意味 | 例文 |
「きんがわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 938件
(金玉のような外見,ぼろ綿のような中身→)外見はよいが中身はさっぱりである.
金玉其外,败絮其中((成語)) - 白水社 中国語辞典
ビットを表す平均化された信号振幅が0または1のいずれをも明確に表さない場合、シーケンス403は誤りとして扱われる。
如果表示位的平均信号振幅既不明显地表示0也不明显地表示1,那么可将序列403视为错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、課金問題を導きうるVoIP通話は終了されない。
从而,不终止 VoIP呼叫,导致发生计费问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはこの製品の販売の為に巨額の金を使った。
我们为了销售这个商品花费了巨额的资金。 - 中国語会話例文集
私の近所に住んでいる人達は、お互いに干渉しない。
住在我附近的人们互相不干涉。 - 中国語会話例文集
お支払い金額の1.5パーセント分を上乗せして請求します。
请求追加支付金额的百分之1.5。 - 中国語会話例文集
私達はあなたに以下の未払い金額の払い戻しを求めます。
我们向你请求以下未支付的金额的支付。 - 中国語会話例文集
私は日本の近代文学に関するこの本をまだ読んでいません。
我还没有读关于日本近代文学的书。 - 中国語会話例文集
為替レートの状況により金額は変動いたします。
由于汇率的状况,金额发生了变动。 - 中国語会話例文集
切手の金額不足により、大変ご迷惑をおかけしました。
由于邮票金额不足,给您添麻烦了。 - 中国語会話例文集
緊急設備点検の趣旨をご理解賜りますようお願いいたします。
希望您能理解紧急设备检查的目的。 - 中国語会話例文集
北側駐車場を駐車禁止としますので、ご協力ください.
北侧的停车场是禁止停车的,请您合作。 - 中国語会話例文集
私は北京に来てから,既に彼の手紙を3通受け取っている.
我到北京以后,已经接到他三封信了。 - 白水社 中国語辞典
私はどうしても北京へ行きたくて,その願いをお父さんに話した.
我真想去北京,就把这个愿望告诉了我爸爸。 - 白水社 中国語辞典
私は南京に行くので,家の事はあなたにお願いします.
我到南京去,家里的事要拜托你照管一下。 - 白水社 中国語辞典
来年の今ごろは,私は北京の大学で中国語を学んでいるはずだ.
明年这阵儿,我在北京的大学学习汉语。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、全てのサービスに関する課金度数がジョブトラッキングデータに記録され、課金が行える状態が整った場合に限って共通鍵Aは転送される。
这就是说,仅当对于所有业务记录收费度和作业追踪数据并满足收费度的条件时,传送公共密钥 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
A社の面接を受けたが、経験や勤務内容などの条件が合わず、雇用のミスマッチが生じて就職しなかった。
虽然我去了A公司面试,但由于经验以及工作内容与条件不合适而导致雇佣的不相称没得到工作。 - 中国語会話例文集
我々が必要とするのは熱烈ではあるが落ち着いた精神状態であり,緊張してはいるが秩序正しい生活である.
我们需要的是热烈而镇定的情绪,紧张而有秩序的生活。 - 白水社 中国語辞典
被告側が1千万円の供託金を裁判所に支払ったので、仮執行宣言の効力は失われた。
因为被告方面向法院支付了1千万元的托管金,临时执行宣言失效了。 - 中国語会話例文集
私の貯蓄預金口座から私の娘のイギリス修学旅行費用を支払います。
我从储蓄账户支付我女儿的英国修学旅行费用。 - 中国語会話例文集
勤務外でのトラブルについて、一切会社は責任を負わないので、十分注意すること。
关于工作外的纠纷,公司不会负任何责任,请充分注意。 - 中国語会話例文集
右代金…万円は,船荷証券を…銀行に渡し荷為替を振り出しました.
该货价日金…万元,已将提单交…银行押汇寄奉。 - 白水社 中国語辞典
(しばしば前に‘不禁’を伴い;おもしろい事物を見たり聞いたり考えたりして)思わずぷっと吹き出す.
哑然失笑((成語)) - 白水社 中国語辞典
事務・営業用の部屋を捜し賃借するためには,高い金を出して広告することをいとわない.
为了寻觅、租赁一间办公、营业用房,不惜出高价征租。 - 白水社 中国語辞典
収集された課金情報は、外部データネットワークの使用を含むことができる。
收集的计费信息可包括外部数据网络的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のヨーク35aの前面側には、金属製の放熱部材35dが一体形成される。
金属热量释放部件 35d被整体地在另一磁轭 35a的正面上形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のヨーク32aの前面側には、金属製の放熱部材32dが一体形成される。
金属热量释放部件 32d被整体地形成在另一磁轭 32a的正面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3割増しの金額が提示されるだろう。
那个猎头的候选人可以拿到比他现在高30%的工资。 - 中国語会話例文集
私は勤務時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。
我在上班时间以外以及休息日也要查看邮件。 - 中国語会話例文集
成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。
我在考虑举办成功签约的庆祝会。比如下星期五怎么样? - 中国語会話例文集
恐縮ですが、戦前に承った発注案件の金型は残っておりません。
很抱歉,战前收到的订单的模具没有留下来。 - 中国語会話例文集
風呂屋の入湯券を売る所になんと1人の金髪で淡いブルーの目をした外人が立っている.
卖澡票的地方竟然还站着一个淡黄头发、浅蓝眼睛的老外。 - 白水社 中国語辞典
私たちの工場は毎週映画を上映しているが,近所の子供たちは皆それにあやかっている.
我们工厂每周放电影,附近小孩儿都沾光。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、ステップ113では、特徴の検出は、複雑性を示す、極めて接近した画素(近接近画素)のグループを識別することによって、主として達成される。
在步骤 113,主要通过识别表现出复杂性的、靠近邻域中的像素群组来实现特征的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図8では、焦点調整レンズ110を無限側から至近側まで駆動してAF評価値を生成しているが、動画像を撮像する場合、画像にボケが生じてしまうため、焦点調整レンズ110を無限側から至近側まで駆動することはできない。
在图 8中,通过从无限远侧向最近侧驱动调焦透镜 110来生成 AF评价值。 然而,当拍摄运动图像时,由于图像模糊,因而无法从无限远侧向最近侧驱动调焦透镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置情報付与禁止領域設定画面において削除操作が行われた場合には(ステップS906)、指定された位置情報付与禁止領域を削除する位置情報付与禁止領域の削除処理が行われる(ステップS907)。
当在位置信息添加禁止地区设定屏幕上执行了删除操作时 (步骤 S906),执行删除指定的位置信息添加禁止地区的位置信息添加禁止地区删除处理 (步骤 S907)。 - 中国語 特許翻訳例文集
スライディングウィンドウ期間にわたるレポートされたCQIまたはACK/NACK比率の平均値が閾値を下回る場合、または廃棄されたMAC−hs伝送の平均数が閾値を上回る場合、ノードB104の制御装置304はRL障害を宣言することができる。
如果在某个滑动窗口周期中报告的 CQI或 ACK/NACK比值的平均值低于一阈值,或者如果被丢弃的 MAC-hs传输的数量平均值高于一阈值,那么 Node-B 104的控制器 304可以宣告 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(a)と図9(b)とを比較するに、図9(a)の補正割合が15%である場合の肌色目標値53の方が、図9(b)の補正割合が50%である場合の肌色目標値53よりも、平均テカリ情報51に近づいていることがわかる。
比较图 9(a)和图 9(b)可知,与图 9(b)的修正值为 50%情况下的目标值 53相比,图 9(a)的修正比例为 15%情况下的目标值 53更接近第一参数 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信装置は、モバイル音声通信用の装置であることができ、パーソナル化が完了した後、通信装置1の使用料金が割り当てられ、したがって、発生した料金の支払いが、ユーザに割り当てられた課金アカウントを介して処理される。
通信设备例如可以是用于移动语音通信的设备,其中在个人化之后,例如将计费分配给该通信设备 1,并因此通过分配给用户的结算节点来执行所产生的费用的结算。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、主として、OFDMA信号のピーク対平均電力比(PAPR)特性が弱いためであり、アップリンクカバレージが悪くなる。
这主要是由于OFDMA信号的较弱的峰值平均功率比 (PAPR)属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
13のDIUC516は、DL−MAP IEがセーフティゾーン(すなわち、間隙)およびピーク平均電力比(PAPR)低減のために使用されることを示すことができる。
值为 13的 DIUC 516可以指示 DL-MAP IE用于减少安全区带 (即,间隙 )和峰均功率比 (PAPR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モードには、電話線上で受信される信号の振幅が最小閾値を下回る平均値を持つときにも入ることができる。
当在电话线上接收到的信号的幅度的平均值低于最小阈值时,也可以进入传送模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
形成される原稿の湾曲部を内側から支持する位置に円弧ガイド30の近接部789が配置される。
圆弧引导件 30的近侧部分 789布置在使得所形成的文稿的弯曲部分从内侧被支承的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
平均値Yaveが閾値THyaveを上回れば、被写界像の色温度が256個の分割エリアの各々に対応して測定される。
如果平均值 Yave超过阈值 THyave,则对应于 256个分割区域的每一个,测定拍摄视场像的色温度。 - 中国語 特許翻訳例文集
出勤したら、秋のカタログに載せる商品の写真撮影があって、撮影の終わった食品の試食がありました。
上班后,进行了秋季的商品目录上登载的商品照片的拍摄,然后拍摄完了试吃了食品。 - 中国語会話例文集
孫中山先生が北京で逝去されたというニュースが伝えられるや否や,町を挙げて哀悼の意を表わした.
孙中山先生在北京逝世的消息一经传出,立刻举城哀悼。 - 白水社 中国語辞典
(極道息子が改心して立ち直ったら金にも換え難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである.
浪子(败子)回头金不换。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(水の中に落ちるとなんとかして死なずに済むようにし,岸に上がると金が要ると騒ぎ立てる→)その場その場の急務に気を取られる.
落水要命,上岸要钱。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
我が社は総合的な金融サービスを提供するため、金融業務を行う複数の金融機関を子会社として持つ金融持ち株会社です。
我公司提供综合性的金融服务,所以作为子公司拥有多家开展金融业务的金融机构,是一家金融持股公司。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |