意味 | 例文 |
「きょし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
根本的に問題を解消するには大規模な改修が必要となります。
要解决根本问题就需要大规模的修改。 - 中国語会話例文集
お買い求めになった商品は品切れのため、交換をお受けできません。
因为您想买的商品断货了,所以不能进行更换。 - 中国語会話例文集
彼は5つの大陸を行ったり来たりしている本当の世界的な旅行家だ。
他周游在5个大陆之间是真正环游世界的旅行家。 - 中国語会話例文集
この高校では下級生は上級生の言うとおりにしなければならない。
在这所高中,低年级学生必须对学长们言听计从。 - 中国語会話例文集
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。
能够通过很好地利用自然光来减少能源消费。 - 中国語会話例文集
その優生学者は研究所で優性遺伝子について研究を続けている。
那位优生学家还在继续在研究室里研究显性基因。 - 中国語会話例文集
オバマ大統領の当選が、この国で親米主義が広がるきっかけとなった。
奥巴马总统的当选成为这个国家亲美主义扩大的契机。 - 中国語会話例文集
従業員の有給休暇の取得日数は年によって異なることがあります。
职工带薪休假的天数有时根据年不同而不同。 - 中国語会話例文集
彼の読み書きの程度は高くなく,一般の書物や新聞はどうやらこうやら読める.
他的文化不高,一般书报巴巴结结能看懂。 - 白水社 中国語辞典
彼女はたくさんの子供を引き連れ,苦しみの中で10何年も持ちこたえた.
她领着一群孩子,在痛苦中撑持了十多年。 - 白水社 中国語辞典
区役所にせき立てられて,彼は古い家に別れを告げて,新築の高層住宅に移り住んだ.
在区政府的催促下,他才告别了旧房,住进了新盖的楼房。 - 白水社 中国語辞典
上級機関の指示の実施に当たっては(文字どおりにやる→)手抜かりなくやる,厳密にやる.
执行上级指示不打折扣。 - 白水社 中国語辞典
お互いに十分にわかり合うべきで,軽々しく愛情に駆られてはならない.
彼此都要充分了解,不能轻易动情。 - 白水社 中国語辞典
なお歴史上の曹操の功罪については,歴史家の公平な判断にまとう!
至于历史上曹操的功过,留待历史家去公断吧! - 白水社 中国語辞典
彼が君に薄情であっても,君は彼に対して義に薄いということがあってはならない.
尽管他对你寡情,你对他却不能薄义。 - 白水社 中国語辞典
民族ブルジョアジーの経済的地位が彼らの軟弱性を決定的にしている.
民族资产阶级的经济地位规定了他们的软弱性。 - 白水社 中国語辞典
党中央は全国民に社会主義の強国を築くため頑張るよう呼びかけた.
党中央号召全国人民为建设社会主义强国而奋斗。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に革命派が資本主義の道を歩む実権派などを打倒する行為によって生まれた)赤い恐怖.
红色恐怖 - 白水社 中国語辞典
彼女は寒がりなので,お母さんはベッドにふかふかと敷き布団を2枚敷いた.
因为她怕冷,妈妈就在床上厚厚实实地铺上两床褥子。 - 白水社 中国語辞典
何事をするにも,目標を持ってやるべきで,めちゃくちゃなやり方をしてはいけない.
做什么事,要有个目标,不能胡搅一阵。 - 白水社 中国語辞典
我々が明日早朝に出発するとすれば,夕方家に着くことができる.
假定我们明天一早出发,晚上就可以到家了。 - 白水社 中国語辞典
一緒に学習することによって,彼は皆に近づき,皆も彼に近づいた.
通过共同学习,他接近了大家,大家也接近了他。 - 白水社 中国語辞典
我々の職場はよそから来た人が比較的多く,生活習慣が同じでない.
我们单位客籍较多,生活习惯不一样。 - 白水社 中国語辞典
彼の平穏な人生の中で,愛情が一波瀾を引き起こしたことがあったが,間もなく治まった.
在他平静的一生里,爱情曾激起过一朵浪花,不久又消失了。 - 白水社 中国語辞典
彼は長い間くどくどしゃべったが,それでも自分の言いたいことをはっきりと言い表わせなかった.
他哩哩罗罗地说了半天,也没说清他的意思。 - 白水社 中国語辞典
彼は世界を題材にした散文を多く書き,多くの国の風物や人情を描いた.
他写了许多国际题材的散文,描绘了许多国家的风物人情。 - 白水社 中国語辞典
中国に来たばかりの時は,私は中国語の書物が読めなかった.(時制から見れば‘不能’は過去に属する.)
刚到中国的时候,我不能看中文书。 - 白水社 中国語辞典
芸術の創造力を豊かに持っている新しい力を育成すべきである.
要培植富有艺术创造力的新生力量。 - 白水社 中国語辞典
勝利の知らせが,強い東風のように,祖国の大地にあまねく吹き渡った.
胜利的消息,犹如强劲的东风,吹遍了祖国大地。 - 白水社 中国語辞典
もし下記の事実の一つがある場合,本工場は一切取り替えの責任を負わない.
若有下例情事之一者,本厂概不负责退换。 - 白水社 中国語辞典
ポンプが壊れたので,人力で(足踏み式のくみ上げ機を使って)水をくむほかない.
抽水机坏了,只好用人工车水。 - 白水社 中国語辞典
(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話をする.
体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼らが問題を討論した時は,幾らかばらばらであったが,たいへん興味深かった.
他们讨论问题时,虽然散乱些,但是很有趣。 - 白水社 中国語辞典
権力は人を罪悪にはまりこませるし,また人を純粋に高めることができる.
权力可以使人沉沦,也可以使人升华。 - 白水社 中国語辞典
もともと私よりも有力者に尾を振っているじゃないか,お前はこれまでお高くとまってきたのに!
原来比我还要势利,你一向装得清高! - 白水社 中国語辞典
(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話する.
体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典
最近のことを言えば,先週の試験はまた彼女の成績が一番であった.
往近点儿说吧,上星期的考试又是她成绩最好。 - 白水社 中国語辞典
[もともと]彼は1か月余りも病気していたんだ,道理で長らく彼の顔を見なかったはずだ.
[原来]他病了一个多月,无怪我们好久没见到他。 - 白水社 中国語辞典
小さい時勉強に精を出さず,後になって後悔してももはや間に合わない.
小时候念书不用功,以后后悔就来不及了。 - 白水社 中国語辞典
何年か前は太極拳をするのがはやって,今はまた気功をするのがはやりだした。
几年前兴打太极拳,现在又兴练气功了。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまでこれらのつまらない事をあれこれ言ったことがない,彼の胸襟は広々としているよ.
他从来不计较这些小事,他的胸襟可开阔呢。 - 白水社 中国語辞典
中日両チームは激しく競り合い,スコアは抜きつ抜かれつの接戦であった.
中日两队打得紧张,比分咬得很紧。 - 白水社 中国語辞典
彼は初対面であるけれど,まるで長年の友人のように話が尽きなかった.
他虽是初次见面,却如同多年的老朋友一样地说个没完。 - 白水社 中国語辞典
遊覧すること数日にしてやっと帰って来たが,まだ遊びたい興味が残っている.
游览数日始归,犹有余兴。 - 白水社 中国語辞典
(古代の名高い人や読書人の服装のシンボル)羽のうちわと青い絹のひものついた頭巾.
羽扇纶巾((成語)) - 白水社 中国語辞典
リンカーンは1865年4月14日にワシントンのとある劇場で殺害された.
林肯于一八六五年四月十四日,在华盛顿的一家戏院里遇害。 - 白水社 中国語辞典
最も困難のおりに,彼は情勢はきっと好転するに違いないと予言した.
在最困难的时候他就预言,形势一定会好转。 - 白水社 中国語辞典
この班は人数が既に定員に達しており,これ以上人員を増やすことができない.
这个班人数已满,不能再增人了。 - 白水社 中国語辞典
立ちこめた硝煙と立ち上ったほこりは,まるで穴をうがつことのできない遮断幕のようだ.
弥漫的硝烟和腾起的尘土,就像一道穿不通的障幕似的。 - 白水社 中国語辞典
先に1人1袋ずつ目方を量り,後でこれらのばらになっているもので(1袋の量を)均等にしよう.
先每人一袋子过磅,然后用这些零散的找平。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |