意味 | 例文 |
「きゅうちゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6871件
小学校・中学高校・大学というように一段一段と上級の学校へ行って学ぶ.
小学、中学、大学一级一级读上去。 - 白水社 中国語辞典
14. アダプター内の回路に不具合が生じた場合に、フィールド機器に電力を供給するための冗長構成要素を含む、請求項1に記載の装置。
14.根据权利要求 1所述的装置,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、通話デバイス50は、通話要求通知を実行する。
因此,通话装置 50执行通话请求通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、要求判断部221を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200可以包括请求确定单元 221。 - 中国語 特許翻訳例文集
供給過剰を防止するために増資調整が行われた。
为了防止供应过剩进行了增加资金的调整。 - 中国語会話例文集
等級の違う同類品をいろいろの組み合わせにして売る.
将不同等级的同类货物搭配成不同花色出售。 - 白水社 中国語辞典
この例では、コマンドは3種類あり、切替または復旧の通知、切替または復旧のACK、そしてONU障害通知である。
在本例子中,命令有 3种,是切换或恢复的通知、切换或恢复的 ACK以及 ONU故障通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
CV、APS要求、APS応答は、例えば受信フレームのOAM Typeのタイプ値やOAMペイロード内の要求/応答を示す情報などにより識別できる。
CV、APS请求、APS答复例如可以根据接收帧的 OAM类型的类型值、表示 OAM有效载荷内的请求 /答复的信息等识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホテルの皿洗い一日分の給料を知りたいのですか?
您想知道在酒店刷一天盘子的工资吗? - 中国語会話例文集
あなたたちに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。
我可能对你们要求太多了。 - 中国語会話例文集
もしあなたが予約が必要なら至急私たちにお知らせください。
如果需要预约的话请你赶快通知我们。 - 中国語会話例文集
私たちはこれまでそれを研究対象として扱わなかった。
我们之前没有把那个当做研究对象。 - 中国語会話例文集
私たちは早急に年金問題に取り掛からなければならない。
我们必须马上着手处理年金问题。 - 中国語会話例文集
最悪の場合、積荷を8月9日辺りには発送できます。
最坏的情况下,会在8月9日左右发送装载的货物。 - 中国語会話例文集
この装置は患者の呼吸を楽にするために用いられる。
这个装置是用来使患者更易于呼吸的。 - 中国語会話例文集
あなたの提案はまさに私たちの要求を満たしている。
你的提案恰恰满足了我们的要求。 - 中国語会話例文集
私たちはその動物を研究と保護の為に飼育している。
我们为了研究和保护而饲养那种动物。 - 中国語会話例文集
私たちは生殖細胞系の転写について研究している。
我们正在研究关于生殖细胞的转录。 - 中国語会話例文集
私たちがもらっている給料はお客様が払っている。
我们拿到的工资是客人在支付的。 - 中国語会話例文集
その要求が拒絶されたので,兵士たちはその場で反乱を起こした.
由于这个要求被拒绝了,兵士们当场哗变了。 - 白水社 中国語辞典
事柄は急を要しており,直ちに処理しなければならない.
事情很急,必须立即处理。 - 白水社 中国語辞典
(日が西に沈み,月が東に昇る→)(旧小説に用い)日暮れ時.
金乌西坠,玉兔东升。((成語)) - 白水社 中国語辞典
先生の激励は,級友たちに大きな励ましを与えた.
老师的勉励,给同学们以极大的鼓舞。 - 白水社 中国語辞典
一人一人に3日分の食糧(を割り当てる→)が配給された.
每个人配了三天的粮食。 - 白水社 中国語辞典
どんな事でも上級機関がきちんと段取りしてくれる.
什么事都由上级安排得停停当当。 - 白水社 中国語辞典
昨日の野球の試合で北京チームは上海チームに1対3で敗れた.
昨天棒球比赛北京队一比三负于上海队。 - 白水社 中国語辞典
毎月これっぽっちの給料を当てにするほか仕方がない.
每个月只能指望这点工资。 - 白水社 中国語辞典
一態様では、直交化は、基準信号中の干渉の緩和を示すことが言及される。
请注意,在一方面中,正交化指代所参考信号中干扰的减轻。 - 中国語 特許翻訳例文集
九州地方に生産拠点を移したことで、中韓への輸送コストが圧縮されました。
因为生产据点转移到了九州地区,所以降低了向中韩运送的成本。 - 中国語会話例文集
図12に示すように、通常モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、給電制御部1273の機能を利用して、給電端子1271に電力を供給し、その電流値を測定する(S311)。
如图 12所示,当正常模式下的操作开始时,端子扩展装置 127使用供电控制单元1273的功能,向供电端子 1271供电并测量电流值 (S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示すように、通常モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、給電制御部1273の機能を利用して、給電端子1271に電力を供給し、その電流値を測定する(S311)。
如图 13所示,当正常模式下的操作开始时,端子扩展装置 127使用供电控制单元1273的功能,向供电端子 1271供电并测量电流值 (S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
斜面は急だし道は滑るし,ちょっと滑ろうものならたちまち遠くまで滑ってしまう.
由于坡陡路滑,一滑就滑出了老远。 - 白水社 中国語辞典
情報要求受付部32は、画像形成装置104からの色変換情報及び追加印刷材料情報の要求を受け付ける。
信息请求接收部分 32从图像形成装置 104接收颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記特徴が振幅である、請求項5の方法。
7.根据权利要求 5所述的方法,其中所述特性为振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
5月は給料の更新の時期ですので、間違えのないように。
5月是工资的更新时期,请不要弄错。 - 中国語会話例文集
適切な防護服と人工呼吸用装置を身につけなさい。
请穿戴好合适的防护服和人工呼吸装备。 - 中国語会話例文集
彼らは要求されたとおり治療を受ける必要がある。
他们有必要按照要求接受治疗。 - 中国語会話例文集
当該事項に関する調査と原因究明を強く希望します。
强烈希望能够对这件事进行调查并查明原因。 - 中国語会話例文集
無停電電源装置を緊急で手配頂くことは可能でしょうか?
可以紧急安排不间断电源吗? - 中国語会話例文集
もし空気がなかったら地球上のすべての生き物は死んでしまう。
如果没有空气的话地球上的所有生物将会死去。 - 中国語会話例文集
供給・生産・販売の3方面とも適当な調整をさせた.
使供产销三方面都得到了适当的安排。 - 白水社 中国語辞典
『九歌』は楚の地で祭祀を執り行なう時に歌った歌曲である.
《九歌》是楚地祭祀时演唱的歌曲。 - 白水社 中国語辞典
明朝末期農民が次々と蜂起し,動乱は全国に波及した.
明末农民纷纷起义,扰动及于全国。 - 白水社 中国語辞典
2級飛び越え,直接省まで出かけて状況を報告した.
越了两级,直接到省里反映情况。 - 白水社 中国語辞典
地球の深い所にどのくらい水があるか調べると、地球のでき方を調べるとき役に立ちます。
若是调查地球的深处有多少水,就会有助于调查地球的形成方式。 - 中国語会話例文集
送信部270は、実行要求生成部224により生成された実行要求を情報提供装置100に送信する機能を有するものである。
发送单元 270具有向信息提供设备 100发送由执行请求产生单元 224产生的执行请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】MFPの緊急読取処理の手順を示すフローチャートである。
图 7是示出了 MFP的紧迫扫描处理的序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS908は、特許請求の範囲に記載の判定手順の一例である。
另外,步骤 S908是判定序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、要求受信部210は、コンテンツ132の取得を指示するための要求であるコンテンツ取得要求を情報処理装置300から受信する機能を有するものである。
请求接收单元 210还具有从信息处理设备 300接收用于给出获得内容 132的指令的内容获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成装置1の下部側には、複数の給紙トレイ(1−3)160(図では3段)が配置され、さらに画像形成装置1に付設するようにして同じく給紙トレイとなる大容量給紙トレイ161が配置されている。
另外,在图像形成装置 1的下部侧配置多个供纸托盘 (1-3)160(图中为 3层 ),还在图像形成装置 1上以附设方式配置同样用作供纸托盘的大容量供纸托盘 161。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |