意味 | 例文 |
「きゅうてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9220件
私の所属する研究室は、構造生物学を研究していました。
我所属的研究室是研究结构生物学的。 - 中国語会話例文集
お盆休みとして月曜日と火曜日に有給休暇を取った。
作为盂兰盆节的假期,我在星期一和星期二请了带薪假。 - 中国語会話例文集
市場で品不足になっている高級な,高額な,耐久消費財.
市场紧俏的大件、高档、耐用商品 - 白水社 中国語辞典
功一級の栄誉を受ける,名誉ある功一級の勲功を打ち立てる.
荣立一等功 - 白水社 中国語辞典
同志たちは彼を病院へ送り届けて救急処置をした.
同志们把他送到医院急救。 - 白水社 中国語辞典
多くの研究者がこの問題について研究したことがある.
许多研究家探讨过这个问题。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では兵士たちは往々にして給与がもらえなかった.
旧社会兵士们往往关不了饷。 - 白水社 中国語辞典
彼女は常に救急箱を背負い野良に出かけて巡回する.
她常背着药箱到田间巡回。 - 白水社 中国語辞典
この工場では彼のために一時的に給料を5級上げた.
这个厂给他上浮五级工资。 - 白水社 中国語辞典
異なる段階の人々の要求によって,それぞれ初級クラス・中級クラス・高級クラスを設けた.
根据不同档次人员的学习要求,分别开设了初级班、中级班和高级班。 - 白水社 中国語辞典
その金額を書き加えて請求してください。
请你写上那个金额之后再索款。 - 中国語会話例文集
コンテンツ取得要求処理部223は、コンテンツ取得要求に含まれているコンテンツ識別情報を含む要求を、コンテンツ送信要求として生成して要求送信部230に出力する。
内容获取请求处理单元 223生成包括包含在内容获取请求中的内容标识信息的请求,作为内容发送请求,并且将内容发送请求输出到请求发送单元 230。 - 中国語 特許翻訳例文集
老人にわずかな息が残っていさえすれば,全力を上げて救急手当てをしなければならない.
只要老人还有一丝气息,就要全力抢救。 - 白水社 中国語辞典
マズローの法則では、生理的欲求を最も基本的レベルの欲求と定めている。
马斯洛法则中,生理需求被定义为是最基本的需求。 - 中国語会話例文集
階級の敵に対して手加減してはならない.
对阶级敌人不能手软。 - 白水社 中国語辞典
彼は彼女に性的な要求をしてきた。
他来要她跟他发生性关系。 - 中国語会話例文集
これは実験的に研究されてきたのではない。
这个不是实地试验研究出来的。 - 中国語会話例文集
月給から立て替え金を天引きする
从工资中扣下垫钱。 - 白水社 中国語辞典
爆撃機が続けざまに敵の補給線を爆破している.
轰炸机连续地炸着敌人的供给线。 - 白水社 中国語辞典
給料手当には、基本給の他に時間外手当などの各種手当が含まれます。
工资里面除了基本工资还包含着加班费等各种薪酬。 - 中国語会話例文集
先物取引において限月売買は普及している。
在期货交易中合同月交易正在普及。 - 中国語会話例文集
すてきな休日を過ごしてください。
请度过一个美好的假期。 - 中国語会話例文集
スケールの差について言及しておきます。
提及一下刻度的差。 - 中国語会話例文集
この国は急速に人口過剰になってきている。
这个国家正在飞速成为人口过剩的国家。 - 中国語会話例文集
1台の飛行機が谷間目がけて急降下して来た.
一架飞机向山沟俯冲下来。 - 白水社 中国語辞典
この問題は君が戻って来てから研究しよう.
这个问题等你回来再研究。 - 白水社 中国語辞典
彼は旧劇(京劇)の俳優として人気が出た.
他唱戏唱红了。 - 白水社 中国語辞典
それらの機器はもう研究所に引き渡してある.
这批仪器已经移交给研究所了。 - 白水社 中国語辞典
実行要求生成部232は、フォームに含まれていた所定の情報をさらに含む要求を実行要求として生成することもできる。
执行请求生成单元 232也可以生成还包括包含在表单中的预定信息的请求作为执行请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
階級闘争の波風をもろに受けて,初めて階級闘争を会得することができる.
在阶级斗争的风口浪尖上,才能体会阶级斗争。 - 白水社 中国語辞典
政治は,革命的であれ反革命的であれ,すべて階級対階級の闘いである.
政治,不论革命的和反革命的,都是阶级对阶级的斗争。 - 白水社 中国語辞典
各級政府に命じて適切に執行させる,各級政府が適切に執行するよう命じる.
令各级政府切实执行。 - 白水社 中国語辞典
目下の消費水準に照らせば,中低級品を主として,高級品を補助とすべきである.
照目前的消费水平,应以中低档为主,高档为辅。 - 白水社 中国語辞典
4. 前記セキュリティゲートウェイからアドレスの要求を受信することを更に含み、前記アドレスが前記要求に応答して得られる、請求項3の方法。
4.根据权利要求 3所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
球技のテクニックが極めて優れている.
球技精湛 - 白水社 中国語辞典
将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則.
官兵一致的原则 - 白水社 中国語辞典
階級敵の狂気じみた攻撃と気脈を通じる.
同阶级敌人的猖狂进攻相呼应。 - 白水社 中国語辞典
9時にホテルへ迎えにきてください。
请在9点时来酒店迎接。 - 中国語会話例文集
19世紀において、貿易は発展のエネルギーだった。
在19世纪贸易是发展的动力。 - 中国語会話例文集
要求管理は一番焦点があてられるべきである。
必须将要求管理放在最焦点的位置。 - 中国語会話例文集
至急その支払い手続きをしてください。
请你赶快办那个支付手续。 - 中国語会話例文集
一呼吸置いて、鉄環は再びきつさを増した。
暂缓片刻之后,绞刑架绞得更紧了。 - 中国語会話例文集
卓球には幅広い大衆的基盤が備わっている.
乒乓球运动具有广泛的群众基础。 - 白水社 中国語辞典
階級的矛盾は日増しに激化している.
阶级矛盾日益加剧。 - 白水社 中国語辞典
我々はこれに基づいて研究課題を決定すべきだ.
我们应据此而确定研究课题。 - 白水社 中国語辞典
浩瀚な典籍は歴史の悠久を物語っている.
浩瀚的典籍说明历史的悠久。 - 白水社 中国語辞典
また、例えば、要求判断部221は、要求受信部210により受信された要求にコンテンツ取得要求を識別するための情報が含まれている場合には、要求受信部210により受信された要求がコンテンツ取得要求であると判断してその要求をコンテンツ取得要求処理部223に出力する。
例如,当由请求接收单元 210接收的请求包括用于标识内容获取请求的信息时,请求确定单元 221确定由请求接收单元210接收的请求是内容获取请求,并且将该请求输出到内容获取请求处理单元 223。 - 中国語 特許翻訳例文集
急な用事ができたため、今日は休ませてください。
因为有急事,今天请允许我休息。 - 中国語会話例文集
日本は急に気温が下がってきました。
日本突然气温下降了。 - 中国語会話例文集
夏期休暇にその温泉に行ってきました。
我暑假的时候去了那个温泉。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |