3所示为 FEC码字锁定状态机方法的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック335に進む。
否则,FEC码字锁定状态机方法300转到块 335。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック355に進む。
因而,FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 355中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、FEC符号語ロック状態機械法400はTEST_SH状態430に進む。
之后,FEC码字锁定状态机方法400转到 TEST_SH状态 430的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
方程式1において、比例は、ΔおよびQmの関数である。
在方程 1中,该比例是Δ和 Qm的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら左右2つの帯域は、制御情報の伝送用に確保される。
这左右的两个频带被确保用于控制信息的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】順次方式の連続読取についての説明図である。
图 3为顺次方式的连续读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】バッチ方式の両面読取についての説明図である。
图 4为分批方式的双面读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】交互方式の両面読取についての説明図である。
图 5为交互方式的双面读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】交互方式の両面読取についての説明図である。
图 6为交互方式的双面读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。
举例来说,在频分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可利用不同于由反向链路 120使用的频带的频带,且前向链路 124可使用不同于由反向链路 126使用的频带的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】機能パッケージ情報の構成例を示す図である。
图 4为示出了功能包信息的实例的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この光は、光変調器60の方にレンズ54により中継される。
此光由透镜54传递到光调制器 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】他の周波数分割多重化方式を示した周波数配置図。
图 7是示出其它频分复用形式的频率分配的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
オブジェクトIDは、MIBを一意に特定するための識別情報である。
对象 ID是用于唯一地识别 MIB对象的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】順次方式の両面読取についての説明図である。
图 4是对顺次方式的双面读取的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】バッチ方式の両面読取についての説明図である。
图 5是对分批 (batch)方式的双面读取的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |