例文 |
「きょじく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45639件
彼女が事務所に戻ってきたら、クラッカーを鳴らして下さい。
等她回事务所之后,请按铃响一下。 - 中国語会話例文集
彼女のドレスの上にはきれいなくもの巣状のレースがかかっていた。
她的裙子上装饰着漂亮的网状蕾丝。 - 中国語会話例文集
できることから徐々にやるのでいろいろと意見を出してください。
要从能做的事情开始慢慢的做,还请多给各种意见。 - 中国語会話例文集
従業員が社会人留学することを積極的に支援しています。
积极支持员工留学。 - 中国語会話例文集
企業独自の方法により、低価格での提供が実現されている。
用企业自己的方法实现了低价格提供商品。 - 中国語会話例文集
雷雨の時,上空の雲は非常に強い電気を帯びている.
雷雨的时候,天空的云带有非常多的电。 - 白水社 中国語辞典
私は工事現場のあのようなごちゃごちゃした状況は気にくわない.
我看不惯工地上那种乱糟糟的样子。 - 白水社 中国語辞典
樹木の落葉は土壌中の水分の消失を防ぐことができる.
树木落叶可以防止土壤中的水分散失。 - 白水社 中国語辞典
三味書屋は魯迅が子供の時勉強した私塾である.
三味书屋是鲁迅小时念书的一所书塾。 - 白水社 中国語辞典
当時私はこういう状況には全く気がつかなかった.
当时我对这种情况压根儿就没有察觉起来。 - 白水社 中国語辞典
このシナリオは波瀾万丈でとても面白く,上演することができる.
这个剧本有戏,可以上演。 - 白水社 中国語辞典
軍隊の建設・改革を戦闘力の向上という点から点検する時の基準.
战斗力标准 - 白水社 中国語辞典
当時,多くの紡績工場の職工は賃金の増加を要求した.
那时,好几家纱厂的职工要求增加工资。 - 白水社 中国語辞典
彼は生涯うまずたゆまず,人民の事業に忠誠を尽くしてきた.
他一生兢兢业业,忠于人民的事业。 - 白水社 中国語辞典
彼女は新型うつ病で長期の離職を余儀なくされた。
她因新型抑郁症而不得已长期离职。 - 中国語会話例文集
図43の表示構成は、局所電力管理システム1内に設置された各機器等の消費電力量をグラフ表示するものである。
图 43的显示结构示出了安装在本地电力管理系统 1中的每个设备等的电力消耗量的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図43の表示構成は、局所電力管理システム1内に設置された各機器等の消費電力量をグラフ表示するものである。
图 43的显示结构用图形显示安装在局部电力管理系统 1中的每个机器等的电力消耗量。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴量導出部176は、顔画像上の特徴点の近傍で、局所的な特徴量としてガボア・ジェットを求める。
特征量导出部 176在脸部图像上的特征点的附近,作为局部的特征量求出 Gabor Jet。 - 中国語 特許翻訳例文集
CG記述データ記憶部83は、CG生成部82から供給されるCG記述データを保持(記憶)する。
CG描述数据存储部件 83保存或存储从 CG产生部件 82提供给它的 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、開始・終了制御部246は、機器識別情報を基に、機器管理情報242Dを参照し、対応情報を取得する。
在这个时侯,开始 /结束控制部 246基于该装置标识信息,通过检索该装置管理信息 242D来获取相应的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記のユーザ情報、課金情報、サービス情報は、多くの場合、ユーザにより電力管理装置11に手入力される。
此外,在许多情况下,上述用户信息、记账信息和服务信息由用户手动输入至电力管理装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記のユーザ情報、課金情報、サービス情報は、多くの場合、ユーザにより電力管理装置11に手入力される。
另外,在许多情况下,上面提及的用户信息、计费信息和服务信息由用户人工输入电力管理设备 11中。 - 中国語 特許翻訳例文集
卒業証書(を取得しようという)ブーム,学歴熱.(改革開放時代になり,学歴尊重の情勢を背景に‘文凭热’が生じた.)
文凭热 - 白水社 中国語辞典
たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を持った人になってほしい。
就算不能学习,也希望你成为一个认真而有常识的人。 - 中国語会話例文集
16. 前記制御部は、前記選択操作によって、最上層に表示された情報に関連した情報を前記表示部の最上層に表示することを特徴とする請求項13〜15のいずれかに記載の表示装置。
16.根据权利要求 15所述的显示装置,其特征在于,上述控制部通过上述选择操作将与最上层显示的信息关联的信息在上述显示部的最上层显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加的な乗算部926は、乗算部924からの乗算出力を、値μによって基準化する。
另一乘法器 926随后被用于利用值μ对来自乘法器 924的乘法输出定标。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。
由于公司内部的原因非常抱歉,但目前还是在等待上司的裁决。 - 中国語会話例文集
干渉抑制受信機の例は、チップイコライザ、レーク(RAKE)受信機、汎用レーク(GRAKE:Generalized RAKE)受信機、単一入力複数出力受信機、複数入力複数出力受信機などを含む。
干扰抑制接收器的示例包括码片均衡器、RAKE接收器、通用 RAKE(GRAKE)接收器、单输入多输出接收器、多输入多输出接收器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
(中華人民共和国建国初期に「資本主義工商業の社会主義的改造」の名で進めた)国有化政策.
赎买政策 - 白水社 中国語辞典
そこで、上記筺体内部の壁面のうち少なくとも上記表示部周辺の壁面は白色であるとしてもよい。
因此,上述箱体内部的壁面之中至少上述显示部周边的壁面也可以为白色。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ユーザの要求を的確かつ容易に入力することができ、特定の情報を表示手段に表示させることができる。
因此,能够准确且容易地输入用户的请求,可在显示装置中显示特定的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は純文学しか読まず、文学趣味を気取った女性である。
她是个只看纯文学作品,装腔作势的女学究。 - 中国語会話例文集
この件は時間をかけて協議し,じっくり考慮しなければならない.
这件事应从长商讨、从长考虑。 - 白水社 中国語辞典
今回の病気はかなり重いから,じっくり養生しないといけない.
这场大病可不轻,要好好缓一下儿。 - 白水社 中国語辞典
あの孟宗竹で作った天びん棒はなんと強じんで丈夫なことか.
那毛竹做的扁担多么坚韧,多么结实。 - 白水社 中国語辞典
機器管理装置100は、機器200から取得した機器情報(例えば「機器識別情報」や「ステータス情報(状態情報)」など)に基づき、機器200を一元管理する情報処理装置である。
该装置管理设备 100是基于从装置 200获取的装置信息 (包括装置标识信息、状态信息等等 )以统一方式管理装置 200的信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示時刻情報生成回路22は、LRペアのうちのL画像の表示時刻を表す表示時刻情報をビデオ符号化回路23に供給し、R画像の表示時刻を表す表示時刻情報を依存ストリーム符号化回路24に供給する。
显示时刻信息生成电路 22将指示 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息提供给视频编码电路 23,将指示 R图像的显示时刻的显示时刻信息提供给从属流编码电路24。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、表示時刻情報生成回路152は、LRペアのL画像の表示時刻を表す表示時刻情報をビデオ符号化回路23に供給し、R画像の表示時刻を表す表示時刻情報を依存ストリーム符号化回路24に供給する。
然后,显示时刻信息生成电路 152将指示 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息提供给视频编码电路 23,将指示 R图像的显示时刻的显示时刻信息提供给从属流编码电路 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
X軸は、受信機が入力電力を受け取るCDMA入力電力を表す。
x轴表示在接收器接收到输入功率的情况下的 CDMA输入功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
この可動式液晶モニター101の状態は「非格納状態」である。
该可动式液晶监视器 101的状态为“非收纳状态”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この可動式液晶モニター101の状態は「格納状態」である。
该可动式液晶监视器 101的状态为“收纳状态”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この授業では、陸上競技や球技などを行います。
在这门课上,进行田径赛、球赛等活动。 - 中国語会話例文集
一生懸命努力すれば、自分自身の適正や興味がわかる。
拼命努力的话会知道自己的定位和兴趣。 - 中国語会話例文集
災害の状況は深刻であるので,至急電報を打って援助を要請する.
灾情严重,急电请援。 - 白水社 中国語辞典
例えば、この場合、ユーザは、上記の特定の証明書をメモリから削除させることができる。
例如,在这样的情况下,用户能够从存储单元中删除特定证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすれば、各OB領域間の画素の構造上のつながりをよくすることができるので、有効画素領域60の感光画素110に対して特性上の影響を与えることなく、ノイズ除去が実現できる。
这改善了各个 OB区域中的像素之间的结构连续性,因此可以在不影响有效像素区域 60中的感光像素 110的特性的情况下去除噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。
请务必理解,今后也请协助提高品质。 - 中国語会話例文集
ここには規模の大きな化学工場・紡績工場・製鉄工場などなどがある.
这里有规模巨大的化工厂、纺绩厂、钢铁厂等等。 - 白水社 中国語辞典
基地局は、SBC−REQ914を受信すること及び加入者局基本的能力応答メッセージ(SBC−RSP)916を用いて応答することができる。
基站可以接收 SBC-REQ 914,并用用户站基本能力响应消息 (SBC-RSP)916进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. アダプター内の回路に不具合が生じた場合に、フィールド機器に電力を供給するための冗長構成要素を含む、請求項1に記載の装置。
14.根据权利要求 1所述的装置,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |