「きゅうたいせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きゅうたいせいの意味・解説 > きゅうたいせいに関連した中国語例文


「きゅうたいせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1971



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 39 40 次へ>

WRAP部74は、加算部73からの位相θ+πに対して、2πの整数倍を加算することにより、その位相θ+πを、-πないし+πの範囲で表される位相に変換し、セレクタ75に供給する。

WRAP块 74将来自加法块 73的相位θ+π加上 2π的整数倍,从而将相位θ+π转换成定义在 -π到 +π范围中的相位。 所产生的相位被馈送到选择器 75。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ・バッファに対するビットの供給は、ビデオエンコーダ10からビットストリームを受信する、圧縮データバッファ(CDB)46によって制御される。

将比特提供到解码器缓冲器由压缩数据缓冲器 (CDB)46来控制,该压缩数据缓冲器 (CBD)46从视频编码器 10接收比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記モジュールは、加入者局からの信号対干渉・ノイズ比の形式で、ノイズ情報を用いて同一チャネル干渉を決定する、請求項14に記載の装置。

16.如权利要求 14所述的装置,其中,所述模块用于使用来自用户站的、以信号与干扰加噪声比形式的噪声信息来确定同信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェット21が最終成果物に対応する画像データの提供を要求するか否かは、例えば、図21に示されるようにウィジェット情報において指定可能としてもよい。

关于小程序 21是否请求与最终产品相对应的图像数据,在图 21所示的小程序信息中可以指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。

在一些示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。

在示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局のいくつかの実施形態例では、MIMO関連命令は、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成される。

在基站的一些示例实施例中,MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、こうした登録サーバ500は、前記プログラム502として、携帯端末200からの各種登録要求を受け付けて処理する登録処理アプリケーション510を構成・保持している。

此外,这种登录服务器 500作为所述程序 502,构成·保存接收来自便携式终端 200的各种登录请求来进行处理的登录处理应用程序 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、同期ボタンが操作された場合、端末装置4の制御部40は、会議サーバ1に対して、登録者の端末装置4と同一の会議資料データの提供を要求する。

因此,在操作了同步按钮的情况下,终端装置 4的控制部 40向会议服务器 1请求提供与登记者的终端装置 4相同的会议资料数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部10は、会議の終了を要求してきた参加者の参加者情報のみを開催状況管理テーブル24から削除する。

具体来说,控制部 10仅将请求会议结束的参加者的参加者信息从召开状况管理表格 24删除。 - 中国語 特許翻訳例文集


会議の終了を要求してきた参加者が登録者であると判断した場合(S24:YES)、制御部10は、会議全体を終了し(S26)、上述した処理を終了する。

在判断为请求了会议的结束的参加者是登记者的情况下 (S24:是 ),控制部 10结束整个会议 (S26),结束上述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の第1の指示300がアクセスポイント90に送信された後に、電話装置本体10の制御部12は、PSTN4を介して、一般電話120に通話要求224を送信する。

在已经将第一指令 300发送到接入点 90之后,电话装置本体 10的控制器 12经由PSTN 4将通话请求 224发送到一般电话 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記切り替えステップは、前記三状態バッファの前記入力端子に前記第1の信号の少なくとも一部を入力するステップを含む請求項7に記載の方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其中所述切换的步骤包括以下步骤: 向所述三态缓冲器的输入端输入所述第一信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記セキュリティマネージャが、前記カメラによって提供された一意の識別子を含む前記カメラデータのみを受信してローカルに記憶することを許可する、ことを特徴とする請求項5に記載の装置。

6.如权利要求 5所述的装置,其中,所述安全管理器仅授权接收并本地地存储包括了由相机提供的唯一标识符的相机数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局10は、種々のサブフレームでCQI(チャネル品質指標)報告を要求してもよく、報告に対して制御またはデータチャネルのいずれかを割り当ててもよい。

基站 10可在不同子帧处请求 CQI(信道质量指示符 )报告,并且可给报告分配控制信道或数据信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記WLANが、複数の無線クライアントを含み、その各々が、少なくとも対応する一つの表示装置と通信する、請求項9に記載のネットワークシステム。

11.如权利要求9所述的网络系统,其中所述WLAN包括多个无线客户端,其中的每一个与至少一个相应的显示单元通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記条件は、前記複数のリソースの熱干渉(IOT)のレベル、キャリア対干渉波比(C/I)、およびスペクトル効率のレベルのうちの少なくとも1つを備える、請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中所述条件包括所述多个资源的干扰与热噪声(IOT)等级、载波 /干扰比 (C/I)及频谱效率等级中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記所定の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの所定のセットを指定する、請求項7に記載の方法。

8.根据权利要求 7所述的方法,其中所述预定分割方案根据业务的类型规定针对其发射 RUM的预定资源集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記条件は、前記複数のリソースの熱干渉(IOT)のレベル、キャリア対干渉波比(C/I)、およびスペクトル効率のレベルのうちの少なくとも1つを備える、請求項12に記載の装置。

13.根据权利要求 12所述的设备,其中所述条件包括所述多个资源的干扰与热噪声(IOT)等级、载波 /干扰比 (C/I)及频谱效率等级中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記所定の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの所定のセットを指定する、請求項18に記載の装置。

19.根据权利要求 18所述的设备,其中所述预定分割方案根据业务的类型规定针对其发射 RUM的预定资源集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記条件は、前記複数のリソースの熱干渉(IOT)のレベル、キャリア対干渉波比(C/I)、およびスペクトル効率のレベルのうちの少なくとも1つを備える、請求項26に記載の装置。

27.根据权利要求 26所述的设备,其中所述条件包括所述多个资源的干扰与热噪声(IOT)等级、载波 /干扰比 (C/I)及频谱效率等级中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記所定の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの所定のセットを指定する、請求項32に記載の装置。

33.根据权利要求 32所述的设备,其中所述预定分割方案根据业务的类型规定针对其发射 RUM的预定资源集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果として、本発明は、後述の特定の実施形態に限定されるのではなく、請求項およびそれらの均等物によってのみ限定される。

结果,本发明不限于以下所述的特定实施例,而仅限于权利要求及其等同物。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、PDN−GW711は、このユーザまたは課金残高に対する請求書発行がある場合は、セッションを支払センタにリダイレクトすることができる。

例如,如果存在对于这个用户的记账问题或计费余额,则 PDN-GW 711可将会话重定向至支付中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプションユニットを導入することにより、このようにA4の記録用紙を大量に使用してコピーするユーザの利便性を向上させること(記録用紙の補給回数を減らすこと)ができる。

通过导入该可选单元,能够提高这样大量使用A4的记录用纸复印的用户的便利性 (减少记录用纸的供给次数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記無線周波数感度の帯域内に中心周波数を有するスイッチング周波数を選択することをさらに具備する、請求項8の方法。

10.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含选择具有射频敏感性的频带内的中心频率的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

39. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記無線周波数感度の帯域内に中心周波数を有するスイッチング周波数を選択する、請求項37の装置。

39.根据权利要求 37所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于选择具有射频敏感性的频带内的中心频率的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

50. 動作を実行することは、活動停止のアプリケーションをアクティブ化することを含む請求項48記載のプロセッサ読み取り可能記憶媒体。

50.根据权利要求 48所述的处理器可读存储媒体,其中执行操作包括激活休眠应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

51. 動作を実行することは、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項48記載のプロセッサ読み取り可能記憶媒体。

51.根据权利要求 48所述的处理器可读存储媒体,其中执行操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の例およびインプリメンテーションに対して行われる参照は、例示目的のものであり、本発明の範囲、すなわち、特許請求の範囲を限定することを意図したものではない。

对特定实例和实施方案作出的参考是用于说明性目的,且既定不限制本发明或所附权利要求书的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、添付の特許請求の範囲によって概略が記された本発明の範囲および趣旨内で、開示された特定の諸実施形態における変更が可能であることを理解されよう。

因此应理解,可在所揭示的特定实施例中进行在由所附权利要求书所概述的本发明的范畴及精神内的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記参照信号情報は、特定のシークエンスに対する循環シフト値であることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信号の受信方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述参考信号信息是用于特定序列的循环移位值。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記再読み取りの試みがうまくいけば、前記読み取り不能メッセージが検証される、請求項16に記載の機械読み取り可能媒体。

19.根据权利要求 16所述的机器可读介质,其中,如果所述重读尝试获得了成功,则所述无法读取的消息得到验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記推定手段は、前記相関演算の結果に基づいて直接波に対する遅延波の遅延時間を算出する、請求項1に記載の受信装置。

4.根据权利要求 1所述的接收装置,所述估计单元根据所述相关运算的结果计算延迟波相对于直达波的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記PAプリアンブルは、粗タイミング同期を提供し、一部のシステム情報を運ぶことを特徴とする請求項1に記載の方法。

6.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,该主先进式前导提供粗略的时域同步并载送部分系统信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記PAプリアンブルは、粗タイミング同期を提供し、一部のシステム情報を運ぶことを特徴とする請求項10に記載の基地局。

15.如权利要求 10所述的基站,其特征在于,该主先进式前导提供粗略的时域同步并载送部分系统信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、例えば、そのSMSメッセージが制御情報(例えば、セキュリティ更新要求)と関係するというメッセージタイプフラグまたは他の標識を使用することによって、達せられることが可能である。

这可通过使用例如消息类型标志或其他指示符——SMS消息与控制信息 (例如,安全性更新请求 )有关——来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求は、ベリファイアとトークンとの間で対称鍵(すなわち、検証鍵)が確立される、ベリファイアとトークンとの間の初期認証段階中に発生することがある。

该请求可在验证器与令牌之间的初始认证阶段期间发生,初始认证阶段中在验证器与令牌之间建立对称密钥 (即,验证器密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記装置空間は、シアン、マゼンタ、イエロー、及びブラック(CMYK)空間を含み、前記PCS空間は、L*a*b*空間を含むことを特徴とする請求項3に記載の印刷システム。

7.根据权利要求 3所述的印刷系统,其中所述装置空间包括青色、品红色、黄色和黑色 (CMYK)空间,而所述 PCS空间包括 L*a*b空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

49. 前記2次元フィルタサポートは、9個のサブピクセル位置を囲む12個のフィルタサポート位置を具備する、請求項48のコンピュータ可読記憶媒体。

49.根据权利要求 48所述的计算机可读存储媒体,其中所述二维支持包含围绕九个子像素位置的 12个滤波器支持位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル複合機10は、通常モードで作動している間に、画像形成の要求を受け付けることなく、所定の時間待機していると、スリープモードに移行する。

数码复合机 10在以通常模式工作的期间如果在未接收到形成图像的请求的情况下待机预定的时间,则转变到休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、WEBサーバ装置20は、画像処理装置10からのプログラム送信要求D10に対する返答D20として、上記のようにして実行制限を付加した文書処理プログラムD21を送信する。

并且,网服务器装置 20作为对于来自图像处理装置 10的程序发送请求 D10的回复 D20,发送如上而附加了执行限制的文本处理程序 D21。 - 中国語 特許翻訳例文集

WEBサーバ装置20は、受信したプログラム送信要求D10に含まれるハッシュ値D11を、文書処理プログラム22に対する実行制限として設定する(ステップS221)。

网服务器装置 20将在接收的程序发送请求 D10中包含的散列值 D11设定作为对于文本处理程序 22的执行限制 (步骤 S221)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、WEBサーバ装置20は、受信したプログラム送信要求D10に含まれる文書情報D12に基づいて、文書処理プログラム22に対する他の実行制限を設定する(ステップS222)。

接着,网服务器装置 20基于在接收的程序发送请求 D10中包含的文本信息 D12,设定对于文本处理程序 22的其他的执行限制 (步骤 S222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

WEBサーバ装置20は、画像処理装置10からの要求に対する返答を正常に送信することができれば、その後、記憶装置21から課金情報23を読み出し(ステップS210)、課金処理を実行する(ステップS211)。

网服务器装置 20若能够正常地发送对于来自图像处理装置 10的请求的回复,则之后从存储装置 21读出收费信息 23(步骤 S210),执行收费处理 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施形態では、WEBサーバ装置20が画像処理装置10からの要求に応じて、記憶装置21に記憶されている課金情報23を画像処理装置10に送信するように構成される。

如上所述那样在本实施方式中,网服务器装置 20根据来自图像处理装置 10的请求,将存储在存储装置 21中的收费信息 23发送到图像处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記計算装置に対する接続ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括为所述计算设备设置连接策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、同じ偏光状態の、両方のレーザアレイの合成された光は、レンズレット52及び空間光変調器に供給される。

现在具有相同偏振状态的两个激光器阵列的组合光递送到小透镜 52且递送到所述空间光调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記第1ボディーに内蔵する前記第1アンテナは700Mhz/850Mhz/1900Mhzの広帯域モノポールアンテナを含むことを特徴とする、請求項1記載のデータ送受信端末機。

10.根据权利要求 1所述的终端,其中嵌入所述第一本体中的所述多个第一天线包括在 700MHz/850MHz/1900MHz操作的宽带单极天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、再送制御部16からパケットの再送が不要であることが通知された場合、データ部12は、初回送信用の新たなデータを符号化部13に供給する。

具体而言,当从重传控制部 16通知了不需要重传分组时,数据部 12将初次发送用的新数据提供给编码部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS