「きょまん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きょまんの意味・解説 > きょまんに関連した中国語例文


「きょまん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28950



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 578 579 次へ>

ユーザデバイス32は、本明細書で「ユーザ端末」、または「ワイヤレス使用可能なデバイス/端末」、または「ユーザ機器」とも称される。

在这里,用户设备 32也被称为“用户终端”或者“无线启用的设备 /终端”或者“用户装备”。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなた達はまじめに仕事しているので、たくさんお金を稼げるように協力します。

因为你们工作很认真,所以协助你们赚很多钱。 - 中国語会話例文集

ご指摘いただいた商品の不備について調査しましたが、いくつか不明な点がございます。

我调查了关于您指出的商品的不足之处,有几点不明白的地方。 - 中国語会話例文集

お約束の期限を大幅に超えておりますので、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。

因为已经远远超过了约定期限,所以请您迅速做出安排。 - 中国語会話例文集

契約をまもっていただけない状況について、甚だ遺憾に存じております。

关于您不遵守协议的情况,我们深感遗憾。 - 中国語会話例文集

ご連絡をいただけない状況が続いており、弊社としましても対応しかねる面がございます。

一直没能收到您的联络,弊公司很难进行处理。 - 中国語会話例文集

天津甘グリが出回り始めたので,少し買って来て初物の味を楽しみましょう.

天津栗子刚上市,我们买来些尝尝新吧。 - 白水社 中国語辞典

彼は続けざまに問題を起こし,そのとばっちりで彼の両親が病気になって倒れてしまった.

他接连闯祸,把他的父母也拖累得病倒了。 - 白水社 中国語辞典

移動局は、アップリンクおよびダウンリンク上の伝送を介して1つまたは複数の基地局と通信することができる。

移动站可经由上行链路和下行链路上的传输与一个或多个基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、全ての水平ラインで、コマンドデータなどを重畳でき、シリアルコマンドの連続的な伝送を良好に行うことができる。

因此,命令数据等能够被叠加在所有的水平行中,从而在良好的条件下连续地传输串行命令。 - 中国語 特許翻訳例文集


他の権限は、会合を行うまたはセッションの期間ユーザをそのセッションに接続できるようにする能力を含むことができる。

其他特权可包括主持会议的能力,或使用户能够在会话期间连接到会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本明細書で説明されるさまざまなシステムおよび方法に関連して使用できる無線ネットワーク環境を示す図。

图 14是可结合本文中所述的各种系统及方法使用的无线网络环境的图解说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

龍山文化期には既に階級の初期の形ができていた.

龙山文化时期已产生了阶级的雏形。 - 白水社 中国語辞典

さらに、チャネルは、通常、伝送または蓄積順序によって、または、付加装置によってチャネル内で復号化順序を提供する。

此外,信道通常通过传送或存储顺序或通过附加装置,在信道内提供解码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性ゆえにしばしば批判されてきた。

她因不考虑对方的感受,随心所欲坦率直言的性格受到了批评。 - 中国語会話例文集

絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。

在绝缘膜 15上方、各个栅极 2上形成岛状的半导体有源层 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。

在绝缘膜 15上方的各栅极 2上形成岛形的半导体有源层 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品の資質上、お客様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。

由于商品的质量将根据客人的情况进行更换或者退货,请您谅解。 - 中国語会話例文集

熟練の技術者が定年退職する前にノウハウを共有しなければなりません。

熟练的技工一定要在退休前分享知识。 - 中国語会話例文集

それに対して、diskは、通常、データを磁気的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述介质的组合也包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに対して、diskは、通常、データを磁気的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述的结合也可以包含在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記規定は、ご搭乗予定日の前日までにご連絡を頂いた場合のみ適用とさせて頂きます。

上述规定仅适用于在搭乘预定日的前一天为止收到通知的情况下。 - 中国語会話例文集

この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。

在这个会议中,为了尽可能地让全体员工出席,请关照每个部门的情况。 - 中国語会話例文集

処理1005では、企業網用IPアドレステーブル1101から使用状態1103が空きの行(エントリ)を選択し、使用状態1103に端末101の端末識別子902を書き込み、端末101のIPアドレス1104に端末101のIPアドレスを書き込む(1005)。

在处理 1005,从企业网用 IP地址表 1101中选择使用状态 1103为空闲的行 (表项:entry),向使用状态 1103写入终端 101的终端识别符 902,向终端 101的 IP地址 1104写入终端 101的 IP地址 (1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理機器200は、一時的条件の発生まで、モバイル装置の連絡先リスト(例えば、アドレス帳アプリケーションおよび/または連絡先オーガナイザの一部)内に連絡先情報216を維持することができる。

管理设备 200可在移动装置的联系人列表中维持联系人信息 216(例如,地址簿应用程序和 /或联系人管理器的一部分 ),直到发生时间条件为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101を介して取得された他の無線基地局装置eNBの無線基地局情報に含まれた他の無線基地局装置eNBのトラヒック種別を取得する。

另外,参考信号模式选择部 111取得包含在经由调度部 101获得的其他无线基站装置 eNB的无线基站信息中的其他无线基站装置 eNB的业务类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

あいつは実に不遜な人間で,しょっちゅう自分の功績を自慢している.

他这个人可真不谦虚,常常丑表功。 - 白水社 中国語辞典

アメリカに来てカルチャーショックを感じた経験はありませんか?

来美国之后,有感觉到文化冲击的经验吗? - 中国語会話例文集

我が社は、新入社員に階層別教育訓練を実施しています。

我们公司正在实施分层教育培训新员工。 - 中国語会話例文集

受験に受かるためにはもっと勉強しないといけません。

为了考试必须更加努力的学习。 - 中国語会話例文集

子供の頃、私は必要最低限の勉強しかしませんでした。

儿时我只进行了必要的最低程度的学习。 - 中国語会話例文集

国際化が進展するにつれて人権教育の重要性は高まる。

随着国际化的发展,人权教育的重要性也随之增加。 - 中国語会話例文集

このLED電球はストロボスコピック現象を発生させません。

这个LED点灯不会发生频闪现象。 - 中国語会話例文集

しかし、気をつけなさい、これは諸悪の根源かもしれません。

但是请小心,这可能是万恶之源。 - 中国語会話例文集

私は以前よりも英語を勉強することを楽しんでいます。

我比之前更享受学英语了。 - 中国語会話例文集

私は勉強をしているわけではなく、本を読んでいます。

我并没有在学习,我只是在读书。 - 中国語会話例文集

ジョンはたくさんの金を持っていて、彼はそれを地下に埋めました。

约翰有很多的钱,他把它们埋在了地下。 - 中国語会話例文集

彼女は昨日、お母さんの手伝いをしなければなりませんでした。

她昨天不得不帮她妈妈做事。 - 中国語会話例文集

あなたの研究室の大学院生を紹介してくれませんか?

可以给我介绍一下你的研究室的研究生吗? - 中国語会話例文集

受験に受かるためにはもっと勉強しないといけません。

为了参加考试必须更努力学习。 - 中国語会話例文集

それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。

那个一定比我想象的金额要多得多。 - 中国語会話例文集

環境問題に取り組んでいる人達と働いています。

我在和致力于解决环境问题的人们一起工作。 - 中国語会話例文集

私たちは文化祭で弾く曲をたくさん練習しました。

我们练习了很多在文化节上弹得曲子。 - 中国語会話例文集

この山村は日本独特の雰囲気がある場所だと思います。

我觉得这个山村有日本独特的氛围。 - 中国語会話例文集

森さんの退職記念パーティーはだれが準備をしていますか。

森先生的退休纪念聚会是谁在准备? - 中国語会話例文集

この度、鈴木さんの後任として部長に就任いたしました田中です。

我是这次接任铃木,担任部长的田中。 - 中国語会話例文集

移転先の住所、電話番号、ファックス番号をお知らせします。

请告诉我新住址、电话号码以及传真号码。 - 中国語会話例文集

本年4月から営業時間が一部変更となっております。

今年四月份开始的营业时间将有一部分变动。 - 中国語会話例文集

支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。

不论什么理由都不允许延长付款期限。 - 中国語会話例文集

弊社の登記上の本店はこの建物ではございません。

弊公司登记了的总店不在这个建筑物里。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 578 579 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS