「きょまん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きょまんの意味・解説 > きょまんに関連した中国語例文


「きょまん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28950



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 578 579 次へ>

常緑のマキーの丘の斜面

有常绿灌木丛林地带的山坡 - 中国語会話例文集

公共サービスのマーケタイゼーション

公共服务的市场化 - 中国語会話例文集

鎌状赤血球貧血症にかかる

罹患镰状红血球贫血症 - 中国語会話例文集

微小血管の病気は死を招くことがある。

毛细血管的疾病会导致死亡。 - 中国語会話例文集

「それ気持ちいい」と彼女は満足な調子で話した。

“那个很舒服”,她很满足的说。 - 中国語会話例文集

あそこのカフェの朝食は今、大人気らしいです。

那边咖啡店的早餐现在好像非常有人气。 - 中国語会話例文集

あそこのカフェの朝食は今、大人気らしいです。

貌似那家咖啡馆的早餐现在很火。 - 中国語会話例文集

東京での支店長会議、お疲れ様でした。

在东京的分店店长的会议,辛苦大家了。 - 中国語会話例文集

少年は教師の前で恥じ入っているようだった。

少年在老师面前显得窘迫不安。 - 中国語会話例文集

状況は全く好転が見られない.

情况还没有任何好转。 - 白水社 中国語辞典


彼女は小さい時から両親に甘やかされて育った.

她从小就被父母娇养惯了。 - 白水社 中国語辞典

ちょうど君の目の前に電話がある.

你面前就有一个电话。 - 白水社 中国語辞典

努力して勉強しないと,落伍は免れない.

不努力学习,难免要落后(难免不落后)。 - 白水社 中国語辞典

彼はひどい近視で,しょっちゅう人を見間違う.

他近视得很厉害,常常认错人。 - 白水社 中国語辞典

選手は競技場の内外でよいマナーを示した.

运动员在赛场内外表现好风格。 - 白水社 中国語辞典

これ以上我慢したら病気がもっとひどくなる.

再挺下去病就更历害了。 - 白水社 中国語辞典

暇な時にはしょっちゅう友人に会いに行く.

暇时常去看朋友。 - 白水社 中国語辞典

彼女は称賛の言葉を聞くや顔じゅう真っ赤にした.

她一听到赞美的话就满脸通红。 - 白水社 中国語辞典

平和民主勢力は日増しに強大になる.

和平民主力量日益壮大。 - 白水社 中国語辞典

彼の傲慢な気持ちが助長されている.

他的骄傲情绪在滋长。 - 白水社 中国語辞典

この時点で、DPF1A、1Bの制御部15は、協調表示コマンドを解析して、相手に送信すべき写真データの識別情報を抽出している。

在该时刻,DPF1A、1B的控制部 15分析协调显示指令,提取应发送给对方的照片数据的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信装置100または300を移動局に備え、無線通信装置200または400を基地局に備えることで、上り回線で伝送されるデータシンボルに対し16QAMのような変調多値数が大きい変調方式が用いられる場合でも、フレーム内での各ビットの位置を保ったまま基地局でのチャネル推定の精度を向上させることができる。

另外,通过将无线通信装置 100或 300包含于移动台,并将无线通信装置 200或 400包含于基站,即使在对由上行线路传输的数据码元使用如 16QAM的调制阶数较大的调制方式时,也能够在保持帧内的各个比特的位置的同时,提高基站中的信道估计的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のスイッチング周波数が、満足または最適な動作を提供することはさらに言及されるべきである。

请再进一步注意,一个或一个以上开关频率可提供令人满意或最佳的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末106は、代替的に、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器などと呼ばれることもある。

用户终端 106还可以称为远程站、接入终端、终端、用户单元、移动站、站、用户设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8では、焦点調整レンズ110を無限側から至近側まで駆動してAF評価値を生成しているが、動画像を撮像する場合、画像にボケが生じてしまうため、焦点調整レンズ110を無限側から至近側まで駆動することはできない。

在图 8中,通过从无限远侧向最近侧驱动调焦透镜 110来生成 AF评价值。 然而,当拍摄运动图像时,由于图像模糊,因而无法从无限远侧向最近侧驱动调焦透镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に図5C−Dを参照して上記したように、損失曲線502はキャリア周波数成分にあてはまり、一方、伝達曲線512は変調サイドバンド成分にあてはまる。

如参考图 5C-D已经描述的,损耗曲线 502适用于载波频率分量,而传输曲线 512适用于调制边带分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、演算処理は、信号処理IC12のクロック信号(CLK)と連動して行われ、スタート信号(SI)で決まる一走査周期区間で演算処理され、特定画素の出力値は、新しい出力値に置き換わる。

另外,与信号处理 IC12的时钟信号 (CLK)联动进行运算处理,并且在由开始信号 (SI)决定的一个扫描周期区间内进行运算处理,以新的输出值对特定像素的输出值进行替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前記消去マスクを前記受信機デバイスから前記送信機デバイスに送信することをさらに含む請求項26記載の方法。

38.如权利要求 26所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

どの領域まで使用するのかは、表示させたい全リストの情報量に基づいて自動的に変更されるようにすることが好ましい。

优选根据意欲显示的全列表的信息量对在哪些区域使用进行自动变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ソフトキーSF2(「MULTI」)には、文書データの編集(電子メールの本文の作成)機能を起動した状態のまま、他のアプリケーションを起動する機能が割当てられている。

另一方面,软按键 SF2(“MULTI”)被指派了如下功能,该功能在文档数据编辑 (电子邮件正文的生成 )功能已被启用的状态中启用另一应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、2つの信号間のマンハッタン距離を安全に求めることが望まれている。

因此希望能安全地确定两个信号之间的曼哈顿距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。

自从手岛先生开始监督部门以来,部员们都比以前上班来得更早了。 - 中国語会話例文集

また、電力供給者システム5は、収集した消費電力量等の情報を参照し、電力情報収集装置4を制御して、個々の管理対象ブロック12、或いは、電力管理システム全体における電力利用が効率化されるように電力の供給量を制御する。

此外,电力供给系统 5参考所收集的关于电力消耗量等的信息,控制电力信息收集装置 4,并控制电力供给量,从而实现管理对象块 12或整个电力管理系统的有效电力使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、電力供給者システム5は、収集した消費電力量等の情報を参照し、電力情報収集装置4を制御して、個々の管理対象ブロック12、或いは、電力管理システム全体における電力利用が効率化されるように電力の供給量を制御する。

此外,电力供应者系统 5参考收集的与电力消耗量等相关的信息,控制电力信息收集设备 4,并控制电力供应量,以致实现管理对象块 12或整个电力管理系统的高效电力利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、投射面までの投射距離を測定する際には、まず、投射距離測定部170は、スクリーンの投射面(図2のスクリーンにおける「X」を付した面)までの距離が既知のときに当該投射面に対して赤外光を照射してその反射光の受光強度を検出する。

在本例中,测定到投影面的投影距离时,首先,投影距离测定部 170已知到幕布的投影面 (图 2的幕布上赋以“X”的面 )的距离时,对该投影面照射红外光,检测其反射光的受光强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Dに示されたアドレス設定スイッチ34−1および34−nは、命令変換器258IRまたは258IR−2の中に組み込まれて、変換器にアドレスおよび処理能力のインテリジェンスを与えることができ、またはアドレス設定スイッチ34−1および34−nを無くすることができ、変換器は、現状のままでドライバ70または90と調光器6Mの間で通信を両方向に送るだけである。

图 6D中所示的地址设置开关 34-1和 34-n可以被结合到命令转换器 258IR或258IR-2中以向转换器给予在其处理能力方面的智能和地址,或者它们可以被消除,并且转换器将照原来的样子简单地转发在驱动器 70或 90和调光器 6M之间的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末は、ユーザに音声および/またはデータ接続を提供するデバイスを称しうる。

无线终端可以是指向用户提供语音和 /或数据连通性的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

お子様料金の設定がございませんので施設へ直接お問い合わせ下さい。

没有设定儿童费用,所以请直接咨询设施。 - 中国語会話例文集

被保険者となる方には、1人に1枚後期高齢者医療制度の保険証を交付します。

成为投保者后,我们会发给每个人一张后期老年人医疗制度的保险证 - 中国語会話例文集

本商品のテレビコマーシャルは出演者の不祥事により打ち切りとなりました。

本商品的电视广告由于演员的丑闻而停止播放了。 - 中国語会話例文集

このキャンディーは仰々しく紙に包んであるけれど,実際はうまくない,全く見かけ倒しだ!

这种糖别看纸包纸裹的,其实不好吃,完全是样子货! - 白水社 中国語辞典

(国家の政策や長期的利益を考慮せずに)単純に任務を全うすればよいとする観点.

单纯任务观点 - 白水社 中国語辞典

OFDMシステムは、IEEE802.11、または、他の何らかのエアインターフェース標準規格を実現することができる。

OFDM系统可实施 IEEE 802.11,或某一其它空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

製品を引き取ってもらえない場合にはキャンセル料がかかることになるかもしれません。

无法取回产品的情况下,也许会产生取消费用。 - 中国語会話例文集

後期シーズンの商品がいつ準備できるのか、ご連絡いたします。

什么时候能准备好后期旺季的货物,我们会联系你们的。 - 中国語会話例文集

このプランを適用するために、できるだけ早く承認と返信をお願いいたします。

为了适用这个计划,拜托请尽早的批准并回信。 - 中国語会話例文集

事前に連絡がなくキャンセルした場合、ホテルよりキャンセル料が請求されます。

在没有事先联络就取消的情况下,酒店会向酒店客人索取取消手续费。 - 中国語会話例文集

ところで、私は船荷証券の原本は厳しく管理されるべきだと思います。

可是,我觉得应当严格管理运货单的原本。 - 中国語会話例文集

私たちの学級委員長は、ソロモン的な判決で学級討論をまとめた。

我们班长以所罗门式的判决总结了班级讨论。 - 中国語会話例文集

添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。

如果无法阅览附件资料,就需要从下述链接下载阅览软件。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 578 579 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS