意味 | 例文 |
「きんまんか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1875件
今あなたが最近、一番興味を持ったことはなんですか?
你现在最近最感兴趣的是什么? - 中国語会話例文集
勤務時間の変更は契約前であれば相談可能です。
工作时间可以在签合同之前商谈。 - 中国語会話例文集
彼は全く話にならない,勤務時間中に抜け出すなんて.
他真不像话,工作时间溜号了。 - 白水社 中国語辞典
同期信号成分とは、映像信号に含まれる垂直ブランキング期間の信号及び水平ブランキング期間の信号である。
同步信号分量是指包括在视频信号中的垂直消隐 (blanking)时段期间的信号和水平消隐时段期间的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
裁判所は特許権侵害に対して15万円の罰金を科した。
法院判处了对专利侵害的15万日元罚款。 - 中国語会話例文集
8月30日までに支払いがない場合、(請求額の)5%の遅延金が課せられます。
8月30日之前没有付款的话,会增收(应付额度)的5%的滞纳金。 - 中国語会話例文集
9月15 日までに支払い金全額が受領されなければ、8%の遅延損害金が請求書に加算されます。
如果在9月15日之前没有收到全额付款的话,会加算8%的滞纳金。 - 中国語会話例文集
その代金はいつになったら私の口座に振り込まれるのですか?
那个钱什么时候能汇到我的账户上。 - 中国語会話例文集
最近ゴルフに夢中で、コースには1ヶ月に3回行っています。
我最近热衷于高尔夫,一个月去上三次课。 - 中国語会話例文集
可能な限り早急な送金をどうぞよろしくお願い致します。
尽可能的话请您立即的把钱送过来。 - 中国語会話例文集
私はお前の命を救ってやったから,お前も少し金を出さなくちゃ.
我放你活命,你也得出点血才行。 - 白水社 中国語辞典
京広鉄道は北京から始まり広州で終わっている.
京广铁路从北京起到广州为止。 - 白水社 中国語辞典
急激に声望が高まる,一躍有名になる,身の代金の額が急に高くなる.
身价百倍((成語)) - 白水社 中国語辞典
課金情報送信部135は、処理フローに含まれているサービス(処理)の中で、画像形成装置10において実行されたサービスに関する課金情報をジョブトラッキングIDと共に課金管理サーバ70へ送信する。
计费信息发送单元 135将对于在由图像形成装置 10执行的处理流中的服务 (处理 )的计费信息以及任务跟踪 ID一起发送到计费管理服务器 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
提唱から50年以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度から正確に説明している。
从提倡至今已经50多年,帕金森定理依然对现如今的商业惯例从各种不同的角度正确地进行着解释说明。 - 中国語会話例文集
4月に応募した奨学金は結果待ちである。
4月申请的奖学金现在在等待结果。 - 中国語会話例文集
彼は全く緊張していない様子です。
他好像完全没有紧张的样子。 - 中国語会話例文集
最近甘いものが食べたくて仕方がない。
我最近想吃甜食想得不得了。 - 中国語会話例文集
最近、彼は車に興味があるようです。
他最近好像对车感兴趣。 - 中国語会話例文集
ムコール菌症は死を招く可能性のある病気だ。
毛霉菌病是一种有可能致死的疾病。 - 中国語会話例文集
部下に期日を守るよう、金曜日に言ってください。
星期五请向部下传达要严守期限。 - 中国語会話例文集
彼らに200元の金を回さなければならない.
必须拨他们二百块钱。 - 白水社 中国語辞典
金を気前よく使い物資を派手に浪費する.
大手大脚((成語)) - 白水社 中国語辞典
北京の人はトマトを‘西红柿’と言う.
北京人管番茄叫做西红柿。 - 白水社 中国語辞典
彼は緊張して口がよく回らない.
他紧张得话都说不好。 - 白水社 中国語辞典
鈴や鐘の内側につるした金属製の球.≒铃铛坠儿.
铃铛锤儿 - 白水社 中国語辞典
香山は北京の秋の旅行のホットスポットの一つだ.
香山是北京秋游的热点之一。 - 白水社 中国語辞典
彼はひどい近視で,しょっちゅう人を見間違う.
他近视得很厉害,常常认错人。 - 白水社 中国語辞典
部隊の装備は日増しに近代化される.
部队的武装日益现代化。 - 白水社 中国語辞典
昨日の真夜中にやっと北京に到着した.
昨天午夜才到北京。 - 白水社 中国語辞典
私は必ずしも毎日出勤するわけではない.
我不一定每天都上班。 - 白水社 中国語辞典
ちょっと前,彼は北京に来たことがある.
不久以前,他来过北京。 - 白水社 中国語辞典
緊急事態を前にして,彼は冷静に一言言った.
面对紧急情况,他镇静地说了一句。 - 白水社 中国語辞典
それでは予定を変更して最初に金閣寺へ行きましょう。
那么就更改一下计划,先去金阁寺吧。 - 中国語会話例文集
彼女のご主人は多額の借金を作って逃げました。
她的丈夫借了很多的钱之后逃跑了。 - 中国語会話例文集
そこでは、トレッキングや野鳥観察を楽しむことができます。
那么,我们能在山间漫步或者观察野鸟。 - 中国語会話例文集
彼らはこの事に対してひどく怒っていて、返金を希望しています。
他们对这件事非常生气,希望退款。 - 中国語会話例文集
私たちは今週の金曜日に花子の送別会を開きます。
我们将在本周五举办花子的送别会。 - 中国語会話例文集
そして私は来年ワーキングホリデーでカナダに行きます。
而且我明年工作假期要去加拿大。 - 中国語会話例文集
出勤したら、私のパソコンが機能の良い物に取り換えてありました。
上班后,我的电脑换成了性能高的了。 - 中国語会話例文集
バルコニーや共用廊下での喫煙は禁止されています。
在阳台和公共走廊抽烟是被禁止的。 - 中国語会話例文集
特別拝観時は料金が異なることもありますのでご注意ください。
特别参拜的时候费用会有不同,请注意。 - 中国語会話例文集
代金の支払い手続きが完了次第、すぐに発送いたします。
付款手续完成之后将会马上发送。 - 中国語会話例文集
私の転勤をお知らせするためにこのメールを書いています。
为了告知您我的工作调动我写了这封邮件。 - 中国語会話例文集
金型が残っておりますので、再度量産を行うことが可能です。
因为留下了模具,所以可以再次进行批量生产。 - 中国語会話例文集
為替レートの状況により金額は変動いたします。
由于汇率的状况,金额发生了变动。 - 中国語会話例文集
直近の四半期は過去最高の営業成績を記録しました。
最近的一个季度达到了过去经营的最好成绩。 - 中国語会話例文集
労働報酬は平均より高い水準を維持しています。
劳动报酬维持着比平均要高的水平。 - 中国語会話例文集
彼は人となりが謹厳で,これまででたらめなことを言ったことがない.
他为人严谨,从不胡说。 - 白水社 中国語辞典
当社としましても今後の見通しが立てられないため、至急ご入金いただけますでしょうか。
因为本公司今后的资金周转也很困难,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |