意味 | 例文 |
「きんだか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1437件
購入後24時間以内にご連絡頂ければ返金に応じます。
购买后24小时之内与我们联络的话可以向您退钱。 - 中国語会話例文集
近代化を実現するために,我々は新しい施策を講じた.
为实现现代化,我们作出了新的部署。 - 白水社 中国語辞典
彼はわざと冗談を言って,緊張した雰囲気を和らげた.
他故意说了句笑话,把紧张的气氛冲淡了一下。 - 白水社 中国語辞典
10の省・市の人形影絵劇団が北京で合同公演する.
十个省市的木偶皮影剧团在北京会演。 - 白水社 中国語辞典
極めて緊急の任務であり,大至急完成しなければならない.
任务十分紧急,必须火速完成。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこの街を近代的な都市に作り上げようとしている.
他们想把这个城市建成一个现代化城市。 - 白水社 中国語辞典
皆が真剣になってやれば,4つの近代化はきっと望みがある.
大家都来真格的,四个现代化准有希望。 - 白水社 中国語辞典
4つの近代化のために揺るぎなのない基礎を打ち立てた.
给四个现代化打下了牢固的基础。 - 白水社 中国語辞典
少しぐらい金を余計に出してもよいものを買えば,損はしない.
多花俩钱儿买好的,绝不吃亏。 - 白水社 中国語辞典
少し地位のある隣近所の人々には,彼はとても礼儀正しい.
对有点身份的街坊四邻,他非常客气。 - 白水社 中国語辞典
これらの金で彼が大学を卒業するまで持ちこたえられる.
这些钱可以维持他读完大学。 - 白水社 中国語辞典
北京外国語大学アジアアフリカ語学部日本語専攻.
北京外国语大学亚非语系日语专业 - 白水社 中国語辞典
彼女はダンスが特に好きで,スタイルも非常に均整が取れている.
她特别喜欢跳舞,形体又十分匀称。 - 白水社 中国語辞典
兄弟で心を合わせれば,(黄土も金に変わる→)何でもできる.
兄弟一条心,黄土变成金。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私が出したあの出資金を,耳をそろえて私に返してくれよ.
我入的那股金,一伙给我退了吧。 - 白水社 中国語辞典
行商はいろいろな手段で子供を誘い込んで金を使わせる.
小贩用各种手段引逗小孩儿花钱。 - 白水社 中国語辞典
彼は北京大学の招きに応じて(特別)講義のために出向いた.
他应北京大学的邀请前去讲学。 - 白水社 中国語辞典
この事は既に4つの近代化を阻害する障害物になっている.
这事已经成了阻碍四化的障物。 - 白水社 中国語辞典
皆がすべて本気になってやれば,4つの近代化は希望が持てる.
大家都来真格的,四个现代化准有希望。 - 白水社 中国語辞典
4つの近代化には多くの人材を養成することが必要である.
四个现代化需要培养出众多的人材。 - 白水社 中国語辞典
わが国の社会主義の近代化には下のごとき3つのレベルを含んでいる.第一のレベルは物質という面における近代化建設であり,第二のレベルは社会主義の回転メカニズムにおける近代化建設であり,第三のレベルの近代化建設は精神文明の建設である.
我国社会主义的现代化包括如下三个层面的建设;第一个层面是物质方面的现代化建设;第二个层面是社会进行机制方面的现代化建设;第三个层面的建设的现代化建设就是精神文明建设。 - 白水社 中国語辞典
相手が誰なのか確認もせずに現金を渡すようなことは、もってのほかです。
连对方是谁都没有确认就交现金这样的事,真是荒唐。 - 中国語会話例文集
最近の若い子のファッションで、伊達メガネをかけている子をよく見かける。
最近经常看到戴平光眼镜的年轻人,这是一种时尚。 - 中国語会話例文集
4つの近代化を実現させる任務は歴史的に我々の双肩にかかっている.
实现四化的任务历史地落在我们的肩上。 - 白水社 中国語辞典
彼はたいへん気前がよいから,そんなわずかな金を問題にすることはあるまい.
他非常大方,难道会在乎这两个小钱? - 白水社 中国語辞典
第2状態は第1状態に比べて停止緊急度が高い状態である。
第二状态比第一状态具有更高的停止紧急度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11の処理はユーザに与える無駄な課金を軽減するための手段である。
图 11中所示的处理是用于为用户降低不必要的费用的手段。 - 中国語 特許翻訳例文集
現金が必要だったので現物債を売却し先物で買いつなぎを行った。
因为需要现金所以卖了现金债券又买了期货以保值。 - 中国語会話例文集
先ほど頂いたメールですが、金額に一部誤りがある模様です。ご確認下さい。
刚才收到的邮件里,好像金额有部分错误。请确认。 - 中国語会話例文集
(動作・行為のなされる時間を示し)汽車が北京を出発するのは朝の5時だ.
火车从北京开出是早上五点。 - 白水社 中国語辞典
人の資質には違いがあるが,大切なのはやはり勤勉によることだと,私は考える.
我以为,人的资质固然有差别,但主要的还是靠勤奋。 - 白水社 中国語辞典
(古代の名高い人や読書人の服装のシンボル)羽のうちわと青い絹のひものついた頭巾.
羽扇纶巾((成語)) - 白水社 中国語辞典
北京医科大学ではちょうど第5期通信教育学生の受験生を公募している.
北京医科大学正在招考第五届函授生。 - 白水社 中国語辞典
彼は十何年も貧乏人のふりをしていたが,実は一番金を持っているんだ.
他装了十几年穷人,实际上他最有钱。 - 白水社 中国語辞典
大学と高等専門学校の教師は普通は定められた時間どおりに出勤しない.
大专教师一般不坐班儿。 - 白水社 中国語辞典
さらに近距離補正方式を採用するなどして、近距離での十分なレンズ性能を確保しているのも特徴だ。
通过采用更近距离补正方式,确保近距离内的充分透镜性能也是一大特征。 - 中国語会話例文集
料金を課すことは、移動体装置に関連する、発生した金銭的インセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンを会計することを含む。
费用的估算包括考虑与移动装置相关联的应计的货币激励或优惠券。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近会えていなかった友達とたくさん話せてとても楽しかったです。
和最近没有见面的朋友说了很多话,特别开心。 - 中国語会話例文集
最近は男性の髪型と女性の髪型で区別のつかないものが多いですね。
最近总分不清男生发型和女生发型呢。 - 中国語会話例文集
しかし、個人総合では、彼は美しい演技で金メダルを獲得しました。
但是在个人全能方面,他用精彩的表演获得了金牌。 - 中国語会話例文集
彼女が金を取り出す時,うっかり人に見せた,その結果こそ泥にマークされた.
她刚才掏钱的时候,露白了,结果被小偷儿给钉上了。 - 白水社 中国語辞典
ランダム情報信号の平均化は、ゼロに近づき、確定的成分の平均化は、+/−符号が数1の各フレームに対する確定的成分に適用されるので、ゼロに等しくなるだろう。
随机信息信号的平均接近零,而确定性分量的平均也将等于零,因为按照方程 1,对于每个帧,+/-符号被交替地施加到确定性分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
長方形の画素の長い側は、第2の金属ワイヤ間の開口を最大化するように、この断面図に沿って配置される。
矩形像素的较长侧沿此横截面布置以最大化第二层级金属导线之间的开口。 - 中国語 特許翻訳例文集
日経平均先物を使った裁定取引で売買されている現物株で、まだ決済が終わっていない残高のことを裁定残という。
在使用日经指数期货的套利交易的现货交易股票中,结算还没有完成的余额被称为套利均衡。 - 中国語会話例文集
また、制御手段は、第2の表示手段が非格納状態にあるときは、接近検知手段の検知機能を停止させてもよい。
另外,控制机构也可以在第二显示机构处于非收纳状态时,使接近检测机构的检测功能停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4Aは第1PINダイオードのオン時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図4Bは第1PINダイオードのオフ時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図である。
图 4A是示出在第一 PIN二极管被接通时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示,而图 4B是示出在第一 PIN二极管被关断时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
近年デジタルスチルカメラやカムコーダ、監視カメラ等の用途に、CMOSイメージャーが広く使われるようになり、市場も拡大している。
近来,CMOS成像器已经广泛地用于数码相机、可携式摄像机、监控相机等的应用,并且市场还在增长。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社が貸倒引当金繰入をした時、明確な勘定を知らなくても、一部の勘定が回収不能になるだろうと予測していた。
公司导入坏账准备金的时候,推测虽然无法知道明确的账款,但是一部分账款可能无法收回。 - 中国語会話例文集
最近株式市場の出来高があまりにも多かったため投資家の間に買いもたれが見られる。
最近股票市场的成交额有点太多所以投资家之间出现了買いもたれ。 - 中国語会話例文集
データ信号の平均化は、ランダム情報信号及び確定的成分を平均化することを含む。
数据信号的平均包括将随机信息信号和确定性分量进行平均。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |