「きょしゅする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きょしゅするの意味・解説 > きょしゅするに関連した中国語例文


「きょしゅする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26747



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 534 535 次へ>

本発明の実施形態は、中間者スキームなど検出された不正認証画策の情報を、地方および連邦法執行機関などの当局者に利用可能に提供するよう構成することができる。

本发明的实施例可配置为提供检测到的授权违规 (authorizationinfraction)(诸如中间人方案 )的信息,该信息可由权利机构 (诸如本地及联邦执法官员 )获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS3604での、目的文字列からサンプルに記入されている目的の形式への変換は、例えば、文章のあいまいさを吸収するための辞書を用意しておき、制御アプリケーション162がその辞書を参照することで行うようにしても良い。

通过控制应用 162,参考例如准备用来澄清语句模糊性的词典,可以执行步骤S3604中从目的字符行到样本中写入的目的的格式的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者には、開示する実施形態に対する様々な修正が容易に明らかになるであろうし、また本明細書における一般的な原理を他の実施形態に適用することもできる。

本领域的技术人员将会很容易地清楚对所公开的实施例进行的各种修改,并且这里的一般原理可以被应用到其它实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは破線のステップ410aにより示すように、アクセス要求を単に拒否することできる。

备选地,可以简单地拒绝该接入请求,如虚线步骤 410a所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フレーム24は、内挿または外挿すべき様々なフレームを除外することができる。

所接收的帧 24可不包括待内插或外插的各种帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

非可逆圧縮は、BER制限範囲内で付加的なリソース節約を提供することができる。

有损压缩可以在 BER的限度内提供额外的资源节省。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局は、測距要求メッセージ(RNG−REQ)908を送信することができる。

例如,移动站可以发送测距请求消息 (RNG-REQ)908。 - 中国語 特許翻訳例文集

記号エンコーダ501は、エンコードされた記号を離散的フーリエ変換器503へ出力する

符号编码器 501将所编码的符号输出到离散傅立叶变换器 503。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、供給ノードN101の電圧を“VTT(信号電圧V1の最大値)”よりも低くすることができる。

这样,可以使供给节点 N101的电压比“VTT(信号电压V1的最大值 )”低。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アクセス端末500は、無線フレームを基地局110から受信することができる。

例如,接入终端500可从基站 110接收该无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集


メモリバッファ413は、チャネル検出器417にデータセットを提供することができる。

存储器缓冲器 413向信道检测器 417提供数据集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、コンテンツは、基地局、他のWCD、等から受信することができる。

在一个方面中,可以从基站、另一个 WCD等来接收该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御手段5は、調整手段2による特定調整基準の参照を許可すべきか否かを第1判別手段3の判別結果と第2判別手段4の判別結果とを参照して制御する

控制部件 5,参考第 1判别部件 3的判别结果和第 2判别部件 4的判别结果,来控制是否应该许可参考调整部件2所基于的特定调整基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理端末7は、S501において、携帯機器4がS403にて送信する該携帯機器4の位置情報と、該携帯機器4が生成した一意の識別子情報を受信するまで待機し、該データを受信した場合、S502へ処理を移行する

管理终端 7在 S501中,在接收到便携设备 4在 S403中发送的便携设备 4的位置信息和该便携设备 4生成的唯一的识别符信息之前进行待机,在接收到该数据时,将处理转移到 S502。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出システム460がページパケットのエネルギーを検出した場合、低電力スキャンモジュール448は、ページスキャンをスケジュールするようにページスキャンモジュール442に命令することができる。

如果能量检测系统 460检出寻呼分组的能量,那么低功率扫描模块 448可以指示寻呼扫描模块 442来对寻呼扫描进行调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

振幅を変調する方式(アナログの振幅変調やデジタルのASK)に好適な基本構成3では、変調対象信号に対する直流成分を調整するか、変調度(変調率)を制御することで、変調信号中の搬送周波数成分(基準搬送信号の振幅に相当)が調整される。

在适于调制幅度的方法 (如模拟幅度调制或数字 ASK)的基本配置 3中,调整关于调制对象信号的 DC分量或控制调制度以调整调制信号中的载波频率分量,其对应于参考载波信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

重複するビーム・エリア内に位置する移動局1002は、伝送を受信し、最高値のCQIを有するビーム位置上のF−SCCHパラメータ値を監視し、F−SCCHパラメータ内の1ビットが、2つの重複するビーム位置上の冗長データ伝送を示す。

位于重叠波束区中的移动站 1002将接收所述发射并监控具有最高值 CQI的波束位置上的 F-SCCH参数值,并且 F-SCCH参数中的一位将指示在两个重叠波束位置上的冗余数据发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代替の認証手順を実行すると、H−AAAは、アクセス許可メッセージ418および422を移動先ネットワークに送信する

一旦执行此替换性认证过程,H-AAA就可向到访网络发送接入准许消息 418和422。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2350で、サービス・イベントまたは商業取引のうちの少なくとも1つに関係する目的地タスクを受信する

在动作 2350处,接收到与服务事件或商业交易中至少一项有关的目的任务。 服务事件可以是包裹或其他类型商品的递送; - 中国語 特許翻訳例文集

測定時間が閾値TH2に達する前に照合度が基準REFを上回ると、CPU26は速やかに記録処理を実行する

如果在测定时间达到阈值 TH2之前对照度超过基准REF,则 CPU26迅速地执行记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

明確にするために、ボコーダ復号器60およびボコーダ後処理ブロック64を、ボコーダ復号器モジュール66と称する

为了清晰起见,声码器解码器 60和声码器后处理块 64将被称作声码器解码器模块 66。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに応じて、フェムトセルBS1310は、ダウンリンク1314上の伝送を送信するために標準Txパルス整形フィルタ1326aを使用することができる。

作为响应,毫微微小区 BS 1310可以使用标准 Tx脉冲整形滤波器 1326a在下行链路 1314上发送传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1について説明する。 H.264などのビデオコーディング標準は、動画ストリーム11に対し規定されたレイヤ階層10を提供する

参考图 1,诸如 H.264的视频编码标准提供了针对视频流 11的层 10的定义层级。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、同期ヘッダを訂正する場合、処理対象の中間ブロックの同期ヘッダを”10”に訂正する(S128)。

其后,在纠正同步头时,将处理对象的中间块同步头纠正为“10”(S128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、このソフトウェア管理画面に従い入力部26を操作することで、処理を選択することができる。

用户可根据软件管理屏幕操作输入单元 26来选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体曲面SPにおいては、この重複して撮影可能な領域LA1〜LA2に対応する部分が存在する

在立体曲面 SP中,存在着与可重复摄影的区域 LA1~ LA2对应的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることにより、受信装置102は、FEC処理の回復性能を向上させながら、エラー伝搬を抑制することができる。

以这种方式,接收设备 102可以提高 FEC处理中的复原性能并且可以抑制错误传播。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、場合によっては、待ち行列検出/復号回路400を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。

此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 400可以实现可观的功率节约。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに場合によっては、待ち行列検出/復号回路499を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。

此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 499可以实现可观的功率节约。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存装置22は、受信ファイル及びファイル制御情報を受信し、ファイル制御情報(ファイルの保存を指示するファイル制御情報)に基づき、受信ファイルを保存する

保存装置 22接收接收文件以及文件控制信息,并基于文件控制信息 (指示文件保存的文件控制信息 )保存接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は、画像処理装置に関し、特に、文字,図形,写真等が混在したデータを圧縮および伸張するのに適した機能を有する画像処理装置に関する

本发明涉及图像处理装置,尤其涉及具有适于以混合方式压缩和解压缩包括文本、图形、图片等数据的功能的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のメッセージングアプリケーションとは対照的に、図1に示される実施形態は、ユーザが直ちにメッセージを送信することを希望するかどうかを問い合わせるメニュー表示を提示する、ステップ110。

相比于常规消息接发应用,图 1中解说的实施例呈现一询问用户是否希望立即传送消息的菜单显示 (步骤 110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術に対する改善を提供するため、第1の側面によれば、通信ネットワークにおける電子デバイスに対してユーザを認証する方法が提供される。

为了改进现有技术,依照第一方面,提供了一种在通信网络中向电子设备认证用户的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、ステップS21では通常モードに対応するAE基準を選択し、ステップS23では通常モードに対応するAF基準を選択する

参照图 7,在步骤 S21,选择与通常模式相对应的 AE基准,在步骤 S23,选择与通常模式相对应的 AF基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

復旧処理担当機器存在CECメッセージを受信しなかった場合(CECネットワーク上に復旧処理担当機器が存在しない場合)、CEC通信装置100は復旧処理担当(以下「ホスト」と呼称する)となる。

在没有接收到恢复处理担任设备存在 CEC消息的情况下 (在 CEC网络上不存在恢复处理担任设备的情况下 ),CEC通信装置 100成为恢复处理担任者 (以下称作“主机”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像信号処理装置100は、記憶部(後述する)に記憶された、送信装置200から送信された表示信号に対応するコンテンツデータを処理することもできる。

例如,图像信号处理设备 100可以处理在存储单元 (后文描述 )中存储的、与从发送设备 200发送的显示信号对应的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、出力装置170は、動画に含まれる人物の数が多いと動画をスロー再生することによって、その中に不審者がいるか否かを判断するための時間的な余裕を観察者190に提供することができる。

这样,输出设备 170可以使观察者 190有额外的时间判断人群中是否包括可疑人。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、ネットワークセキュリティモジュール304からのセキュリティ情報要求を受信し、それに応答するセキュリティサービス306が実装する例示のルーチン700を示す流れ図である。

图 7是说明由安全服务 306实施的用以接收和响应来自网络安全模块 304的安全信息请求的示例性例程 700的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、プロセッサ304は、第二のテレビ受像機112が表示のために出力することを許可された番組を同定するために位置情報を使用する

在至少一个实施例中,处理器 304利用位置信息来识别第二电视接收器 112被授权输出以用于呈现的节目编排。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上述した課題を解決する携帯型電子装置、文字入力画面表示方法およびプログラムを提供することを目的とする

本发明的一个目的是提供能够解决上述问题的便携式电子设备、字符输入画面显示方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このイネーブル信号を出力するタイミングは、ユーザが任意に設定できるようにしてもよい。

输出使能信号的定时可以按用户所希望地建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、本開示に従って、スプリアス周波数追跡スキームの一実施形態を描写する

图 7描绘根据本发明的杂波频率跟踪方案的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して、本発明に基づく装置100のある例示的な実施形態について記述する

参照图 1,将描述根据本发明的装置 100的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の好適実施形態について、図面を参照しながら記述する

参照附图来描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作は、402で、MSが複数の基地局からOFDM(A)送信信号を受信することから開始される。

操作始于在 402处 MS接收来自多个基站的 OFDM(A)传输信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、新しい受信データが格納されたときには、ステップS210に処理が移行する

另一方面,在存储有新的接收数据时,处理转移至步骤 S210。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ素子SaXは、増幅器AaXの出力を列読み出しラインCOL01に選択的に接続する

开关元件 SaX选择性地将放大器 AaX的输出连接至列读出线 COL01。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ素子SbXは、増幅器AbXの出力を列読み出しラインCOL12に選択的に接続する

开关元件 SbX选择性地将放大器 AbX的输出连接至列读出线 COL12。 需要注意的是: - 中国語 特許翻訳例文集

音声信号が必要な一つないし複数のHDMIコネクタから出力することもできる。

还可以从需要声音信号的一个或者多个 HDMI连接器进行输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したLUTは一例であり、他のテーブルを生成して対応することもできる。

这里,需要说明的是,上述的 LUT仅是一个例子,也可以生成其他的表来进行对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS