「きょかん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きょかんの意味・解説 > きょかんに関連した中国語例文


「きょかん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20559



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 411 412 次へ>

本発明は、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、制御対象機器および情報処理システムに関する。

本发明涉及信息处理装置、信息处理方法、程序、控制目标设备和信息处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム管理部1125は、協調動作への参加や協調動作からの脱退に関する各電力管理装置11の状態制御を行う。

此外,系统管理单元 1125执行每个电力管理装置 11关于参与协作操作或退出协作操作的状态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム管理部1125は、協調動作への参加や協調動作からの脱退に関する各電力管理装置11の状態制御を行う。

此外,系统管理单元 1125进行与参加协同工作或者退出协同工作有关的每个电力管理设备 11的状态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

行政処罰.(公安・税務・工商行政管理・税関など処罰権を持つ国家の行政機関が法律に基づいて,刑事処分に当たらない軽微な違法行為をした者に対して行なうもので,‘没mò收’(没収),‘罚款’(罰金),‘拘留’(拘留)などを指す.)

行政处罚 - 白水社 中国語辞典

ここで、プロファイルとは、機器に依存した色空間で表現したカラー画像データを機器に依存しない色空間(例えばLabなど)に変換するための関数のような情報である。

如这里所使用的,配置文件是诸如用于将以依赖于装置的颜色空间表示的彩色图像数据转换为不依赖于装置的颜色空间 (例如 Lab等 )的函数的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換(FFT)ユニット164は、時間領域波形を周波数領域に変換し、その後、任意選択のシリアル/パラメータ変換を行うことができる。

快速傅立叶变换 (FFT)单元 164将时域波形转换到频域,此后可执行可选的串并转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

QPの空間的予測は、量子化が画像上で空間的に又は画像内のカラーチャンネル全域で変化するか否かに関する信号を送信するための単純な機構に関連し使用され得る。

空间 QP预测可以结合发信号表示量化是否在图片上在空间上或跨图片中的色通道变化的简单机制来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯機器処理400は、監視カメラ5を各監視カメラ設置位置6に設置し、監視カメラ5を起動した後、監視カメラのレンズ直近で実施される。

便携设备 400当在各监视照相机设置位置 6设置了照相机 5,并启动了监视照相机 5之后,在监视照相机的镜头近处执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1を参照すれば、特定移動局(MS:Mobile Station)は、BS1及びBS2のセル間に位置することができる。

例如,在图 1中,特定移动站 (MS)可以位于 BS 1和 BS 2的小区之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】HSV色空間において色相値Hが分布する円形領域の模式図である。

图 5是在 HSV颜色空间中色调值 H分布的圆形区域的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図5は、HSV色空間において色相値Hが分布する円形領域の模式図である。

图 5是在 HSV颜色空间中色调 H分布的圆形区域的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにプリントキューを操作して実行ジョブ及び予約ジョブを管理することができる。

于是,操作打印队列而可以管理执行作业及预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、この方法は、上述の特定の環境で実装することができる。

作为实例,该方法可在以上所讨论的特定环境中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

PAプリアンブルは、同じ周波数スペクトルの基地局間で共用である。

工作在相同频谱 (frequency spectrum)的 BS通常共享 PA前导。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーリング関数の出力は、yで除算したxを次に大きい整数値に切り上げたものとなる。

上取整函数的输出将 x除以 y的结果舍入到下一最大整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、多機能機10のユーザは、送信者入力領域206の内容を知りたいと考える。

因此,多功能装置 10的用户将会想要知道发送人输入区域 206的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この障害通知は、障害が存在する期間、周期的にOLTに送信される。

还有,该故障通知在故障存在的期间,周期性地向 OLT进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

<複合機の管理者によりにユーザが登録・削除されたときの処理手順>

< 由复合机的管理员注册 /删除用户时的处理步骤 > - 中国語 特許翻訳例文集

以下のノミナルな(10MHz間隔の)キャリア周波数をもつ3つの基地局を考慮する。

考虑具有下列标称载波频率 (间距为 10Mhz)的 3个基站: - 中国語 特許翻訳例文集

図5に移って、干渉する基地局のキャンセルを容易にするシステム500が例示される。

转到图 5,图解了便于消去干扰基站的系统 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

本処理を行うことにより、複数のMFP間において、文書の授受が追跡できるようになる。

该处理允许追踪在多个 MFP之间的文档互换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、コンピューティング環境中の処理ノードにおいて実践することができる。

该方法可以在计算环境中的处理节点处实践。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ425では、共同セッションを複数の参加者間で確立することができる。

在步骤 425中,可以在多个参与者之间建立协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施例では、及び幾つかの筋書きに関しては、距離は考慮されない。

在一些实施例中并且出于某些考虑,未考虑距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ領域Dは、完全なオーバラップを用いて、両方のUEに十分に割り当てることができる。

数据区域 D可以在完全重叠的情况下被完全分配给两个 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日は勇気が出したが、少し緊張感があり、もっと頑張りたいと思います。

今天虽然拿出了勇气,但稍微有些紧张,我会更加努力的。 - 中国語会話例文集

私の町では、環境教育として毎月様々なイベントを開催しています。

在我们小区,每个月都举办各种各样环境教育的活动。 - 中国語会話例文集

企業は株式公開に関する問題を明らかにするために予備調査を行う。

企业为了明确有关股票发行的问题进行预调查。 - 中国語会話例文集

残念だけど君は上客と良好な関係を築けていないようだね。

遗憾的是你好像没能建立起与大客户间的良好关系呢。 - 中国語会話例文集

失読症患者が読みやすいようにデザインされた書体があると聞きました。

听说了有为方便失读症患者阅读而设计的字体。 - 中国語会話例文集

あなたの現在の職場環境で、改善できると思うことは何かありますか?

在你现在的职场环境中,你认为哪些是可以改善的事情? - 中国語会話例文集

スペインを成長の可能性のある競争相手と考えておきなさい。

请把西班牙作为一个成长可能性的竞争对手。 - 中国語会話例文集

昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。

我昨天刚刚结束为期3周的海外旅行回来,就想吃日本料理想吃得不行。 - 中国語会話例文集

私は、大学の図書館で教父学の本を見つけることができませんでした。

我在大学的图书馆里没有能够找到教父学的书。 - 中国語会話例文集

毎年この時期東京と京都にある迎賓館が一般公開されます。

每年这个时期东京和京都的迎宾馆会向大众开放。 - 中国語会話例文集

さて、この度下記製品の調査が完了しましたので、ご報告させていただきます。

那么,这次的下列产品调查结束,我来汇报一下。 - 中国語会話例文集

初めて韓国に興味を持ったのは、小学校5年生くらいのときでした。

第一次对韩国产生兴趣大约是在小学5年级的时候。 - 中国語会話例文集

無料のサービス期間を一ヶ月延長していただき、大変嬉しく思います。

帮我将免费服务的期间延长了一个月,我非常高兴。 - 中国語会話例文集

システムエラーが発生する条件やシステム環境が再現できません。

不能重现系统错误发生的条件或者系统环境。 - 中国語会話例文集

経済状況の急変を鑑み新規出店は見合わせる運びとなりました。

基于经济状况产生了急剧变化,开设新店的计划被推后了。 - 中国語会話例文集

大変恐縮ですが、他のユーザー様に関する情報についてお答えすることはできません。

非常抱歉,不能告诉您其他用户的相关信息。 - 中国語会話例文集

電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。

我在想能不能用电话的形式来开会,你觉得呢? - 中国語会話例文集

最近では、結婚式で韓国の伝統衣装であるチョゴリを着る人たちもいる。

最近,也有在婚礼上穿韩国传统服装则羔利的人。 - 中国語会話例文集

近所で嫁を取ったり,葬式を出したり,赤ん坊が生まれたりする時は,いつも彼女は一肌脱ぐ.

邻里娶亲、殡殓、生孩子,她都要帮上一把。 - 白水社 中国語辞典

(国家の政策や長期的利益を考慮せずに)単純に任務を全うすればよいとする観点.

单纯任务观点 - 白水社 中国語辞典

厳しい環境を描写することによって,主人公の粘り強い性格を際立たせる.

通过对艰苦环境的描写,反衬出主人公的坚强性格。 - 白水社 中国語辞典

客観的条件を無視して,あくまでも虚名をねらって,むちゃなことをやる.

不顾客观条件,硬是图虚名,放卫星。 - 白水社 中国語辞典

たとえ翼がどんなに完全であっても,空気の支えがなければ上昇できない.

翅膀无论怎样完善,不借空气支持,是不能上升的。 - 白水社 中国語辞典

この手柄は彼の名の下に記録すべきである.这笔账就记在我名下吧。=この勘定は私の名前でつけておいてくれ.

这个功劳应记在他的名下。 - 白水社 中国語辞典

君はきっと彼を大歓迎するでしょう?—それは(言う必要があるだろうか?→)言うまでもありません.

你一定很欢迎他吧?—那还用说? - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 411 412 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS