意味 | 例文 |
「きょうだいだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2030件
私たちは顧客の協力をうけて、一緒に問題の解決に努める。
我们得到顾客的协助,共同努力解决问题。 - 中国語会話例文集
多くの化石や恐竜の実物大模型が展示されていた。
展示着很多化石和恐龙的实物模型。 - 中国語会話例文集
今日の夕方までに宿題をやっておいてもらえますか?
今天傍晚之前能把作业做完吗? - 中国語会話例文集
36協定は労働基準法第36条からその名が付いた。
36协定由来于劳动基准法第36条。 - 中国語会話例文集
家に帰ってからも宿題をしたりテスト勉強をしました。
我回家之也写了作业还准备了考试。 - 中国語会話例文集
株主構成は経営の安定に多大な影響を持つ。
股东的组成对于经营的安定持有极大的影响。 - 中国語会話例文集
今日では医療現場でしばしば同意権が問題になる。
现今在医疗工作中同意权常常成为问题。 - 中国語会話例文集
代替品の脅威はマイケル・ポーターのファイブ・フォースの一つである。
代用品的威胁是波特五力之一。 - 中国語会話例文集
この頃は、大学教員の名簿が手に入れにくくなってきた。
这个时候,很难拿到大学教职员的名册。 - 中国語会話例文集
例えば電気代などの公共料金は準変動費である。
例如电费等公共费用是准变动费。 - 中国語会話例文集
現代生活がなんら価値のあるものを産出しない状況
现代生活处于生产不出任何有价值东西的状态 - 中国語会話例文集
これらの問題は私たちに大きな影響を与えます。
这些问题会带给我们巨大的影响。 - 中国語会話例文集
今日は私の大好きなバンドのライブに行ってきました。
今天去看了我最喜欢的乐队的演出。 - 中国語会話例文集
今日は仕事が終わり次第、あなたのホテルお伺いしたいのですが。
我今天工作结束后去您的酒店。 - 中国語会話例文集
それは人々の命にも影響を及ぼすので、深刻な問題である。
因为这关系到人命,所以是严重的问题。 - 中国語会話例文集
これは電力供給と熱生産の最大量をシミュレーションする。
这个模拟着电力供给和热生产的最大量。 - 中国語会話例文集
考古学者のチームがその大規模な共同墓地を調査した。
考古学家的团队调查了那个大规模的公募。 - 中国語会話例文集
恐怖が次第に彼の心の柔軟性を失わせていった。
恐惧令他逐渐丧失了心里的柔软。 - 中国語会話例文集
ジョンは二年間古代インドの文化について勉強した。
约翰学了两年的古印度文化。 - 中国語会話例文集
画家の現代性への強い興味がその中で示されている。
在那个中展示了画家对现代性上深深的兴趣。 - 中国語会話例文集
そのイスラム教国王妃は第一子を出産した。
那位伊斯兰教王国的王妃产下了第一个孩子。 - 中国語会話例文集
海外の音楽大学へ行くために勉強をしている。
我为了去海外的音乐学校而正在学习。 - 中国語会話例文集
私の兄弟はこの前の金曜日から北海道にいます。
我的兄弟从上个星期五开始在北海道。 - 中国語会話例文集
私たちはお客様に最大限の満足を提供します。
我们为顾客提供最大的满足。 - 中国語会話例文集
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっていた。
那个不学习的男的让别人帮他写了作业。 - 中国語会話例文集
今日は学校が終了次第、歯医者に行かなければなりません。
我今天一放学就必须要去看牙医。 - 中国語会話例文集
環境問題に取り組んでいる人達と働いています。
我在和致力于解决环境问题的人们一起工作。 - 中国語会話例文集
私の兄弟もそれぞれ家族のためにがんばっています。
我的兄弟也为了各自的家人努力着。 - 中国語会話例文集
あなたのことをまるで初めてであった兄弟のように感じています。
我感觉你简直就像是初次见面的兄弟一样。 - 中国語会話例文集
もし大学に通っていたら、私も中国語を勉強していたでしょう。
如果上大学的话,我也会学习汉语吧。 - 中国語会話例文集
ミラノ大聖堂は世界で最も大きい教会の一つである。
米兰大教堂是世界上最大的教会之一。 - 中国語会話例文集
共産党は不動産価格の問題解決に努力しています。
共产党正在为解决不动产价格的问题而努力。 - 中国語会話例文集
私は今日の宿題を彼に伝えるのを忘れていました。
我忘记把今天的作业告诉他了。 - 中国語会話例文集
その子犬は兄弟から引き離すには幼すぎた。
对那只小狗来说,把它从兄弟身边带走还太小了。 - 中国語会話例文集
学生時代は勉強しないでアルバイトばかりしていました。
学生时代没有学习一味的打工了。 - 中国語会話例文集
東京では、貴重なお時間を頂戴しありがとうございました。
在东京的时候,占用了您的宝贵时间真是非常感谢。 - 中国語会話例文集
海面の上昇は環境の重要な問題であり続けている。
海面上升一直是环境的重要问题。 - 中国語会話例文集
新車は品切れの状況ですが、新古品が1台ございます。
新车虽然已经没货了,但是有一台新的二手车。 - 中国語会話例文集
現場における暗黙知を共有することが喫緊の課題です。
共享在现场所拥有的暗默知是紧迫的课题。 - 中国語会話例文集
月ごとの電気代は標準的な利用環境で約2.7円程度です。
每个月的电费在标准的使用环境下大约是2.7日元。 - 中国語会話例文集
その教育者はいじめの問題に真剣に取り組んでいる。
那位教育家在认真地致力于解决欺凌问题。 - 中国語会話例文集
アメリカは女子サッカー日本代表チームにとって強敵です。
对日本代表队来说,美国的女子足球是强敌。 - 中国語会話例文集
周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか?
看看周围状况,不要紧的话试着驾驶一下吗? - 中国語会話例文集
彼女は大学で無給の教官として働いた。
她曾在大学里作为一个不拿薪水的教师工作过。 - 中国語会話例文集
これからデリーを第二の故郷と思ってがんばります。
接下来,我把德里当做我的第二故乡继续努力。 - 中国語会話例文集
卑弥呼は古代日本の呪術・宗教的な指導者であった。
卑弥呼是古代日本巫术宗教的指导者。 - 中国語会話例文集
多くの国が、この問題に興味を持つようになってきた。
很多国家都开始对这个问题感兴趣了。 - 中国語会話例文集
彼女は幼年時代にたいへん惨めな境遇に置かれたことがある.
她童年有过非常悲惨的遭遇。 - 白水社 中国語辞典
王君の口から,私は李さんの大体の状況を知った.
从小王口中,我知道了老李的大概情形。 - 白水社 中国語辞典
志強が大学に合格したので,皆は彼にお祝いの言葉を述べた.
志强考上了大学,大家为他道贺。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |