意味 | 例文 |
「きょさん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7580件
三州地区とは3つの州が1点で出会っているか、または非常に近接している場所である。
三周地区是三个州在同一点汇合的地方或是非常接近的地方。 - 中国語会話例文集
女性群は、多変量分散分析を使用して、男性群と比較された。
运用多元方差分析法将女性群体与男性群体进行了比较。 - 中国語会話例文集
妊娠中の女性20人と妊娠していない女性30人が研究に参加した。
已怀孕的女性20人和未怀孕的女性30人参加了研究。 - 中国語会話例文集
村田物産有限会社の西東京支店の支店長の林と申します。
我是村田物产股份有限公司西东京分店的店长林。 - 中国語会話例文集
海外市場への参入を視野に入れた事業規模の拡大を目指します。
以将加入海外市场纳入视野范围内的的事业规模扩大为目标。 - 中国語会話例文集
これはわが国の漁業生産が飛躍的に発展した一つの側面だと言える.
这可以说是我国渔业生产飞跃发展的一个侧影。 - 白水社 中国語辞典
彼女は大したものだ,初めて技術エキジビションに参加して,すばらしい成功を収めた.
她真行啊,第一次参加技术表演,就打了炮! - 白水社 中国語辞典
病院の指導部は医療チームを被災地に派遣して救護活動に参加させた.
医院领导派差一个医疗队到灾区参加救护工作。 - 白水社 中国語辞典
彼らの県では農業生産責任制を試みて,その結果はとても良好である.
他们这个县试行过农业生产责任制,效果很好。 - 白水社 中国語辞典
1937年から1947年まで,延安は中国共産党中央委員会の所在地であった.
年到年,延安是中共中央所在地。 - 白水社 中国語辞典
共産主義青年団委員会は彼に模範青年団員の称号を授ける.
团委授予他模范共青团员称号。 - 白水社 中国語辞典
中国共産党第13回全国代表大会の精神で全党の同志を武装する.
用十三大的精神来武装全党同志。 - 白水社 中国語辞典
わが省の特産物には朝鮮人参があり,鹿茸があり,それ以外にまだテンの毛皮がある.
我省的特产有人参,有鹿茸,还有貂皮。 - 白水社 中国語辞典
(国家予算には計上せず)各省レベル・各部門レベルや‘单位’が管理する財政資金.
预算外资金 - 白水社 中国語辞典
農地水利工事は農業生産を発展させるキーポイントとなる決勝戦である.
农田水利建设是发展农业生产的一个关键战役。 - 白水社 中国語辞典
この度の植樹は,わが校では学生・職員から学校の責任者まですべてが参加した.
这次植树,我校从学生、职工直到校领导都参加了。 - 白水社 中国語辞典
流通の改革によって,生産者と消費者の関係は一段と直接的になった.
经过流通改革,生产者和消费者的关系更直接了。 - 白水社 中国語辞典
華北には山地や丘陵が多いが,植物被覆はかなりひどく破壊されている.
华北的山地和丘陵比较广大,但植被多被破坏。 - 白水社 中国語辞典
適量の酸性・アルカリ性物質を混ぜると,中和して,新しい物質が生じる.
我们把适量的酸和碱放在一起,便能中和,产生一种新的物质。 - 白水社 中国語辞典
3. 前記生体認証データサンプルを歪めることは、前記生体認証データサンプルを前記複数の歪み生体認証データにランダムに歪めることを更に含む請求項1に記載の方法。
3.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,将所述生物测定数据样本进行畸变还包括将所述生物测定数据样本随机地畸变成所述多个畸变生物测定数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS304では、ステップS303で算出された被写体の大きさを、メモリ制御手段14により、オートズームにおける目標の大きさ、すなわち参照値としてメモリ7に記憶する。
在步骤 S304中,将在步骤 S303中计算出的被摄体的大小作为自动变焦的目标的大小、即参考值经由存储器控制单元 14存储在存储器 7中。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記処理回路は、離散的フーリエ変換・拡散・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合されていることを特徴とする請求項8に記載の通信装置。
9.如权利要求 9所述的通信装置,其中所述处理电路适用于离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の例では、ビデオエンコーダ50は、動き推定ユニット32と、動き補償ユニット35と、参照フレームストア34と、加算器48と、変換ユニット38と、量子化ユニット40と、エントロピーコーディングユニット46と、を含む。
在图 2的实例中,视频编码器 50包括运动估计单元 32、运动补偿单元 35、参考帧存储装置 34、加法器 48、变换单元 38、量化单元 40及熵译码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
循環プレフィックス生成器538は、NFFT個の出力サンプルに循環プレフィックスを追加し、NFFT+NCP個の出力サンプルを備えるSC−FDMA記号を提供することができる。
循环前缀发生器 538可以将循环前缀附加到 NFFT个输出采样,并提供包括 NFFT+NCP个输出采样的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうしても演劇に出たかったので、昼に病院に行き点滴をうって劇場入りしたのですが、熱が全然下がらず、スタッフさんに、さすがにこの状態では舞台には出せない、と言われました。
无论如何都想出演,所以白天去医院打了点滴后去了剧场,但烧完全没有退,工作人员说我这种状态肯定是不能上台了。 - 中国語会話例文集
上記差取得部は、上記背景領域に属する画素であって所定の記憶色に該当する画素の輝度平均値を背景領域についての輝度平均値として算出するとしてもよい。
上述差值取得部也可以作为背景区域的亮度平均值而计算出属于上述背景区域,且与规定的存储色相当的像素的亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、上述動きベクトル予測器114は、符号化済み領域から1つの領域(例えば、図4の予測対象ブロック502)を選択し、選択された領域が参照フレーム番号を持たない場合、あるいは対象領域の参照フレーム番号と選択された領域の参照フレーム番号とが異なる場合には、対象領域(対象ブロック501)の周辺に位置する既再生の画素信号からなるテンプレート領域(例えば対象ブロック501に隣接する対象隣接領域501T)との相関が高い領域を、対象領域に付随する参照フレーム番号にて指示される参照画像から探索し、当該探索した領域(予測隣接領域501M)とテンプレート領域(対象隣接領域501T)との間の空間的な位置関係に基づいて予測動きベクトル(動きベクトル602P)を生成する。
即,上述运动矢量预测器 114从已编码区域中选择一个区域 (例如图 4的预测对象块 502),在选择出的区域不具有参照帧编号的情况下、或者对象区域的参照帧编号与选择出的区域的参照帧编号不同的情况下,从由对象区域所附带的参照帧编号指示的参照图像中,搜索与位于对象区域 (对象块 501)周边的由已再现的像素信号构成的模板区域 (例如与对象块 501邻接的对象邻接区域 501T)之间的相关度高的区域,根据该搜索到的区域 (预测邻接区域501M)与模板区域 (对象邻接区域 501T)之间的空间位置关系,生成预测运动矢量 (运动矢量 602P)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、詳細には、動きベクトル予測器307は、符号化済み領域から1つの領域(例えば、図4の予測対象ブロック502)を選択し、選択された領域が参照フレーム番号を持たない場合、あるいは対象領域の参照フレーム番号と選択された領域の参照フレーム番号とが異なる場合には、対象領域(対象ブロック501)の周辺に位置する既再生の画素信号からなるテンプレート領域(例えば対象ブロック501に隣接する対象隣接領域501T)との相関が高い領域を、対象領域に付随する参照フレーム番号にて指示される参照画像から探索し、当該探索した領域(予測隣接領域501M)とテンプレート領域(対象隣接領域501T)との間の空間的な位置関係に基づいて予測動きベクトル(動きベクトル602P)を生成する。
进而,详细地讲,运动矢量预测器 307从已编码区域中选择一个区域 (例如图 4的预测对象块 502),在选择出的区域不具有参照帧编号的情况下、或者对象区域的参照帧编号与选择出的区域的参照帧编号不同的情况下,从由对象区域所附带的参照帧编号指示的参照图像中,搜索与位于对象区域 (对象块 501)周边的由已再现的像素信号构成的模板区域 (例如与对象块 501邻接的对象邻接区域 501T)之间的相关度高的区域,根据该搜索到的区域 (预测邻接区域 501M)与模板区域 (对象邻接区域 501T)之间的空间位置关系,生成预测运动矢量 (运动矢量 602P)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7のテーブル700を参照すれば、SRS帯域巾を選択するときには、OVSFベースのコード指定との互換性も考慮することができる。
现在参照图 7中的表 700,当选择 SRS带宽时,还可以考虑与基于 OVSF的代码分配的兼容性。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、P8ピクチャが、DPBに記憶されるとき、図11で説明したように、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs2ピクチャは破棄される。
当 P8图片被存储在 DPB中时,如参考图 11所述,DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs2图片被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、P12ピクチャが、DPBに記憶されるとき、図11で説明したように、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs6ピクチャは破棄される。
当 P12图片被存储在 DPB中时,如参考图 11所述,DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs6图片被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、I16ピクチャが、DPBに記憶されるとき、図11で説明したように、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs10ピクチャは破棄される。
当 I16图片被存储在 DPB中时,如参考图 11所述,DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs10图片被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じRBを共有するCQI信号がないときにPUCCHに使用されるべきACK/NACKチャンネル化を定義することについては、R1−080035を参照されたい。
可以参考 R1-080035用以在没有共享相同 RB的 CQI信号时定义要在 PUCCH上使用的 ACK/NACK信道化。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によれば、移動機器は、図3に示すアドレステーブル222を参照することによりアドレス競合検出を実行することができる。
根据一些方案,移动设备可以通过参考图 3中所示的地址表 222来执行地址冲突检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示されるように、復調参照信号は、各スロットにおいて送信することができ、SC−FDMA記号全体を占有することができる。
如图 2所示,解调参考信号可以在每个时隙中进行发送,并且可以占用整个SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)(‘诗’‘词’で春の景色を描写する時に用いる)アンズの木が多く植えられアンズの花が咲き乱れている村.(2)山西省にある地名;‘汾酒’の産地.
杏花村 - 白水社 中国語辞典
【図18】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図
图 18A和 18B是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図
图 29是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集
記憶手段144を参照し、s902で合致した個人テンプレートの識別子を取得(s904)して、s905へ。
参照存储单元 144,取得在 s902中一致的个人模板的识别符 (s904),进入到s905。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照すれば、RBインデックスによってヌルREの有無を決定することができる。
参考图 9,可以根据 RB索引确定空 RE的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図9を参照すれば、送信アンテナによってヌルREを使用することができる。
此外,参考图 9,能够按照发射天线来使用空 RE。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を確認することができる。
参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
直接モードにおいては、小さなデルタが各対応する動きベクトルに加算される。
在直接模式中,小的增量被加到每个对应的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
P3フレームは、対応する前のPフレームP2、P1を参照する2つの動きベクトルmv1及びmv2を有する。
帧 P3具有两个运动向量 mv1和 mv2,它们参考对应的前面 P帧P2和 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集
P2フレームは、前のPフレームP1を参照する1つの動きベクトルmv3を有する。
帧 P2有一个运动向量 mv3,其参考前面 P帧 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、端末装置4,4…の参加者は、会議が終了されたことを把握できる。
此时,终端装置 4,4…的参加者能够掌握结束了会议的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
この参照値は、例えば0または正の整数とすることができるが、これに限定されることはない。
例如,该参照值为 0或正整数,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5では、ピクチャ間の矢印は動き予測の参照方向を示している。
在图 5中,图片间的箭头表示运动预测的参照方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、本発明の一実施形態は通信装置100を含むことができる。
参看图 1,本发明的实施例可包括通信设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、本発明に基づく装置100のある例示的な実施形態について記述する。
参照图 1,将描述根据本发明的装置 100的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |