意味 | 例文 |
「きょふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28418件
LDPC復号部11から出力された制御信号は、制御信号用バッファ22の空き領域に順次記憶される。
将从 LDPC解码单元 11输出的控制信号顺序存储在控制信号缓存器 22的空闲区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、変調スキームは、位相シフトキーイング(PSK)ベースの変調スキーム、例えば、直角位相シフトキーイング(QPSK)オペレーションである。
例如,所述调制机制可以是诸如四相相移键控(QPSK)操作的基于相移键控(PSK)的调制机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
発振器信号は、制御信号125に反応する電力出力とともに、電力増幅器124によって増幅されることができる。
振荡器信号可由功率放大器 124用响应于控制信号 125的功率输出放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、比較器の出力は、バッファ703、704にバッファされて、比較器出力の信号強度が増強される。
在一个实施例中,比较器的输出被缓冲器 703和 704缓冲,以加强比较器输出的信号强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機810は、受信アンテナ806から情報を受信することができ、受信された情報を復調する復調器812に動作可能に関連する。
接收器 810可接收来自接收天线 806的信息且与解调所接收信息的解调器 812在操作上相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
不揮発性メモリ35は、パソコン2との間で共有するアソシエーション情報(セキュリティ情報を含む)等を記憶するメモリである。
非易失性存储器 35是存储有要与个人计算机 2共享的关联信息 (包括安全信息 )的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム制御部141は、上記通知先情報を含むファイル管理情報をデータ記憶部143に記憶(登録)する。
例如,系统控制部 141将含有上述通知目标地信息的文件管理信息储存 (登录 )于数据储存部 143。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、第1条件は動きの原因が手振れと異なるという第1消極的条件を含む。
优选的是,第一条件包含运动的原因与手抖不同这一第一消极条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
領域情報1213の後に、符号化するCID1208中に記載される(1つまたは複数の)移動局のためのULデータバーストが符号化されるように、スティッキー領域がどのOFDM/OFDMAフレーム中に最初に現れるかを示すことができる開始フレーム番号1220が続くことができる。
在区域信息 1213之后可以紧随着起始帧编号 1220,其可以指示粘性区域将会首次出现在哪一个 OFDM/OFDMA帧中,从而编码用于在 CID 1208中所列出的移动站的 UL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照フレーム40の境界44の幅は、境界の全長に沿って実質的に同じである。
参考帧 40的边界 44的宽度沿边界的整个长度大体上相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、両方の状態の偏光は、空間光変調器に不用意に供給される。
在此情况下,两个状态的偏振无意地递送到空间光调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき出力リストとして出力される情報は、上記のAVTransportURIおよびEmbeddedMetadataを含む。
这里,作为输出列表的信息输出包括上述的 AVTransportURI和 Embedded Metadata。 - 中国語 特許翻訳例文集
最正面座標取得部32は、奥行きバッファ34を参照して最近傍点座標を取得する(S34)。
最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标 (S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女の体はとてもきゃしゃで,風がちょっとでも吹こうものならすぐ病気になる.
她的身体太娇嫰了,风一吹就病了。 - 白水社 中国語辞典
医療関係者は被災地区に急ぎ赴き負傷者・病人の応急処置をする.
医务人员奔赴灾区救治伤病员。 - 白水社 中国語辞典
公務員の身分を持たない小中学校の教員.(給料は国の補助金以外は民間で負担する.)
民办教师 - 白水社 中国語辞典
委員長が空席になったときは,副委員長が委員長の職務を代行する.
委员长缺位的时候,副委员长代理委员长的职务。 - 白水社 中国語辞典
事実上、実境界修正ユニット70によって参照フレームの境界が置換フレームの境界にコピーされる。
实际上,实际边界校正单元 70将参考帧的边界复制到代换帧的边界中。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記の相互相関を0にするように直交復調器の移相器を制御するフィードバックを構成して補償を行っている。
为使上述相互相关为 0,而构成控制正交解调器的移相器,进行补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード領域G1およびG2は、データ系列から復調参照信号を、また復調参照信号からデータ系列を保護することができる。
保护区域 G1和 G2可以保护解调参考信号免受数据序列的干扰,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク上でのSDMAの場合、複数のUEが、共用リソース上で同時に復調参照信号およびデータをeNBに送信することができる。
对于上行链路上的 SDMA而言,多个 UE可以在共享资源上同时向 eNB发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
38. 複数の付加的メディアデータ信号ストリームをそれぞれ1つまたは複数の付加的アキュムレータバッファ内の定位置で処理するための1つまたは複数の付加的手段をさらに備え、前記1つまたは複数の付加的アキュムレータバッファは1つまたは複数の付加的サンプルレートに対応する請求項36に記載のシステム。
38.根据权利要求 36所述的系统,且其进一步包含用于在一个或一个以上额外累加器缓冲器中就地处理额外相应多个媒体数据信号流的一个或一个以上额外装置,其中所述一个或一个以上额外累加器缓冲器对应于一个或一个以上额外取样速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 前記スーパーフレーム長さは20msで、前記スーパーフレームは4個のフレームを有し、且つ、前記PAフレームは、前記第一フレーム以外のフレームに割り当てられることを特徴とする請求項19に記載の方法。
20.如权利要求 19所述的方法,其特征在于,该超帧长度为二十毫秒,其中该超帧有四个帧,且其中该主先进式帧位于除该第一帧之外的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記復号手段は、前記制御手段が抽出した複数の前記部分情報について統計処理を施して前記符号語を復号する、請求項2に記載の埋込情報検出装置。
3.根据权利要求 2的装置,其中该译码单元通过对该部分信息片段进行统计处理来译码码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
実質的にフラットな透明表面118は、ガラス、プラスチック、または任意の他の適切な材料を含むことで、実質的にフラットな透明表面を撮像/複写用に提供することができる。
实质上平坦的透明表面 118可以包括玻璃、塑料或用于提供用于成像 /复印的实质上平坦、透明表面的任何其他合适材料。 - 中国語 特許翻訳例文集
境界アーティファクト識別ユニット68は、最初に偽境界位置を識別する(240)。
边界伪影识别单元 68最初识别假边界位置 (240)。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局(MS)と基地局(BS)との間のエア・インタフェースは、IEEE802.16標準によって規定されている。
移动站 (MS)和基站 (BS)间的空中接口由 IEEE 802.16标准规定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A−BはMZIアーム430a及び共振器460についての代表的損失曲線をグラフで示す。
图 5A-B用图形示出了 MZI臂 430a和谐振腔 460的代表性损耗曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図6の共振器の共振周波数及び反共振周波数を示すグラフ
图 7是图示图 6的谐振器的谐振和反谐振频率的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各復調器1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。
每个解调器 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近その二つの企業は、グローバル特許のクロスライセンス取引を公表した。
最近那两家企业公布了全球性专利交叉许可协议的交易。 - 中国語会話例文集
企業は従業員に対して介護休業給付を支給しなくてはならない。
企业必须提供给员工陪护休假的福利待遇。 - 中国語会話例文集
キャッシュフロー計算書を読み解くことで企業の短期的な実行力がわかる。
通过解读现金流量表了解企业的短期实行力。 - 中国語会話例文集
もし離職票を持っていなければ、失業給付金を受け取ることができません。
如果没有离职证明的话就不能领取失业补助金。 - 中国語会話例文集
例えば、矢印#1の先に示す状態でShortフレームSF0のLDPC復号処理の復号結果のデータの出力が開始されたとき、NormalフレームNF0のデータの出力は中断され、LDPC復号部11から供給された、ShortフレームSF0のデータの記憶が開始される。
例如,当短帧 SF0的 LDPC解码处理的解码结果的数据的输出在示出在箭头 #1的目的地上的状态下开始时,正规帧 NF0的数据的输出被暂停,并且开始从 LDPC解码单元 11供应的短帧 SF0的数据的存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態の場合、終了フレーム番号728は、スティッキー領域が割振り間隔726に従って現れない最初のOFDM/OFDMAフレームまたはスティッキー領域の最後の出現を含むフレームの直後のフレームを指定することができる。
对于一些实施例,结束帧编号 728可以根据分配时间间隔 726来指定不会出现粘性区域的OFDM/OFDMA帧中的第一个帧或指定紧跟在包括最后出现的粘性区域在内的帧之后的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態の場合、終了フレーム番号1224は、スティッキー領域が割振り間隔1222に従って使用されない最初のOFDM/OFDMAフレームまたはスティッキー領域の最後の使用を含むフレームの直後のフレームを指定することができる。
对于一些实施例,结束帧编号 1224可以根据分配时间间隔 1222来指定在其中不使用粘性区域的 OFDM/OFDMA帧中的第一个或指定紧跟在包括最后使用的粘性区域在内的帧之后的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ULスティッキー領域が割り振られると、スティッキー領域割振りを変更または終了しない限り、基地局によって後続のOFDMAフレーム中で送信されるUL−MAP416から対応するUL−MAP IEを省略することができる。
一旦分配了 UL粘性区域,(除非要修改或终止该粘性区域分配 )则可以从由基站在后续 OFDMA帧中发送的 UL-MAP 416中略去相应的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、信号処理装置は、DVB-T2のOFDM信号を復調する復調装置として機能する。
在图 3中,该信号处理设备用作根据 DVB-T2对 OFDM信号进行解调的解调装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
オフセット入力値により、減算器の出力値は、fs1fs0b3b2b1b0(2)−オフセット入力値=fs1’fs0’b3’b2’b1’b0’(2)となる。
fs1fs0b3b2b1b0(2)-偏移输入值= fs1’ fs0’ b3’ b2’ b1’ b0’ (2)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
列増幅部14は、第1の共通出力線に出力された信号の増幅を行なう。
列放大器单元 14放大输出到第一共用输出线 2的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1010では、署名されたチケットを含みうるインタフェースID(IID)検証が提供されうる。
在 1010处,可以提供接口 ID(IID)确认,其可以包括签名的票据。 - 中国語 特許翻訳例文集
強風などの天候不良により営業を中止する場合がございます。
有因为大风等天气恶劣的原因而终止营业的情况。 - 中国語会話例文集
BCH復号部13は、符号フレームのデータ(BCH復号処理の対象にするデータ)の内部バッファ31への記憶が完了したとき、そのデータを対象としてBCH復号処理を行い、復号結果のデータを後段の回路に順次出力する。
当码帧的数据 (要经历 BCH解码处理的数据 )在内部缓存器 31中的存储完成时,BCH解码单元 13将 BCH解码处理施加到该数据,并顺序输出解码结果的数据到后级电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置特定システム100はまた、たとえば、ワイヤレス通信システム中の基地局120−1〜120−kとすることができる複数の地上局を含む。
定位系统 100还包括多个地面站,它们例如可为无线通信系统中的基站 120-1到120-k。 - 中国語 特許翻訳例文集
協調MIMOの使用は、ピア間で複数のブロードキャストを共有するためのプラットフォームとして働くこともできる。
合作 MIMO的使用还可充当用于在对等体之间共享多个广播的平台。 - 中国語 特許翻訳例文集
可逆符号化部16では、記憶制御部71からのMMCOコマンドが、符号化データに含められる。
在可逆编码单元 16中,来自存储控制单元 71的 MMCO命令被包括在经编码数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、可逆符号化部16では、記憶制御部71からのRPLRコマンドが、符号化データに含められる。
在可逆编码单元 16中,来自存储控制单元 71的 RPLR命令被包括在经编码数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の一態様では、複数のマイクロフォンを含む通信デバイスが提供される。
在本发明的一个方面中,提供一种包括多个麦克风的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示のさらなる態様では、複数のマイクロフォンを含む通信デバイスが提供される。
在本发明的又一方面中,提供一种包括多个麦克风的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |