「きんち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きんちの意味・解説 > きんちに関連した中国語例文


「きんち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3039



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 60 61 次へ>

しかし、この実施形態は、LTE/EPCネットワークのための新しいオンライン課金アーキテクチャを導入する。

然而,这个实施例引入了用于 LTE/EPC网络的新在线计费架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。

因此,最上部的原稿变成其顶端被定位、并且该顶端附近被搓纸轮 15a压着的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、搬送モータ36を緊急停止させて、搬送中の原稿を搬送路上で停止させる(ステップS101)。

即,使输送电动机 36紧急停止,将输送中的原稿停止在输送路径上 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 複数のサブフレームにわたって、データ制御チャネルを均等に分配することをさらに含む請求項1記載の方法。

12.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含在多个子帧上均匀分布数据控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近においては、生体認証(バイオメトリク)データがユーザの認証を提供する手段として用いられている。

近来,生物测定数据已被用作提供用户认证的手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの位置情報付与禁止領域の設定については、図4を参照して詳細に説明する。

注意,位置信息添加禁止地区的这些设定将参考图 4来详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

「新規」ボタン301は、位置情報付与禁止領域を新たに追加する場合に押下されるボタンである。

“新增”按钮301是当要新增位置信息添加禁止地区时,将被按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

「削除」ボタン302は、既に記憶されている位置情報付与禁止領域を削除する場合に押下されるボタンである。

“删除”按钮 302是当要删除已保存的位置信息添加禁止地区时,将被按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、近年では、1度のシャッター操作によって、2枚以上の画像ファイルを記録する撮像装置が普及している。

近年来,一个快门操作记录两个以上的图像文件的摄像设备已变得普及。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、エッジ強度の平均値を算出するという単純な計算により画像属性を判別することができる。

因此,能够通过计算边缘强度的平均值这种单纯的计算判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集


モバイル・デバイスが休止状態ではない場合、モバイル・デバイスは、最近のQoSリソース要求の失敗率をチェックする(ステップ508)。

如果移动设备不是处于休眠状态,则移动设备检查最近 QoS资源请求的失败率(步骤 508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブラックリストに載っていない場合、動作3260で、その移動体装置は緊急時モードでのみサービスされる。

在否定的情况下,在动作 3260处仅在紧急模式下才为该移动装置提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的には、hは、ハンドオフが実際に発生したrのこれまでの平均値となるよう計算されることが可能である。

示意地,h可以被计算为实际上发生了切换的 r的历史平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

金属ミラーは、スキュー角からの光を処理するときに、反射時にかなり小さい位相シフトをもたらす。

当处置来自倾斜角度的光时,金属镜在反射时形成非常小的相移。 - 中国語 特許翻訳例文集

その方法は、シフトされた位相、空間的照明及び/又は角度的照明を時間的に平均する装置の使用を必要とする。

所述方法包含使用装置来对经移位相位、空间及或角度照明进行时间平均。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を最小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。

紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且最小化两个光路径之间的间距。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】近接判断基準を考慮に入れるノードルーティングテーブルを移植する方法を示す一例の流れ図である。

图 7示出了考虑了邻近性准则的、用于填充节点路由表的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】メッセージを宛先ノードに向かって近接ルーティングする方法を示す一例の流れ図である。

图 11示出了用于邻近地将消息路由到目的地节点的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。

因此,最上部的原稿的前端被定位,并且,成为该前端附近被搓纸辊 15a推压的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カメラは、その後部の近傍のカメラの開始によって定義される時間に遅延を加えた時間において開始する。

每一个照相机在由在它的后面的相邻照相机的开始时间加上延迟所限定的时间开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Bについて述べられる通り、遅延は、近傍のカメラの視野における重複部分の広さに対応し得る。

该延迟可以对应于在相邻照相机的视场中的重叠尺寸,如关于图 2B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法で、各カメラは、その入射瞳が近似的に同じ位置に存在する場合に露光し、視差を低減する。

以此方式,当每一个照相机的入射光瞳处于大致相同的位置时,每一个照相机被曝光,从而降低视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、直交変換部44で行われる離散コサイン変換は、実数の離散コサイン変換を近似した整数変換であってもよい。

由正交变换单元 44执行的离散余弦变换可以是近似实数离散余弦变换的整数变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS502〜S510の処理の結果として得られる複数のブロック移動量の平均値を画像間の移動量として設定する。

将块移动量的平均值 (该量作为步骤 S502到 S510中的处理的结果而获得 )设置为图像之间的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC入力に対する乱数の順序付けは近接検査コマンドの送信中と同一の分割を反映する。

用于 MAC输入的随机数序列反映了如在邻近检验命令的发送期间相同的划分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】近接基地局から送信される制御信号に起因するダイナミックレンジの変動を説明する図である。

图 4是说明由从邻近基站发送的控制信号引起的动态范围的变动的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第2の実施形態の金属ピンによる放熱特性向上を示すアクチュエータの温度と時間の関係を示す説明図。

图 6是示出表示通过第 2实施方式的金属引脚提高散热特性的致动器的温度与时间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】欠陥判定対象画素を同色周辺8画素の平均値で置き換えて擬似輝度を算出するイメージを示す図である。

图 15是示出当通过以具有相同颜色的八个外围像素的平均值来替换要确定其缺陷的像素来计算伪亮度时的图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集

上述した人間の目の平均化能力の結果、ラインの知覚能力は視角距離に伴って減少する。

由于人眼的上述平均能力,在一定距离观看时,这些线的可感知性逐渐减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、Θ2(f)によって決定された、周波数領域における位相回転は、時間領域におけるΔ2の時間調整に近似的に対応する。

相应的,由Θ2(f)确定的频域中的相位旋转近似对应于时域中的时间调整量Δ2。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態によっては、短距離通信装置22により、電子機器10付近にある他の対応機の存在を検出してもよい。

在某些实施例中,短距离通讯装置 22可以探测到在电子装置 10附近存在的其他的可兼容的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素ブロックが小さいほど、高い処理コストでのデブロッキング・フィルタリング後に高い表示品質を生み出しうる。

较小的像素块可以在解块滤波之后以较高的处理代价产生较高的显示质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的な実装では、画素ブロックのサイズが小さいほどデブロッキング・フィルタはより複雑になりうる。

在一种典型实现中,像素块大小越小,解块滤波器越复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、802.16e規格の下では、MSは、近隣基地局をスキャンするために、データの伝送および受信を停止しなければならない。

然而,根据 802.16e标准,MS应当停止对数据的传输和接收以扫描毗邻基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

推定モジュール314は、所望されないセルによって送信された信号の近似値を生成するためにスクランブリング符号を利用しうる。

估计模块 314可利用该加扰码来创建该不合需蜂窝小区所传送的信号的近似。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、特性は、図4Aを参照しながら上述したように、Ec/I0またはEc/(I0−Ec)など、信号対雑音比の近似値とすることができる。

举例来说,所述特性可为信噪比的近似表示 (例如 Ec/I0或 Ec/(I0-Ec)),如上文参看图 4A所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

グループG1は、より好ましいチャネル条件(例えば、より高い信号強度)を持つ、例えばBS104近傍のユーザ端末を含む。

组 G1可包括具有更合需信道状况 (例如,较高信号强度 )的用户终端,诸如靠近 BS 104的那些; - 中国語 特許翻訳例文集

2006年末までにおける欧州平均は約85%であり、そして北米が急追中であり、40%を超えるSMSのアクティブユーザを有する。

欧洲平均约为 85%,而北美正以 2006年末超过 40%的 SMS活跃用户迅速迎头赶上。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、QPSKまたは16−QAMなど低次QAM方式において非均一なシンボルコンステレーションを使用するときに、著しい利得がない。

因此在低阶 QAM机制 (诸如 QPSK、或 16-QAM)中使用不均匀的码元星座没有显著的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、もう1つの不利はフェージングチャネルにおけて非均一なシンボルコンステレーションがよくないことである。

最后,另一缺点是不均匀的码元星座在衰落信道环境下工作不佳。 - 中国語 特許翻訳例文集

当技術分野で周知のように、正規化シンボルコンステレーションは各シンボルの平均エネルギーが1であることを意味する。

如本领域已知的,规范化的码元星座仅意味着每个码元的平均能量为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のカテゴリでは、テンプレート・マッチング平均化などのビットストリームにおいて埋め込まれる動きベクトルはない。

在第二类中,像模板匹配求平均那样,在位流中不嵌入运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオをさらに一層難しくするために、小さなカメラパンを適用し、約45°の視点間の平均角度を使用する。

为了使场景更富有挑战,应用了较小的照相机摇摄,并且视点之间的平均角度大约为45度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】各最近傍線ペアを接続し得る容量結合回路の一実施形態の概略図である。

图 5为用于诸如可能连接各个最近邻对的电容耦合电路的一个实施方式的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8、9には、容量の「適正値」を選択するために各駆動/近傍線ペアが校正され得る2つの方法を示す。

图 8和图 9示例说明了通过其可对各个驱动 /邻近线路对进行校准以选择“适量的”电容的两种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、ドッキングされているデバイス間においてネットワーク情報を自動的に送る例示的な方法1000のフローチャートである。

图 10是用于自动地在坞接的设备之间传递网络信息的说明性方法 1000的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】近接無線通信によりデータを取得するデジタルカメラの処理を示すフローチャートである。

图 4是示出通过近距离无线通信获得数据的数字照相机所进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】近接無線通信によりデータを供給するデジタルカメラの処理を示すフローチャートである。

图 12是示出通过近距离无线通信提供数据的数字照相机所进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、送信器12中の利得欠陥εaの2つの値が両方の等式を使用して割り出され、それらの結果が平均される。

因此,发射器 12中的增益减损εa的两个值是使用所述两个方程式确定,且对结果求平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

1012は課金カウンタ記録部であり、スキャナ106、プリンタ107などの動作に応じて、数値情報を増加させる。

收费计数记录单元 1012根据扫描器 106、打印机 107等的操作,使数值信息递增。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS