「きゅうちしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きゅうちしんの意味・解説 > きゅうちしんに関連した中国語例文


「きゅうちしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5721



<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 114 115 次へ>

R−D分析モジュール64は、ひずみ値72のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76とをコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第2のバージョンに関連するコスト値70Bを出力する。

R-D分析模块 64可同样提供失真值 72中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第二版本相关联的成本值 70B。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、会議サーバ1の制御部10は、会議への参加を終了した参加者の端末装置4に、会議への参加要求を受け付けるためのウェブページを再度送信してもよい。

此外,会议服务器 1的控制部 10也可以向结束了对会议的参加的参加者的终端装置 4再次发送用于接受对会议的参加请求的网页。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、WEBサーバ装置20は、受信したプログラム送信要求D10に含まれる文書情報D12に基づいて、文書処理プログラム22に対する他の実行制限を設定する(ステップS222)。

接着,网服务器装置 20基于在接收的程序发送请求 D10中包含的文本信息 D12,设定对于文本处理程序 22的其他的执行限制 (步骤 S222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ10は、初期状態にあるとき、第1の通信制御部201において、通信相手先装置(本実施形態においては、デジタルカメラ20)から接続要求を受信するまで待機している(ステップS401でNO)。

在初始状态下,打印机 10进行等待,直到第一通信控制单元 201接收到来自通信对方设备 (本实施例中为数字照相机 20)的连接请求为止 (步骤 S401中为“否”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、復調器は、受信したビットの1或いは0を、高い信頼性をもって検出することができない。 パケットを復号化できなかった場合、受信機は送信機にエラーメッセージを送って、パケットの再送を要求する。

当发生这种情况时,解调器不能可靠地检测所接收的比特是 1还是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このネットワークインタフェース115は、監視装置103からネットワーク102を介して送信されてくるエンコードビットレートの情報を受信して制御部111に供給する。

网络接口 115经由网络 102接收从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息,并且将接收到的关于编码比特率的信息提供给控制单元 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そこに供給される制御ビットCTL0,CTL1の2ビットのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。

编码器 /串行器 81B对提供的控制位 CTL0和 CTL1的 2位并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そこに供給される制御ビットCTL2,CTL3の2ビットのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。

编码器 /串行器 81C对提供的控制位 CTL2和 CTL3的 2位并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、HSS238は、プライベートID1〜プライベートIDNを使用して、UE104からのレジストレーション要求が新規レジストレーションについてであるかどうかを判断することができ得る。

在一个实施例中,HSS 238可以使用私有 ID1到私有 IDN来确定来自 UE 104的注册请求是否是用于新的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの設計において、UEは、記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用して、暗号化する必要があるパラメータを暗号化してもよく、アタッチ要求メッセージを完全性保護してもよい。

在一个设计中,UE可使用所存储的 UE安全上下文数据对需要经加密的参数进行加密且对附接请求消息进行完整性保护。 - 中国語 特許翻訳例文集


画像読取処理ルーチンは、ROM44に記憶され、給紙トレイ14に原稿が存在し且つ図示しないスタートボタンがオペレーターによってオンされたときに実行される。

图像读取处理流程存储在 ROM44,在给纸托盘 14存在原稿且操作员启动没有图示的启动按钮时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、総データ容量が所定値TH2未満であれば(ステップS520:NO)、CPU30は、受信したHTTP応答を、HTTP要求を送信した端末STA1,STA2に転送する(ステップS570)。

如果其结果是总数据容量不足规定值 TH2(步骤 S520:“否”),则由 CPU 30将所接收到的 HTTP响应传输到发送 HTTP请求的终端 STA1、STA2中 (步骤 S570)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、表示装置20Aでは、まず制御部29が、写真取得要求に含まれる選択写真情報に基づいて、記憶部25に記憶された写真を検索する。

具体地,首先,在显示设备 20A中,控制部分 29基于被包括在照片获取请求中的所选照片信息,搜索存储在存储部分 25中的照片。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、表示装置20Bでは、まず制御部29が、写真取得要求に含まれる選択写真情報に基づいて、記憶部25に記憶された写真を検索する。

具体地,首先,在显示设备 20B中,控制部分 29基于被包括在照片获取请求中的所选照片信息,搜索存储在存储部分 25中的照片。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期制御部57による画像データの送受信タイミングの調整は、画像アプリ管理部51からの指示、またはカメラ31a−1からの同期要求信号の受信などをきっかけとして開始される。

由同步控制部 57进行的对于图像数据的发送 /接收定时的调整是利用来自图像应用管理部 51的指示、对来自摄像机 31a-1的同步请求信号的接收等作为触发器开启的。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト取得要求処理部222は、空データを含むコンテンツリストを受信した場合の処理を情報処理装置300が正常に行うことが可能であるか否かを判断する機能を有するものである。

列表获取请求处理单元 222具有这样的功能: - 中国語 特許翻訳例文集

添付のファイルは、アプリケーションの開発で使う仕様書です。急なお願いで申し訳ございませんが、明後日の15時までに翻訳をお願いできますでしょうか?

附件是在开发应用程序中使用的说明书。突然间拜托您很抱歉,后天的15点之前能翻译好吗? - 中国語会話例文集

22. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項20に記載の装置。

22.根据权利要求 20的装置,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 前記動作モードの前記無線周波数感度は、電磁障害の影響を受けやすい隣接したコンポーネントにより発生する、請求項37の装置。

40.根据权利要求 37所述的设备,其中所述操作模式的所述射频敏感性归因于邻近组件易受电磁干扰的影响而出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、コンテンツ再生装置20の取得部220は、「HTTP:GET URL−B with Range」により、コンテンツサーバ10に対してあるコンテンツに関するMP4ファイルBの「moov」の送信を要求する(S304)。

首先,内容再现装置20的获取单元 220请求从内容服务器 10通过“HTTP:得到具有范围的 URL-B”发送关于某个内容的 MP4文件 B的“moov”(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、期間t13で転送トランジスタ22の制御電極に電圧Vtrg1を供給し、入射光強度によって決まるフォトダイオード21の蓄積電子の量に応じて部分的にFD部26へ転送する。

接着,在时段“t13”,电压 Vtrg1被供应到转移晶体管 22的控制电极,并且根据光电二极管 21中的存储电子的量 (其由入射光强度决定 ),电子被部分地转移到 FD区 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

現像装置228は、トナーを感光体ドラム222の表面に供給して静電潜像を現像し、トナー像を感光体ドラム222の表面に形成する。

显影装置 228对感光体鼓 222的表面供给调色剂,使静电潜像显影,将调色剂像形成在感光体鼓 222的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

現像装置228は、トナーを感光体ドラム222の表面に供給して静電潜像を現像し、トナー像を感光体ドラム222の表面に形成する。

显影装置 228将调色剂提供给感光鼓 222的表面来使静电潜像显影,将调色剂像形成在感光鼓 222的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

現像装置228は、トナーを感光体ドラム222の表面に供給して静電潜像を現像し、トナー像を感光体ドラム222の表面に形成する。

显影装置 228向感光鼓 222的表面提供调色剂,使静电潜像显影,在感光鼓 222的表面形成调色剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 第1の時間的な間隔と第4の時間的な間隔は等しく、第2の時間的な間隔と第3の時間的な間隔は等しいことを特徴とする請求項6に記載の方法。

7.如权利要求 6所述的方法,其特征在于,所述第一时间间隔和所述第四时间间隔相等,以及其特征在于所述第二时间间隔与所述第三时间间隔相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記一連の隠蔽出力(hj)が、前記認証局から受信されるパスワード(x 112)に基づいて前記認証局に提供される、請求項26に記載の方法。

28.根据权利要求26所述的方法,其中基于从所述认证站接收的密码(x112)而向所述认证站提供所述隐藏输出 (hj)系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズムの実行結果に基づいて、制御ユニット(120)は、ユーザ端末(T1)の複合再生/表示能力(CT−tot)を導出し、ファイル(F1)の特定コンテンツに関して、バージョン(F1vi)が複合再生/表示能力(CT−tot)と一致する要求されたデータファイル(F1)のバージョン(F1vi)を選択(vID)し、要求されたデータファイル(F1)の選択されたバージョン(F1vi)をユーザ端末(T1)に転送する。

选择(VID)所请求的数据文件(F1)的版本(F1vi),该版本(F1vi)和与文件(F1)的特定内容有关的综合播放/显示能力(Cτ-tot)相匹配; 将选择的所请求的数据文件(F1)的版本(F1vi)转发给用户终端(T1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記制御部は、前記目標輝度変化値と、前記個別補正係数と、前記輝度変化値とを乗算した値を用いて、各装置における前記スクリーン上に表示される画像の輝度・色度を制御する、請求項3〜5のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。

6.根据权利要求 3或 5所述的多画面显示装置,其中,所述控制部使用将所述目标亮度变化值、所述单独校正系数、所述亮度变化值相乘而C得到的值,对显示在各装置的所述屏幕上的图像的亮度 /色度进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. データ記憶装置のリーダ(35)が前記制御ユニット(15)に接続されていることを特徴とする、請求項14〜19のいずれか一項に記載の通信装置。

20.按照权利要求 14至 19之一的通信设备,其特征在于,数据载体读取设备 (35)与控制设备 (15)相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記記憶装置は、前記記憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置本体1aのうち画像読取装置4と給紙部6との間には、記録材上にトナー画像を印刷する画像形成部5が設けられている。

在装置主体 1a中的图像读取装置 4与供纸部 6之间设置有在记录材料上打印墨粉图像的图像形成部 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項9に記載の装置。

12.根据权利要求 9所述的装置,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネル423は、低速付随制御チャネルおよび高速付随制御チャネルを含む、請求項15に記載の装置。

16.根据权利要求15所述的装置,其中,所述至少一个信令信道423包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項17に記載の基地局920。

20.根据权利要求 17所述的基站 920,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項23に記載の基地局920。

24.根据权利要求 23所述的基站 920,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路復号処理部13は、取得部12からのOFDM信号に対して、復調や誤り訂正などの必要な処理を施して得られるPLPからTSを復元して、そのTSをデコーダ14に供給する。

传输线路解码处理部分 13执行来自获得部分 12的 OFDM信号的诸如解调和纠错之类的必要处理,用通过上述处理获得的 PLP重构 TS,并把 TS提供给解码器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるシナリオでは、消費者レイヤ580内のインターフェース(不図示)により、それぞれの無線装置の1つまたは複数の一意識別子で構成されるブラックリストを供給することができる。

在一种情景中,可通过消费者层 580中的接口 (未示出 )提供由一个或多个对应无线装置的唯一标识符组成的黑名单。 - 中国語 特許翻訳例文集

データアライメント長決定部201は、決定したデータアライメント長Nを書き込み制御部202および読み出し制御部204に供給する(矢印223および矢印224)。

数据对准长度确定部分 201将确定的数据对准长度 N馈送到写入控制部分 202和读取控制部分 204(由箭头 223和 224指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定サーバ300は、A社内で使用されている装置から接続要求を受信した場合にその装置との接続を確立する機能を有するものである。

在接收到来自被使用在办公室 A中的设备的连接请求的情形中,办公室内部确定服务器 300具有与该设备建立连接的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの図1〜図3を参照して、画像形成装置100は、原稿読取部102、画像形成部104、給紙部106、排紙処理装置108、および操作ユニット120を備える。

参照图 1~图 3,图像形成装置 100具备原稿读取部 102、图像形成部 104、进纸部106、排纸处理装置 108以及操作单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMリレー12は、NSPnを介したインターネットへのアクセスを要求するローカル装置にローカルIPアドレスを割り当て、NSPnから受信した所用のIP構成データを当該ローカル装置に渡す。

其将本地 IP地址分配给请求通过 NSPn接入互联网的本地设备,并将从 NSPn接收到的需要的 IP配置数据传送至该本地设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この明細書全体を通した、「1つの例」、「例」、または「いくつかの例」に対する言及は、特徴および/または例に関連して記述する、特定の特徴、構成、または特性が、主張する主題事項のうちの少なくとも1つの特徴および/または例に含まれることを意味する。

贯穿本说明书对“一个示例”、“一示例”、或“特定示例”的引用意味着结合特征和/或示例描述的特定特征、结构、或特性被包括在所要求保护的主题的至少一个特征和 /或示例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記トランスポンダは、前記第1の乱数を巡回冗長検査(CRC)と一緒に前記リーダへ送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。

19.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送第一随机数 (RANDOM #1)连同循环冗余校验。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記実行する動作は、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項2記載のハンドヘルドデバイス。

4.根据权利要求 2所述的手持装置,其中所述所执行的操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記制御ユニットは、前記生成されたPCS値を、前記測定データに対応するPCS値と比較することを特徴とする請求項3に記載の印刷システム。

4.根据权利要求 3所述的印刷系统,其中所述控制单元将所生成的 PCS值和对应于所述测量数据的 PCS值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記自律的メモリは、別の自律的メモリと通信する前記自律的メモリの位置に基づく待ち時間コストを記憶する、請求項5に記載の方法。

6.根据权利要求 5所述的方法,其中,所述自主存储器基于与另一个自主存储器通信的自主存储器的位置来存储延迟代价。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記コンテンツデータは、不特定のユーザによって作成されたチャプタポイントに基づいて複数のチャプタに区切られている、請求項1に記載の情報処理装置。

7.如权利要求 1所述的信息处理装置,其中基于由未指定的用户创建的章节点将内容数据分割为多个章节。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ部258の各スイッチSWは、メモリ転送指示パルスCN8が供給されると、対応するカウンタ部254のカウント値をデータ記憶部256に転送する。

当提供存储器传输指令脉冲 CN8时,开关部件 258的开关 SW将相关联的计数器部件 254的计数器值传送到数据存储部件 256。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記アキュムレータバッファは前記複数のソースのうちの少なくとも1つまたは複数に対応する読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォーターマークのそれぞれを備える請求項5に記載の装置。

6.根据权利要求 5所述的设备,其中所述累加器缓冲器包含对应于所述多个源中的至少一者或一者以上的相应读取指针、写入指针及水印。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記表示部は、前記画像上に、前記少なくとも一方の情報をスーパーインポーズ表示することを特徴とする請求項1〜9の何れか一項に記載の画像処理装置。

11.根据权利要求1~10中任一项所述的图像处理装置,其特征在于,上述显示部在上述图像上叠加显示上述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 114 115 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS