意味 | 例文 |
「きょじょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
状況の報告有難うございました。
感谢您的情况报告。 - 中国語会話例文集
もう少し細かい状況を、担当に確認します。
我会向负责人确认更加细节的情况。 - 中国語会話例文集
どうやら君は彼女と一緒になる運命のようだ。
看来你命中注定就是要和她在一起。 - 中国語会話例文集
子育てには良好な環境が重要だ。
对养育孩子来说良好的环境很重要。 - 中国語会話例文集
彼は彼女のフランス語の勉強を手伝うだろう。
他会帮助她学习法语的吧。 - 中国語会話例文集
パイロットは飛行前の気象情報を受け取った。
飞行员接收了飞行前的天气情报。 - 中国語会話例文集
TOEIC以外はもうこれ以上勉強する必要がない。
除了托业以外,不需要再学习了。 - 中国語会話例文集
とても興味深い情報をありがとう!
谢谢你颇有意思的信息! - 中国語会話例文集
情報のご提供ありがとうございます。
感谢您提供信息。 - 中国語会話例文集
橋梁工事の間は通行止めになる。
桥梁施工期间禁止通行了 - 中国語会話例文集
重要な改善指標が共有された。
重要的改进目标被共享了。 - 中国語会話例文集
情報提供ありがとうございます。
感谢你提供信息。 - 中国語会話例文集
今日は週末の時刻表で運行しています。
今天运行周末的时间表。 - 中国語会話例文集
各自発表用資料を用意の上ご出席下さい。
请各自准备发表的资料并出席。 - 中国語会話例文集
勤務条件に関するご相談交渉も可能です。
也可以对工作条件进行商量。 - 中国語会話例文集
状況報告ありがとうございます。
感谢你报告状况。 - 中国語会話例文集
情報を共有する打ち合わせを開催したい。
我想要开一场共享信息的会议。 - 中国語会話例文集
今日、同僚と学校を大掃除した。
我今天和同学给学校做了大扫除。 - 中国語会話例文集
彼らも教条をそのまま引用しようとする.
他们也要搬教条。 - 白水社 中国語辞典
大体の状況はもう報告しました.
我已经报告了大略的情况。 - 白水社 中国語辞典
重要功績として認めて表彰する.
记大功 - 白水社 中国語辞典
今日は中秋節で,都合よく私の誕生日である.
今天中秋节,恰好是我生日。 - 白水社 中国語辞典
住宅地域に学校・病院や商店を設けた.
住宅区设立了学校、医院和商店。 - 白水社 中国語辞典
台風の影響で,交通がすべて麻痺状態になった.
在台风的袭击下,交通全部瘫痪。 - 白水社 中国語辞典
党内の17級以上の党員に通達する文書.
传达党内十七级以上的文件 - 白水社 中国語辞典
彼は教育事業に対して相当な貢献をした.
他对教育事业作出了一定的贡献。 - 白水社 中国語辞典
ときどき感情的になり、コントロールできなくなる。
时常变得情绪化而无法控制。 - 中国語会話例文集
例えば、ユーザ装置から、上記したファイル制御情報に次ぐ優先順位が与えられた処理条件を受け付けることができる。
例如,能够从用户装置接收赋予了仅次于上述文件控制信息的优先位序的处理条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】シーン情報が「雪」である画像に対してコート姿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。
图 17是表示相对于景色信息为“雪”的图像重叠穿大衣的角色并进行显示的状态的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部110は、情報処理装置200によりフォームに入力された情報である入力情報を含む要求である実行要求をさらに情報処理装置200から受信する。
接收单元 110还接收来自信息处理设备 200的执行请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画面表示例において、「1」の表示ウィンドウを除き、表示ウィンドウへの画像表示は省略されている。
在这个示例性画面显示上,除了显示窗口“1”以外,省略了在显示窗口上显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時に起こる。
甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而引起的。 - 中国語会話例文集
このため、ユーザの要求を的確かつ容易に入力することができ、特定の情報を表示手段に表示させることができる。
因此,能够准确且容易地输入用户的请求,可在显示装置中显示特定的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク上でのSDMAの場合、複数のUEが、共用リソース上で同時に復調参照信号およびデータをeNBに送信することができる。
对于上行链路上的 SDMA而言,多个 UE可以在共享资源上同时向 eNB发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
その強大な脚力とクチバシで地上最強の肉食鳥となった。
凭着其强健的脚力和喙成了地面最厉害的肉食鸟。 - 中国語会話例文集
表示制御部124は、入力部140によって入力が受け付けられた操作情報に基づいて、通信情報管理部125によって管理されているゲストOSグループ識別情報、通信可否情報、OSを識別するための情報などを表示部150に表示させる機能を有するものである。
显示控制部分 124具有如下功能: 基于操作信息 (其输入被输入部分 140接受 ),在显示部分 150上显示由通信信息管理部分 125所管理的客户 OS组标识信息、通信能力信息、用于标识 OS的信息,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は絶対に同じような影響力を持つことができる。
他绝对可以做到有同样影响力。 - 中国語会話例文集
勝負は一時的なものだが,友情は長続きするものである.
胜负是暂时的,友谊是长久的。 - 白水社 中国語辞典
彼は蒸気タービン工場に(転勤させられた→)転勤になった.
他被调到汽轮机厂。 - 白水社 中国語辞典
ただ短期的利益のみを考慮に入れた政治・経済上の活動.
短期行为 - 白水社 中国語辞典
我々はちょうど2つの時代が交替する時期に生きている.
我们恰好生活在两个时代交替的时候。 - 白水社 中国語辞典
企業の損益は従業員一人一人の切実な利益に関係する.
企业的盈亏关系到每个职工的切身利益。 - 白水社 中国語辞典
このとき出力リストとして出力される情報は、上記のAVTransportURIおよびEmbeddedMetadataを含む。
这里,作为输出列表的信息输出包括上述的 AVTransportURI和 Embedded Metadata。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記処理開始指示領域は、処理動作の開始/停止を指示する領域である。
另外,所述处理开始指示区域为指示处理动作的开始 /停止的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102はエアメッセージを介して移動機に初期情報を搬送可能である。
基站 102能够通过空中下载消息向移动设备传递初始信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日の市場は非常に活気があった。開始早々から値つきが良かった。
今天的市场很有活力。一开市就早早地以好价格做了不少交易。 - 中国語会話例文集
表示用情報取得部231は、例えば、WebPage生成部22から機器一覧画面の表示用情報を要求された場合、まず、機器情報提供部241に対して情報取得要求し、その応答として機器情報を取得する。
例如,当从网页生成部 22请求装置列表屏幕的显示信息时,显示信息获取部 231将信息获取请求发送到装置信息提供部 241,并且从装置信息提供部 241获取该装置信息作为对该信息获取请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は(ベッドから起きる→)起きると,すぐ忙しく朝食を作る.
她起了床,就忙着做早餐。 - 白水社 中国語辞典
このとき、課金処理部44は、記憶装置21から課金情報23を読み出す。
此时,收费处理单元 44从存储装置 21读出收费信息 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
君は今日来ると私ははっきり見当をつけていたが,案の定やって来た.
我算准了你今天要来,果然来了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |