「きほんけい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きほんけいの意味・解説 > きほんけいに関連した中国語例文


「きほんけい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4687



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 93 94 次へ>

本開示の代替の例示的な実施形態では、例えば、図16で示されるスキームのステップを再度順序付けすること、及び/または、示されているスキームにステップを加えるまたは削除する、代替的なフレーム処理スキームを採用することができる。

本发明的替代的示例性实施例可以采用替代的帧处理方案,这些替代的帧处理方案可以例如对图 16中示出的方案步骤进行重新排序和 /或向所示的方案中添加一些步骤或从所示的方案中删除一些步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書で説明される方法および技法を実行するためのモジュールおよび/または他の適切な手段を、適宜、ユーザ端末および/または基地局によってダウンロードし、かつ/または他の形式で入手することができることを了解されたい。

此外,应当领会,用于执行本文所描述的方法和技术的模块和 /或其它适当装置可被可应用的用户终端和 /或基站下载和 /或以其他方式获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

また本発明の目的は、前述の実施形態の機能を実現するプログラムを記録した記録媒体を、システムあるいは装置に供給し、そのシステムあるいは装置のコンピュータが記憶媒体に格納されたプログラムを読み出し実行することによっても達成される。

还通过将存储有用于实现上述实施例的功能的程序的存储介质供给至系统或设备、并且利用该系统或设备的计算机读出并执行该存储介质中存储的程序,来实现本发明的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

UMM113は、ワイヤレスデバイス100が、メモリ140に記憶できるかまたは通信サーバからダウンロードできるユニバーサル遠隔制御装置アプリケーション(URC APP)142によって、本開示の実施形態によるピコFLO端末または他のピコFLOノードの遠隔制御を実行することができるように構成される。

UMM 113经配置以允许无线装置 100经由通用远程控制应用程序 (URC APP)142根据本发明的实施例来执行 picoFLO终端或其它 picoFLO节点的远程控制,所述 URC APP 142可存储于存储器 140中或从通信服务器下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書で説明された方法および技法を実行するためのモジュールおよび/または他の適切な手段を、適宜、ユーザ端末および/または基地局によってダウンロードし、かつ/または他の形式で入手することができることを了解されたい。

另外,应了解,可在适当时通过用户终端和 /或基站下载和 /或以其它方式获得用于执行本文中所描述的方法和技术的模块和 /或其它适当装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上より、本第2の変形例では、印刷装置100側では、情報処理装置200からのネットワーク診断要求を待つことなく、情報処理装置200に対して所定のパケットのブロードキャスト(或いは、ユニキャスト)を要求(診断補助要求)することができる。

如上所述,在本第 2变形例中,能够在打印装置 100侧不等待来自信息处理装置200的网络诊断请求,而向信息处理装置 200请求 (诊断辅助请求 )规定数据包的广播 (或单播 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一時ネットワーク鍵の識別情報を定期的に更新する場合、利用開始時刻TMNK_2から現時刻までの経過時間から、現時点で本来適用すべき一時ネットワーク鍵の識別情報を管理するようにしても良い。

例如,在定期地更新暂时网络密钥的识别信息的情况下,也可以根据从利用开始时刻 T MNK_2到当前时刻为止的经过时间,管理在当前时间点本来应该应用的暂时网络密钥的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施の形態に係る無線通信システム1によれば、隣接する無線基地局装置eNB間で優先度が設定され、この無線基地局装置eNB間で共通に使用される参照信号用の無線リソースが優先度に応じて各無線基地局装置eNBに配分される。

如上所述,根据本实施方式的无线通信系统 1,在相邻的无线基站装置 eNB之间设定优先级,根据优先级将在这些无线基站装置 eNB之间共用的参考信号用无线资源分配给各无线基站装置 eNB。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態では、光源からの光を光変調部である液晶ライトバルブによって変調し投射する液晶3板式プロジェクターを例示したが、本発明はその他の方式を採用するプロジェクターにも適用することもできる。

在上述实施方式中,例示了通过作为光调制部的液晶光阀调制投影来自光源的光的液晶 3板式投影仪,但本发明还能够适用于采用其他方式的投影仪。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施形態では、黒基準読み取りにおいて、光電変換素子に蓄積される電荷を黒基準データとして使用せずに、LED光源210の点灯期間と重複する期間にシフトレジスターからの出力される電気信号を取得して黒基準データとして使用する。

因此,在本实施方式内,在黑基准读取中未将光电变换元件所积蓄的电荷作为黑基准数据使用,而在与 LED光源 210的点亮期间重复的期间取得从移位寄存器输出的电信号来作为黑基准数据使用。 - 中国語 特許翻訳例文集


本段落で説明される実施形態は、例えば、1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)によって影響を受けるOFDMビンの個数が任意の特定の受信機200(1)〜200(m)で影響を受けているOFDMビンの個数より遥かに大きい場合、使用されることが出来る。

当受到一个或多个活动的发射机210(1)-210(n)影响的OFDM频段的数量实质上大于在任何特定的接收机200(1)-200(m)处受到影响的 OFDM频段的数量时,可例如使用在段 [0040]中描述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の複合機100では、省電力モードから通常モードに復帰する際、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか、ワークフローを呼び出さない状態で復帰するかを予め定めておくことができる。

在本实施方式的数码复合机 100中,当从省电模式向通常模式回归时,能够在液晶显示部 11上预先确定是在调出工作流程的状态下回归,还是在不调出工作流程的状态下回归。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願発明では、このような提案に加えて、複数のサブどうしが、それぞれのサブ内に存在する機器の関係で、同期していない環境であっても、全てのセット(カメラとCCUの組み合わせ)で、画像データ間での同期を一致させることができる方法を提案する。

除了这种提议以外,本申请的发明人还提出了一种用于即使在由于各个候补室内的设备之间的相关而导致多个候补室彼此不同步的环境中、也可以在所有集合 (相机和CCU的组合 )中都实现多条图像数据之间的同步的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、BD-ROMを再生する再生機能を有する再生装置について説明したが、本発明は、再生機能のみを有するものではなく記録機能をも有する再生装置にも適用できることはもちろんのことである。

在第 1实施方式中,对具有将 BD-ROM再生的再生功能的再生装置进行了说明,但当然本发明在不仅具有再生功能、也具有记录功能的再生装置中也能够采用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係るアクチュエータ装置は、さらに、上記カメラモジュールにおいて、前記金属ピンの一端は印刷配線基板上に形成された電気配線パターンとハンダ等の接着剤を介して電気的に接続され、印刷配線基板から形状記憶アクチュエータに駆動電流の注入を行う。

另外,本发明的致动器装置,在上述照相机模块中,上述金属引脚的一端经由焊锡等粘接剂而与形成于印刷布线基板上的电气布线图案电连接,从印刷布线基板向形状记忆致动器注入驱动电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明の実施の形態5および6について説明したが、これら実施の形態で示した記録方法およびデータ構造は、撮影または録画した映像をBD−ROM形式で記録する場合に、映像の記録順序を保持するようにメタデータを記録した情報記録媒体と、それを記録する記録装置、記録方法、記録プログラム、並びに、これら実施の形態の記録方法を実現する半導体に適用される。

以上对本实施例 5和 6进行了说明,在这些实施例中所示的记录方法以及数据结构可以适用于一种半导体,这种半导体实现了在以 BD-ROM形式记录拍摄或录制的影像的情况下,在保持影像的记录顺序的状态下记录元数据的信息记录介质、和记录信息记录介质的记录装置、记录方法、记录程序以及这些实施例的记录方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、オブジェクトの基本参照画像は、オブジェクトの外形図、オブジェクトの上面図、オブジェクトをもつユーザの片手または両手の図、またはその他の図を含む。

举例来说,对象的基本参考图像可以包含对象的侧视图,对象的顶视图,持有对象的用户的单手或者双手的视图,或者一些其它的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の1実施形態による、節電モードから退出した後の、デバイスの構成ステータスの構築と関連した例示的な状態遷移表300である。

图 3是根据本发明一个实施例、与在从省电模式退出之后建立装置的配置状态相关联的示例性状态转移表 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、本実施の形態を用いた場合の3GPP網のインターネット接続サービスを利用した企業網へのリモートアクセスを説明する。

参照图 6,说明对利用采用本实施方式时的 3GPP网的因特网连接服务的企业网的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本実施形態に係る画像読取装置の読取部において、光照射ユニットが初期位置に位置する状態を示す平面図である。

图 13是示出在关于示例性实施方式的图像读取装置的读取部件中,光照单元位于初始位置的状态的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の構成によれば、初期位置に位置する光照射ユニット17の発光素子61が発光すると、筐体41の一側(図16のX1側)へ光が照射される。

根据本示例性实施方式的构造,当位于初始位置中的光照单元 17的发光元件 61发射光时,用光照射壳体 41的一侧 (图 16的 X1侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

パス生成部1203、1204は、本実施形態では、2パス印刷としたため、シアンの入力値Cとマゼンタの入力値Mとして、それぞれ記録走査に対応する入力値C1、C2、M1、M2を生成する。

在本实施例中,由于进行两道打印,因此作为青色输入值 C和品红色输入值 M,道生成部 1203和 1204生成与记录扫描对应的输入值 C1、C2、M1和 M2。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで本実施形態においては、2行×2列の画素のうち、G画素は撮像用画素として残し、RとBの画素を焦点検出用画素としている。

在本实施例中,在 2(行 )×2(列 )个像素中,保留 G像素作为摄像像素,并且使用 R和 B像素作为焦点检测像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および図2において、複眼カメラ2は、異なる二視点で被写体を撮影して立体画像を供する装置であり、略直方体形状のカメラ本体10を有する。

在图 1和 2中,三维拍摄装置 2包括盒形的拍摄装置主体 10,并 且是用于在两个视点处拍摄被摄物以形成三维图像的仪器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図5を参照すると、別の実施形態では、SVCエンコーダ10’によって生成されたビットストリームは基本層および2つの拡張層ENH1,ENH2を運ぶ。

现在参考图 5,在另一个实施例中,由 SVC编码器 10’产生的比特流传送基本层以及两个增强层 ENH1和 ENH2。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算量の増加を抑制しつつ、干渉除去能力の低下を抑制するために、本実施例に係る受信装置は、以下の処理を実行する。

为了抑制计算量的增加,同时抑制去除干扰能力的下降,本实施例所涉及的接收装置执行以下的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信器で制御情報を送信する方法を示すフローチャートである。

图 5是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的发射器中用于发射控制信息的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施形態による無線通信システムにおける受信器で制御情報を受信する方法を示すフローチャートである。

图 6是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的接收器中用于接收控制信息的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信器で制御情報を送信する方法を示すフローチャートである。

图 5是流程图,示出了根据本发明示范性实施例的在无线通信系统的发射器中用于发射控制信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける受信器で制御情報を受信する方法を示すフローチャートである。

图 6是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的接收器中用于接收控制信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の第二の好ましい実施形態によれば、2つの医療センサ1が設けられ、これらは異なる位置において患者4の身体に取り付けられ、異なる医療データを測定するのに適している。

此外,根据本发明的第二优选实施例,提供了两个医用传感器 1,它们附着于患者 4身体的不同位置并适于测量不同的医疗数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号経路22、24、26、28、30、および32は、本発明を実施するために使用される様々なソフトウェアおよび/またはハードウェア間の論理的および/または物理的リンクでもよい。

信号路径 22、24、26、28、30和 32可以是为实现本发明所使用的各种软件和 /或硬件之间的逻辑和 /或物理链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4並びに標準出力先設定部270の動作フローを示す図5及び図6を用いて、本実施形態を実現するクライアント200の内部処理フローを説明する。

参照图 4以及分别示出标准输出目的地设置单元 270的操作流程的图 5和图 6,来描述实现本实施例的客户机 200的内部处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の図10及び図11、並びに、図12の出力先判定部1110の動作フローチャートを用いて、本実施形態を実現するクライアントの内部動作を説明する。

参照如上所述的图 10和图 11、以及图 12中的输出目的地确定单元 1110的操作流程图,来描述实现本实施例的客户机的内部操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、有効画素領域内のこの画素配列において、複数の画素を1組として、その1組の画素群25に対して1つの割合で漏れ込み光補正用画素24を配置して構成される。

根据本实施例,在有效像素区域的像素布局图形中,漏光修正用像素 24被布置成在每一组像素 25中都设有一个漏光修正用像素 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本実施の形態では、図36に示すようにBD.INFOの“Extension”に、タイトル番号(TitleID)とそのプレイリスト番号(PlayListID)とを含む情報として“TitlePLPair”を記述する。

因此,在本实施例中,图 36所示的 BD.INFO的“Extension”中,作为包含标题号码 (TitleID)和该标题号码所对应的播放列表号码 (PlayListID)的信息描述“TitlePLPair”。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って本実施の形態では、FirstPlaybackやTopMenuなどNV_DSを含むストリームを再生するTitleにおいて、NV_DSから遷移するObjectのIDをメタデータとして記録するものとする。

因此,在本实施例中,在再生包含 FirstPlayback和 TopMenu等 NV_DS的流的Title,将从 NV_DS迁移的 Object的 ID作为元数据来记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態ではPlayListが管理するMarkとメタデータで管理するMarkとか一対一対応するものとして記述するが、これに限るものではない。

并且,在本实施例中虽然 PlayList所管理的 Mark和以元数据管理的 Mark是被一一对应地描述的,但并非仅限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では情報記録媒体の例として次世代ディスクであるBD−ROM Discを例に挙げているが、これに限られることはない。

并且,在本实施例中作为信息记录介质的一个例子,以次世代盘即BD-ROM Disc为例进行说明,但本发明并非受此所限。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本実施の形態におけるBD管理情報について述べたが、前記Shotを管理するプレイリストは、各プレイリスト単位で、前述のBD管理情報であるBD.INFOで管理されるTitleに関連づけられる。

以上,对本实施例中的 BD管理信息进行了说明,管理所述 Shot的播放列表以各播放列表为单位,与所述的 BD管理信息即 BD.INFO所管理的 Title相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず1つ目は撮影または録画したオリジナルの映像を管理し、順次先頭から再生するシナリオが記録されるPlayListであり、以降本実施の形態ではReal PlayListと呼ぶ。

首先,第一个是以后在本实施例中被称为 Real PlayList的 PlayList,其管理拍摄或录制的原始影像,并记录从开头开始依次再生的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つは、ユーザがオリジナルの映像に対して再生順序の入れ替えや再生箇所の指定などの編集を行ったシナリオが記録されるPlayListであり、以降本実施の形態ではVirtual PlayListと呼ぶ。

另一个是以后在本实施例中被称为 Virtual PlayList的 PlayList,其记录用户对原始影像所进行的再生顺序的调换或再生位置的指定等编辑的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では画面中央から特徴点を抽出しているが、特徴点が抽出される対象領域は画面中央に限られるものではなく、例えば画像全体から抽出してもよい。

应当注意,在本实施例中,从屏幕中央提取特征点,但提取特征点的目标区域不限于屏幕中央。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aは、エンティティー100内に、本発明の実施形態によるエンティティー(エンティティー114Aおよび114Bなどのエンティティーを含む)の例示的実施態様を示す。

图 1A以实体 100示出根据本发明的各实施例的实体 (包括诸如实体 114A和 114B等实体 )的示例性实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の構成を有するファクシミリ装置100は、各種の動作モードを有するが、本実施形態では、無鳴動着信モード、及びF/Tモード(FAX/TEL切替モード)について説明する。

具有前述结构的 FAX装置 100具有各种工作模式。 本实施例将描述无鸣铃 FAX模式和 F/T模式 (FAX/TEL切换模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本実施形態に係る画像記録装置10に十分な階調数(例えば10ビット以上)を有する入力画像が入力されることも考えられる。

然而,可以考虑具有足够灰度深度(例如,10位或更高)的输入图像输入根据该实施例的图像记录设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施形態によって端末が受信していないHARQフィードバックをHARQ NACKと判断して動作する方式を説明するための図である。

图 6是解释根据本发明一个实施方式的、终端通过将未接收到的 HARQ反馈确定为HARQ NACK的方式进行操作的方案的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aおよび2Bは、本発明の実施形態による、多技術ネットワーク(集合的に「統合型ネットワーク」または通信ネットワークと称される)にわたる、GPSクロック割り当ての例を図示する。

图 2A和 2B示出了根据本发明的一个实施方式的在多技术网络 (共同称为“聚合网络”或通信网络 )中的 GPS时钟分配的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

対話モジュール120、認識モジュール124、および再生モジュール126は、本発明の少なくとも1つの実施形態による方法を実行すべくCPU108により実行される命令の組である。

该交互模块 120、辨认模块 124、以及重新演示模块 126是由 CPU 108执行的多个指令的集合,以便根据本发明的至少一个实施方案来执行一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の少なくとも1つの実施形態による多段認証シーケンスに関連付けられたフォーム情報を記録する方法300のフロー図である。

图 3是根据本发明的至少一个不同实施方案的一种方法 300的流程图,该方法用于记录与一个多步骤验证序列相关联的表格信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS