「きょほう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きょほうの意味・解説 > きょほうに関連した中国語例文


「きょほう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18388



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 367 368 次へ>

12. 重ねて表示する前記情報が文字情報であることを特徴とする請求項8〜11のいずれかに記載の表示装置。

12.根据权利要求 8~ 10任一所述的显示装置,其特征在于,重叠显示的上述信息是文字信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記出力部は、加工コンテンツ情報を全て出力する、請求項9に記載の情報処理装置。

11.如权利要求 9所述的信息处理设备,其中,所述输出单元输出所有处理后的内容信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の諸モジュールの機能性は本明細書中の諸教示と首尾一貫する種々の方法で実装されることが出来る。

图 4的模块的功能可以使用符合本文的教导的各种方法来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、決められた、所定の期日にデジタル情報をブロードキャストするための方法を開示することによって、こうした技術的問題を改善することを目的とし、この方法は、デジタルファイルのサイズおよびこのデジタル情報にアクセスするためにネットワークによって提供されるビットレートとは無関係に、この情報への均一なアクセスを保証する。

本发明的目的是克服这些技术问题,公开了一种用于在确定和预定的日期广播数字信息的方法,其中该方法确保平等地访问该信息,不受网络提供的数字文件和比特率的大小的限制来访问数字信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明した例示的な方法の各ステップは、必ずしも説明した順序で実行する必要はなく、このような方法のステップの順序は、単に例示的なものと理解すべきであることも理解されたい。

还应明白,在此阐述的示范性方法的步骤不必要求按所述次序执行,而应当将这种方法步骤的次序理解成仅是示范性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aに示されたように、基準サイト104は、複数の放送情報チューナ120、基準署名ジェネレータ122、トランスミッタ124、データベース又はメモリ126、及び放送情報受信装置128を含むことができる。

如图 1A所示,基准地 104可以包括多个广播信息调谐器 120、基准签名生成器122、发射器 124、数据库或存储器 126和广播信息接收装置 128。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような方法で、複数のMSからの順方向共通肯定応答サブチャネルは、単一順方向共通肯定応答チャネル上で時間多重化されることができる。

据此,可以在单个前向公共确认信道上复用来自多个 MS的前向公共确认子信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実の識別情報を、担当者であるPaulの、個人または合法のエンティティの識別情報と、あるいは特に位置に関して通信媒体32を明らかに特定することを可能とするいずれかの識別情報とし得る。

该真实身份可能是保罗、负责人、个体或法人实体的身份,或其他使得能够确定的识别通信媒介 32的任何身份,特别是其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、指定すべき領域の液晶パネル300上の中心位置をユーザが指で押下し、この押下の回数に応じて位置情報付与禁止領域を順次拡大させていくことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。

另外,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上按压待指定地区的中心位置,并按照所述中心位置被按压的次数,顺序放大位置信息添加禁止地区,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記第一の符号化手法は、H.264標準により定義され、前記第二の符号化手法は、それぞれの動きベクトルの成分の大きさが1/4画素よりも大きいH.264標準に基づく手法である、請求項1記載の符号化方法

2.根据权利要求 1所述的编码方法,其中,第一编码方法由H.264标准定义,第二种编码方法是基于H.264标准的方法,第二种编码方法中,每一个运动矢量 (V1、V2)的分量的幅度大于 1/4像素。 - 中国語 特許翻訳例文集


コイル35bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。

线圈 35b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有基本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 35b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 35b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

コイル32bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。

线圈 32b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有基本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 32b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 32b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、何れかの方法で被写体距離の推定を行い、その推定結果を参照して、その推定結果を使用するか、他方の方法により再度推定を行うかを判断するようにしてもよい。

此外,可以用特定方法估计对象距离,并且可以确定是使用估计结果还是参考估计结果用其他方法进行重新估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、平滑化処理部8fは、被写体合成画像P5における被写体画像Gからの距離が遠い位置ほど、X軸方向(所定の一方向)及び当該X軸方向に略直交するY軸方向(直交方向)のうち、少なくとも一の方向と略平行な方向に沿って平滑化処理の処理強度を強くするように変更しても良い(図10(b)参照)。

此时,平滑化处理部 8f也可以按照在被摄体合成图像 P5中离被摄体图像 G的距离越远的位置,沿着与 X轴方向 (规定的方向 )以及与该 X轴方向大致正交的 Y轴方向 (正交方向 )中的、至少一个方向大致平行的方向使平滑化处理的处理强度越强的方式进行变更 (参照图 10B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして決定された変調方式は、変調方式要求(MR)に格納されて、基地局14に送信される(S110)。

以此方式决定的调制方式存储到调制方式请求 (MR)中并发送给基站14(S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの好ましい実施形態に対して、基地局から移動局への順方向ワイヤレス・リンクに対してOSTMA方式が提供される。

对于一些优选实施例,为从基站到移动站的前向无线链路提供 OSTMA方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS3805での、目的文字列から複数の入出力への変換が完了すると、制御アプリケーション162は、情報処理装置100の環境情報や入出力情報、目的情報を用いて、適合するサンプルを抽出する(ステップS3806)。

当完成步骤 S3805中从目的字符行向多个输入和输出的转换时,控制应用 162基于信息处理设备 100的环境信息、输入信息、或者输出信息和目的信息提取合适的样本 (步骤 S3806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理方法および情報処理システムに関するものであり、具体的には、ネットワークを介したデータ通信に際して良好なセキュリティを確保し、なりすまし行為の防止を可能とする技術に関する。

本发明涉及一种当经由网络进行数据通信时确保良好的安全性,防止冒充行为的信息处理方法以及信息处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD−ROM104から読み出された管理情報(シナリオ、AV管理情報)は、管理情報記録メモリ204に記録されるが、シナリオ情報(「BD.INFO」及び「XXX.PL」)はシナリオプロセッサ305によって読み出され処理される。

从 BD-ROM读出的管理信息 (方案,AV管理信息 )被记录到管理信息记录存储器204,方案信息 (“BD.INFO”以及“XXX.PL”)由方案处理器 305读出并被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号のフレームレートの情報(50Hz、60Hz、25Hz、など)、基準信号のフォーマット情報(例えばPAL−BGHI、PAL M、PAL N、NTSC−M、TLS、など)、信号のタイプの情報(SD、HD)、及び信号の表示情報例えば(1920*1080I、1920*1080P、など)。

与信号的类型 (SD、 HD)有关的信息; 以及与例如信号的描述 (1920*1080 I、1920*1080 P等 )有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信側端末1の制御部39は、連絡先情報に位置情報が付加されていないと判定した場合、ステップS94において、送信側端末の連絡先情報に位置情報を付加する。

如果确定未向联系人信息增加位置信息,则在步骤 S94,接收器终端 1的控制单元39向关于发送者终端的联系人信息增加位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、上記のような画像の性質の推定情報(候補ベクトルの選択情報)に基づいて差分ベクトルの可変長符号表を切り替える方法を示している。

图 12示出根据如上述那样的图像性质的推定信息 (候补向量的选择信息 )而切换差分向量的可变长度编码表的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

探索パケットの特徴を表す情報としては、例えば、図11に示す受信したNIC情報、送信元情報(送信元アドレス)、送信先情報(送信先アドレス)などである。

作为搜索包信息,可以记载例如关于图 11所示的接收方 NIC、发送源地址及发送目的地地址的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときに、ユーザに情報を報知することは、ユーザがその情報を見る可能性が、単なるスクリーンセーバとして表示される情報を見る可能性に比較して非常に高い。

此时,当向用户报告信息时,用户能够看到该信息的可能性与看到作为简单的屏幕保护进行显示的信息的可能性相比较非常地高。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ520Bは、情報(例えば、コマンド・アンド・コントロール情報、プログラム・タイミング、コンテンツ情報、表示命令およびグラフィック情報)を含むことができる。

元数据 520B可以包括例如命令和控制信息、节目计时、内容信息、显示指令和图形信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気自動車への充電時に管理可能な情報としては、例えば、充電設備の情報、電気自動車の情報、充電量の情報等がある。

在对电动汽车充电时可以管理的信息包括,例如关于充电设施的信息、关于电动汽车的信息以及关于充电瓦时的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、放射線検出用配線120には、放射線の照射量を積算することにより放射線の総照射量を検出するための積算放射線量検出回路121が接続されている。

累积放射线量检测电路 121连接到放射线检测线 120,该累积放射线量检测电路121用于通过对放射线照射量进行累积来检测放射线的总照射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、復号化中のピクチャ管理情報は、表示時間情報のみそのままで、その他の情報については復号化済みピクチャのピクチャ管理情報に置き換えられる(S401)。

也就是,正在解码中的图像管理信息,只使显示时间信息照原样,而对于其它的信息被置换为已解码图像的图像管理信息 (S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピー符号化器111は、量子化器107により量子化された変換係数を符号化するとともに予測方法に関する付加情報を符号化し、符号化された情報をラインL111経由で出力する。

熵编码器 111对由量化器 107量化后的转换系数进行编码,并且,对与预测方法有关的附加信息进行编码,经由线 L111输出编码后的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、エッジ情報マップF(K+1)乃至FMにおけるエッジ情報から、所定の帯域1乃至帯域Nのエッジ情報が抽出され、その帯域それぞれのエッジ情報を示す帯域エッジ情報マップR(K+1)1乃至R(K+1)N,…,RM1乃至RMNが生成される。

另外,从边沿信息图 F(K+1)到 FM中的边沿信息提取预定带 1到 N的多个边沿信息,并且产生指示各个带的边沿信息的带边沿信息图 R(K+1)到R(K+1)N、...、以及 RM1到 RMN。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した図16の表示順序切替処理では、連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離の大小を条件として表示する例を説明した。

在上述图 16中的显示顺序切换处理中,描述了与联系人信息中的位置信息和关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离相关地调节显示的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局1000はまた、バックホール情報および/または調整情報などの情報を別の基地局と通信するための基地局間インターフェース1014をも含む。

基站 1000还包括基站间接口 1014,以与另一基站传送信息,诸如回程信息和 /或协调信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示用情報取得部231は、提供された機器情報を表示用情報に変換し(ステップS106)、要求元の機器削除指示部232に転送する(ステップS107)。

该显示信息获取部231将接收的装置信息转换成为显示信息(步骤S106),并且将该显示信息传送给请求源的装置排除请求部 232(步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。

例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、出力値の分配方法に関しても、別の計算式を用いてもよい。

此外,输出值的分配方法可以使用其他计算公式。 - 中国語 特許翻訳例文集

「読み出し方法設定信号」とは、スイッチSWの切り替え方を制御する信号である。

“读取方法设置信号”用来控制切换开关 SW的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別の局面では、無線通信システム用の装置を操作する方法が開示される。

另一方面,公开了一种操作用于无线通信系统的装置的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図7を参照する。 図7は前記方法40の実施例を表す説明図である。

举例来说,请参考图 7,图 7为流程 40的一运作实施例示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】信号間の暗号化されたマンハッタン距離を安全に求めるための方法の図である。

图 1和图 2是安全地确定信号间的加密曼哈顿距离的方法的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

かかる標準規格は、報告タイプ(reportType)パラメータによるファイル受信報告を定義する。

该标准定义了具有 reportType参数的文件接收报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】出力先となる印刷ポートの変更方法について説明するためのフロー図である。

图 10是用于说明成为输出目的地的印刷端口的变更方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの態様では、ワイヤレス通信のためのリソースを割り振るための方法を提供する。

在一个方面中,提供一种用以针对无线通信分配资源的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス580で、方法500を実行しているシステムの電力を復帰させてよい。

在框 580,可对其中运行方法 500的系统恢复电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法500はまた、ブローカが断続的接続の接続状態をチェックすること506を含む。

方法 500还可以包括代理检查 506断续连接的连通性状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理5システムのリソースを管理するための方法および装置が提供される。

提供一种用于对管理系统的资源进行管理的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースは、多くのその他の方法で借り入れること/共有されることが可能である。

可通过许多其他方式借用 /共享资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】システム上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。

图 4是适合在所述系统上实施的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】モバイルハンドセット上での実装に好適な特定の実施方法のプロセスフロー図。

图 5是适合在移动手持机上实施的特定实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】システム上での実装に好適な代替実施方法のプロセスフロー図。

图 18是适合在所述系统上实施的替代实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザのアバタを表示するためのそのような方法の例示的な実施形態を図14aに示す。

图 14a中展示用以显示用户的化身的此方法的说明性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 367 368 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS