「きょりほうこう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きょりほうこうの意味・解説 > きょりほうこうに関連した中国語例文


「きょりほうこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1232



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>

具体的には、ディスプレイ画面の水平方向をX、垂直方向をYとした場合、ディスプレイ画面に正対して、観察者がY方向に沿って頭を傾けずに直立あるいは着座している状態で、シャッター眼鏡6を着用した場合を想定している。

具体地,假设在显示屏的水平方向是 X并且垂直方向是 Y的情况下,观察者在观察者面向显示屏并且在不使其头部沿着Y方向倾斜的状态下直立站立或就座的状态下佩戴快门眼镜 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、順方向スキャンを想定したときの上面スキャン準備位置PPUFまでの移動量Dis_top(上面)は、用紙を順方向に搬送する場合の媒体搬送モーター26のステップ数で定義される。

具体地说,直到设想了顺方向扫描时的上表面扫描准备位置 PPUF为止的移动量Dis_top(上表面 )以将用纸顺方向输送时的介质输送电动机 26的步进数定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように電子部品106はパッケージ101の周囲に配置されて光軸に直交する方向においてパッケージ101に隣接しており、特許文献1のように光軸に平行な方向において重ならない。

电子部件 106被配置在封装 101的周围,并且在与光轴正交的方向上与封装 101相邻。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周波数分割デュプレクス(FDD)システムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信のために、異なる周波数領域を利用することができる。

例如,频分双工 (FDD)系统可以针对前向链路和反向链路通信利用不同的频率区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

各モバイルデバイスは、順方向リンクおよび逆方向リンク上での送信を介して1つまたは複数の基地局と通信することができる。

每一移动装置可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある例示的な実施形態では、示されるフレーム処理スキームは、ワイヤレス通信システムの順方向リンク送信または逆方向リンク送信に使用されることができる。

在某些示例性的实施例中,所示的帧处理方案可以用在无线通信系统的前向链路或反向链路传输中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ウェーブレット変換部123は、生成した係数データが最上位層である場合、垂直方向および水平方向に低域な成分も係数処理部124に供給する。

如果生成的系数数据属于最高级,则小波变换部分 123还将在垂直和水平方向上的低频分量的系数数据提供到系数处理部分 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

チルト方向の動きは、図5(a)(b)に示すようにして、カメラ台座部12が回転軸12aを回転中心として、仰角、俯角の両方向に角度を振ることにより得られる。

即,如图 5A和 5B所示,沿纵摇方向的运动通过围绕用作旋转中心的转轴 12a以沿仰角和俯角两个方向的角度摇摆摄像机底座单元 12来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

チルト方向の動きは、図5(a)(b)に示すように、カメラ台座部12が回転軸12aを回転中心として、仰角、俯角の両方向に角度を振ることにより得られる。

即,如图 5A和 5B所示,通过使相机台座单元 12绕用作转动中心的转动轴线 12a以在仰角和俯角的两个方向上的角度摆动来实现沿着纵摇方向的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各車載カメラ51〜54は、光軸の方向の領域の明るさに基づいて、光軸の方向に存在する被写体の像が撮影画像において適正な明るさとなるように露出制御を行う。

另外,各车载摄像机 51~ 54基于光轴方向的区域的明亮度,以在光轴方向存在的被摄物体的像在摄影图像中成为适当明亮度的方式进行曝光控制。 - 中国語 特許翻訳例文集


このシナリオでは、第1移動局によって逆方向リンクで送信される情報を第2移動局で基地局に中継することができる。

在此情形中,在反向链路中由第一移动站发射的信息可由第二移动站中继到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み取り時の搬送方向は、読取対象の部分を最も短い搬送距離で読取を完了できるように、自動的に決定される。

读取时的输送方向自动确定为能够以最短的输送距离完成读取对象部分的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークにおける1つの特定の例示的な使用では、端末は順方向(forward)リンクおよび/または逆方向(reverse)リンクによってサービング基地局と通信することができる。

在网络中使用的一个具体示例中,终端可以在前向链路和 /或反向链路上与服务基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

またデジタル処理部31は、その合成画像データに基づき撮影状態提示画像46の例えば、画像水平方向の右端部に画像垂直方向と平行な帯状のアイコン配置部47を重ねて表示する。

另外,数字处理单元 31根据合成图像数据,显示重叠在摄影状态推荐图像 46的图像水平方向的右端,与图像垂直方向平行的带状图标布局部分 47。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電変換素子を基準位置に位置決めする技術として、特開2006−201306号公報(特許文献1)には、固定支持基板と、該固定支持基板に、互いに直交し、かつ、該固定支持基板と平行な特定のX方向及びY方向に直線移動可能として支持されたXY移動部材と、上記XY移動部材の上記固定支持基板に対するX方向の相対位置を検出するX方向位置検出手段と、を備え、該X方向位置検出手段が、X用光源と、その受光位置をX方向について認識可能なX用受光部材と、該X用受光部材の受光位置に基づいて上記XY移動部材の上記固定支持基板に対するX方向の相対位置を演算する演算手段と、を備えるステージ装置において、上記固定支持基板に、上記X用光源及び上記X用受光部材をX方向に並べて固定し、上記XY移動部材に、該X用光源から出た光を反射して上記X用受光部材に導くX用反射部材を固定したことを特徴とするステージ装置が記載されている。

和运算机构,根据该 X用感光部件的感光位置,运算上述 XY移动部件相对于上述固定支撑基板的 X方向的相对位置; 该台装置的特征是,将上述 X用光源和上述 X用感光部件在 X方向排列,固定在上述固定支撑基板上,将 X用反射部件固定在上述 XY移动部件上,反射该X用光源发出的光并导入上述 X用感光部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート長(チャネル長)L3を長くするために、光電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。

为了增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3,缩小光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长度 (沟道长度 )L3,缩小光电转换元件 D1在水平方向上的面积。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の所定長さ、すなわち搬送方向(スキャン方向)のブロックの長さは、RAM41に設けられる画像バッファー(図示略)の容量に応じて決定される。

上述的规定长度即输送方向 (扫描方向 )的信息块的长度对应于在 RAM41中设置的图像缓冲存储器 (图示略 )的容量而确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の所定長さ、すなわち搬送方向(スキャン方向)のブロックの長さは、RAM41に設けられる画像バッファー(図示略)の容量に応じて決定される。

上述规定长度,即输送方向 (扫描方向 )的块的长度按照设置在 RAM41的图像缓存器 (图示略 )中的容量来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなシステムにおいて、各端末は、順方向リンクおよび逆方向リンク上の送信を介して1つ以上の基地局と通信する。

在此系统中,每一终端可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この姿勢Aからは、バリアングル表示部801を軸804(光軸方向に垂直でカメラ40の縦方向に平行な軸))を中心として回動させることができる(この回動を以下「開閉」と称する)。

从该位置 A,可以围绕轴 804(与光轴的方向垂直且与照相机 40的垂直方向平行的轴 )来转动可变角度显示单元 801(以下将该转动称为“打开和闭合”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第1接続ライン設定部305は、重複領域において、撮像装置10の回転移動方向(スイープ軸の方向)における中点を通り、スイープ軸に対して直交する直線を第1接続ラインとする。

即,在交叠区域中,第一连接线设定单元 305穿过图像摄取装置 10的旋转移动方向 (扫动轴的方向 )上的中点,并且将与扫动轴正交的直线设定作为第一连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF信号処理回路114は、フォーカスレンズ105を光軸方向に往復移動させて撮像素子106の出力信号に基づく焦点信号に応じた合焦方向を検出する検出手段として機能する。

AF信号处理器 114用作基于如下的焦点信号来检测对焦方向的检测器,其中通过使调焦透镜105在光轴方向上进行往复运动而从摄像装置 106获得的图像信号产生该焦点信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機216はアンテナ212および214と通信し、この場合アンテナ212および214は順方向リンク220で移動機216に情報を送信し、逆方向リンク218で移動機216から情報を受信する。

移动设备 216与天线 212和 214进行通信,其中,天线 212和 214通过前向链路 220向移动设备 216发送信息,并且通过反向链路 218从移动设备 216接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準方向と比べ「誤った」方向に光強度が変化している場合、キャリブレーションは、一実施形態において、中断されフローチャートのステップ202から再開されてよい。

如果与基准方向相比,光强正沿“错误的”方向改变,在一个实施例中可以中断校准,再从流程步骤 202重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、ディスプレイ124がディスプレイ120の背後方向に差し入れられて表示領域が小さくされたときは、画像は水平方向にシュリンクされる。

相反地,当将显示器 124滑动到显示器 120后面来减小显示区域时,可以沿水平方向使该图像收缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111及び第2スキャナー112の受光センサー(図示略)は、ドットインパクトプリンター10の主走査方向に一列に並べられ、主走査方向に延びるライン状に読み取りを行う。

第一扫描器 111及第二扫描器 112的受光传感器 (图示略 )在点击打式打印机 10的主扫描方向上排列成一列,以在主扫描方向上延伸的线状进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111及び第2スキャナー112の受光センサー(図示略)は、ドットインパクトプリンター10の主走査方向に一列に並べられ、主走査方向に延びるライン状に読み取りを行う。

第一扫描仪 111和第二扫描仪 112的受光传感器 (省略图示 )沿着点击式打印机10的主扫描方向被排成一列,并以向主扫描方向延伸的行状进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において、図4に示すように、回転軸11aを回転中心として、本体部11側が時計回り方向、及び反時計回り方向に回転できるようになっている。

在该状态下,如图 4所示,主体 11配置为围绕作为旋转中心的转轴 11a顺时针或逆时针转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において、図4に示すように、回転軸11aを回転中心として、本体部11側が時計回り方向、及び反時計回り方向に回転できるようになっている。

在此状态下,如图 4所示,主体 11被构造为绕作为转动中心的转动轴线 11a顺时针或逆时针转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF3の筐体3a内部には、主走査方向の両側に位置する右仕切側板61と左仕切側板62とによって主走査方向を区画された収容室60が設けられている。

在 ADF3的箱体 3a内部,设置有主扫描方向被位于主扫描方向的两侧的右隔开侧板 61与左隔开侧板 62划分的收容室 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23で、2350は、逆方向リンク早期終了スキームの例示的な実施形態にしたがって、MSによる逆方向リンクパイロット信号の送信を図示する。

在图 23中,2350还描绘了根据反向链路提前终止方案的示例性实施例,由 MS发射反向链路导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、共通の物理媒体によって順方向リンク通信および逆方向リンク通信を分割するために、さまざまなデュプレクス技術をサポートすることができる。

MIMO系统可以支持各种双工技术,以便划分公共物理介质上的前向链路和反向链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、支軸受け部157は、板状のスライダ154の前側端部をスライド方向(長手方向)に沿って折曲して略直交させて立ち上がる板状片として形成されている。

在本实施方式中,支承轴轴承部 157形成为将板状的滑动器 154的前侧端部弯曲而使其沿滑动方向 (长度方向 )大致正交地直立的板状片。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施形態は、制御/検知(アプリケーション)データの双方向半二重送受信ならびに双方向半二重コンフィギュレーションデータ読み込みおよび健康管理データ送信を支援している。

所描述的实施例支持控制 /感测 (应用 )数据的双向、半双工发送和接收以及双向、半双工配置数据加载和健康管理数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

高周波数方向を示すサーチ方向情報を受け取ると、ステップS1006でメモリ241は、上記した高周波数側範囲に含まれる制御チャネル信号を出力する。

在接收表示高频方向的搜索方向信息后,在步骤 S1006中,存储器 241输出包含在上述高频端范围中的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに本発明は、撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び46を全体的に縮小し、又は画像水平方向や画像垂直方向に縮めて表示する。

另外,在本发明中,在摄影条件推荐设定处理中,摄影状态推荐图像 37和 46以全方向缩小形式,或者以图像水平方向或图像垂直方向缩小形式被显示在显示器 15B上。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。

每一接入终端可经由前向链路及反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。

每一接入终端可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。

每个接入终端能够经由前向链路传输和反向链路传输,与一个或多个基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののモバイル・デバイスは、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。

每一移动装置可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。

每个接入终端经由前向链路和反向链路上的传输与一个或多个基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点、本発明の実施の形態によれば、Y座標方向の移動量を考慮して柔軟な処理が行われることが理解できる。

从这点上可理解,根据本发明的实施例,通过考虑 Y坐标方向上的移位量,可执行平滑的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ロックを解除するためにユーザがロック解除部83に加える力の方向と、カバー11を開けるためにユーザが当該カバー11に加える力の方向と、を同じにすることができる。

由此,能够使使用者为了解除锁定而施加到锁定解除部 83上的力的方向、与使用者为了打开盖 11而施加到该盖 11上的力的方向相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、次の階層の分析フィルタリングは、生成された4つのサブバンドのうち、水平方向および垂直方向の両方について低域な成分(LL)に対して行われる。

在水平和垂直方向上都对频率低的四个生成子带之一 (LL)执行用于下一级的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル1の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成分のサブバンド1LLに対して、分割レベル2の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2の4つのサブバンド(2LL、2LH、2HL、および2HH)に変換される。

然后在水平和垂直方向上都对频率低的子带 1LL执行划分级 2的分析滤波,从而子带 1LL变换为划分级别 2的四个子带 (2LL、2LH、2HL和 2HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル2の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成分のサブバンド2LLに対して、分割レベル3の分析フィルタリングが行われ、分割レベル3の4つのサブバンド(3LL、3LH、3HL、および3HH)に変換される。

在水平和垂直方向上都对频率低的子带 2LL执行划分级 3的分析滤波,从而子带 2LL变换为划分级别 3的四个子带 (3LL、3LH、3HL和 3HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル3の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成分のサブバンド3LLに対して、分割レベル4の分析フィルタリングが行われ、分割レベル4の4つのサブバンド(4LL、4LH、4HL、および4HH)に変換される。

然后在水平和垂直方向上都对频率低的子带 3LL执行划分级 4的分析滤波,从而子带 3LL变换为划分级别 4的四个子带 (4LL、4LH、4HL和 4HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システムは、典型的に、順方向リンクおよび逆方向リンク上でデータ伝送をサポートするために様々な制御チャネルを利用する。

通信系统通常采用各种控制信道来支持前向链路和反向链路上的数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、所定のピクセル領域(例:3×3、5×5、7×7等)内の特定のピクセルのエッジ方向に類似または同一のエッジ方向の数は、例えば信頼度モジュール558により決定される。

在一个实施例中,例如通过置信水平模块 558确定与预定像素区域 (例如,3x3、5x5、7x7等 )中特定像素的边缘方向类似或相同的边缘方向的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

変数CNT_Uは、動きベクトルMV_Jの垂直成分量が上方向において5画素に相当する量を上回るときにインクリメントされる。

变量 CNT_U在部分运动矢量 MV_J的垂直分量在向上方向上超过相当于 5个像素的量时递增。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS