「き ・ かんし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > き ・ かんしの意味・解説 > き ・ かんしに関連した中国語例文


「き ・ かんし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 197



1 2 3 4 次へ>

(遊覧参観場所などの掲示)遊覧客参観者は立ち入らないでください.

游人止步 - 白水社 中国語辞典

出生の年時間の4項目を干支の2字ずつで表わした計8字.≒八字,生辰八字.

年庚八字 - 白水社 中国語辞典

人民の気持ち願いを思いやり関心を払う.

体贴民情 - 白水社 中国語辞典

小学校(中学高校)三級教員.(専門技術職の初級職に属し,この他,脚本家作曲家映画監督俳優操縦士機関士などにも‘级’が設けられている.)

小学(中学)三级教师 - 白水社 中国語辞典

労働者保養所(労働者従業員が短期間職場を離れて休養レジャーを行なう施設).

工人休养所工人疗养院(所) - 白水社 中国語辞典

(激しい雷は万鈞の重さがある→)(軍隊機関車思想体系社会制度などが)勢いが激しく阻むことがでない.

雷霆万钧((成語)) - 白水社 中国語辞典

偵察監視早期警戒…などの各方面に用いる軍事人工衛星を発展させる.

发展用于侦察、监视、预警…等方面的军事卫星。 - 白水社 中国語辞典

例えばデバイスユーザのリモートアクセス受理の可否に関してローカルネットワークオーナーに問い合わせを行うことがでる。

例如,可以询问本地网络所有者是否能够接受该设备的用户进行远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

武器格納庫の銃器弾薬は適切に保管しなければならない.

武器库的枪支、弹药要妥善保管。 - 白水社 中国語辞典

マルチメディアコンテンツストリームが録画されると共に、解析モジュール210は、ストリームのインバンドデータ部分を監視する。

在录制多媒体内容流时,分析模块 210监视流中的带内数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図1】ここに述べられるメディアコンテンツ監視手法を実装でる一例のメディアコンテンツ監視システムのブロック図である。

图 1是能够实现本文所述的媒体内容监视技术的示例性媒体内容监视系统的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

変換転送部42は、IPパケットの送信先アドレス、すなわちグローバルアドレス“1.1.1.1”をローカルアドレス“1.1.0.1”に変換し、送信先ポート、すなわちグローバルポート“10000”をローカルポート“80”に変換し、変換したパケット110を、ローカルインターフェース部32を介して、LAN 14に送信する。

转换转发部 42将 IP分组的发送目的地地址即全局地址“1.1.1.1”转换成本地地址“1.1.0.1”,将发送目的地端口即全局端口“10000”转换成本地端口“80”,经由本地接口部 32,向 LAN 14发送转换后的分组 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の方法として、察知トリガイベント135について監視される共同セッションデータタイプが、バッファリングされる共同セッションデータタイプとは異なるものとすること、および、通知140内に提示されるデータタイプが、バッファリングされる共同セッションデータタイプをすべては含まないものとすることがでる。

备选地,针对感知触发事件135而被监测的协同会话数据类型可以与已缓冲协同会话数据类型不同,并且通知 140中呈现的数据类型可以不包括所有已缓冲协同会话数据类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般にコンピューティングデバイスのシリアルバスに接続された周辺デバイスに関し、シリアルバスはRS−485シリアルバスとすることがでる。

本发明一般地涉及连接至计算设备串行总线的外围设备,其中的串行总线可以是RS-485串行总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般にコンピュータネットワークセキュリティに関し、さらに詳しくは、「中間者(man-in-the-middle)」コンピュータハッキング技法を打破するための方法、製品、およびシステムに関する。

本发明一般地涉及计算机网络安全,并且更具体地涉及用于战胜“中间人 (man in the middle)”计算机黑客技术的方法、产品及系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

烈士の遺族現役軍人の家族傷痍軍人を優遇救済することは我々の一貫した政策である.

优抚烈军属及残废军人是我们的一贯政策。 - 白水社 中国語辞典

この一元管理の中には、例えば、機器の監視運用や機器の情報管理などがある。

该统一管理可以包括装置的监控和操作管理、装置的信息管理等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャブフォワード型蒸気機関車はまだどこかで運行しているのですか。

瓦特型蒸汽火车还在哪里运行着呢吗? - 中国語会話例文集

図4を参照すると、ウェブサービスモードについての図2の例示的実施形態に関して、さらに詳細に説明される。

参看图 4,描述关于Web服务模式的图 2的例示性实施例的进一步细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告に関して、それは電子デバイスによって個々に表示され、または他のブロードキャストコンテンツアイテム内に統合され得る。

关于广告,它们可以由电子设备单独地显示,或者可以集成到其它广播内容项目中。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、第1のビデオストリーム10および第2のビデオストリーム12は同じフレームレートでフィルム記録可能であるが、第2のビデオストリーム12内のコンテンツは、第1のビデオストリーム10内よりも長い期間、出現可能である。

在替代实施例中,第一视频流 10和第二视频流 12可以相同的帧速率被拍摄,但第二视频流 12中的内容可以呈现比第一视频流 10中的内容较长的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、受信器13の直交ミキサに関してダブルシフタの実施形態を例示している。

图 26说明关于接收器 13的正交混频器的双移位器实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマサービスを提供している。

那家公司在关于国际投资信托的业务中,提供10种语言的客服。 - 中国語会話例文集

何も人為を加えないで天下をうまく治める,人に干渉を加えないでその才能知恵を発揮させる.

无为而治((成語)) - 白水社 中国語辞典

【図2】複数のコンテンツウィンドウを含むマルチメディアプレゼンテーションを監視することが可能であり、かつ図1の例のメディアコンテンツ監視システムの実装に使用でる監視ユニットの例のブロック図である。

图 2是能够监视包括多个内容窗口的多媒体呈现的示例性监视单元的方框图; 并且其可被用来实现图 1的示例性媒体内容监视系统; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このアーキテクチャは、複数の復号器ブロックからアクセスでるインフェーザ、クォドラチュアフェーザ(in−phaser,quadrature−phaser、IQ)または中間周波数(IF)サンプルバッファなど、任意の適切なタイプのバッファでありうるサンプルバッファ510を含むことがでる。

例如,架构可包括样本缓冲器 510,其可以是任何合适类型的缓冲器,诸如可从多个解码器块访问的同相、正交相位 (IQ)或中频 (IF)样本缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によれば、ロールアップモードにおいてハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキスト行を監視し、かつキャリッジリターンコマンドをリスンする。

根据实施方式,为了在上卷模式产生哈希值,分析器 312监视文本的行,并监听回车命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機はまた、同じ時間周波数ブロック上で送信機から受信されたデータ伝送に関して受信機空間処理を実行する。

该接收机还对在同一时频块上接收到的来自各发射机的数据传输执行空间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ルーティングプラットフォーム110は、企業フェムトネットワーク100のカバレッジエリア内での電気通信に関して使用するチャネルに関連する搬送周波数情報を、ルータコンポーネント305を介して受信することがでる。

在一个方面,路由平台 110可经路由器组件 305接收与企业毫微微网络 100的覆盖区内电信所采用的信道关联的载波 -频率信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

解読されたIPアドレスが、意図されたユーザのIPアドレスと合致しない場合、認可ウェブサイトサーバ104は、中間者サーバ106に応答せず、しかして中間者ハッカーの画策を打破することがでる。

在已解密的 IP地址不匹配于想要的用户的 IP地址的情况下,授权的网站服务器 104将不响应中间人服务器106,从而战胜中间人黑客的企图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、たとえば、ヴォイスオーバインターネットプロトコル(VoIP)電話通信を使用するなど、情報がネットワークを介してストリーミングされるストリーミングモードについての例示的実施形態に関して、さらに詳細に説明される。

参看图 3,描述流式传输模式的例示性实施例的进一步细节,其中信息例如通过使用因特网话音协议 (VoIP)电话通信而经由网络被流式传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションプログラム122は、それぞれ、特に周辺デバイス106に関して、所望の機能を実行するための、対応するコンピューティングデバイス102のオペレーティングシステム上で実行するコンピュータプログラムである。

每个应用程序 122都是运行在相应计算设备 102的操作系统上的应用程序,用来执行所希望的功能,尤其是与外围设备 106相关的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の実施形態に従って、データのフレームがネットワークパケット400内にどのようにラッピング可能であるかを説明するために、ネットワークプロトコルスタック402に関して代表的なネットワークパケット400を示す。

图4对照网络协议栈402示出了根据本发明的实施方式的代表性网络分组400,以解释可以如何将数据帧封装到网络分组 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイムライン1404はWT受信機1402における時間を表し、WT1402がBS1セクタC送信機に現在接続されていて、その送信機のキャリア周波数帯域は、現在ダウンリンクトラフィックチャネルシグナリングのために使用されていて、そしてWT1402がBS1セクタC送信機に関して同期されたOFDMシンボルタイミングを有する、と仮定する。

假设时间线 1404表示 WT接收机 1402处的时间,WT 1402当前与 BS 1扇区 C发射机相连,该发射机的载频频带当前用于下行链路业务信道信令,且 WT 1402已经使得 OFDM码元定时与 BS 1扇区 C发射机同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図2の例の監視ユニットによって使用され、被監視マルチメディアプレゼンテーション内に含まれるコンテンツウィンドウが強調されているか否かを判定することがでるあらかじめ定義された関心領域の第1の例のセットを図示した説明図である。

图 3描述了预定关注区域的第一示例组,其可被图 2的示例性监视单元使用以确定包含在被监视的多媒体呈现中的内容窗口是否被高亮显不; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図2の例の監視ユニットによって使用され、被監視マルチメディアプレゼンテーション内に含まれるコンテンツウィンドウが強調されているか否かを判定することがでるあらかじめ定義された関心領域の第2の例のセットを図示した説明図である。

图 4描述了预定关注区域的第二示例组,其可被图 2的示例性监视单元使用以确定包含在被监视的多媒体呈现中的内容窗口是否被高亮显示; - 中国語 特許翻訳例文集

CS6でのLAGアグリゲータ機能4がピアS/BEB18にわたるイングレスサブスクライバトラフィックの一様分布をもたらすとすると、図4aの配置において、INT22を横断するサブスクライバトラフィックはゼロであり、一方、図4b及び4dの配置に関し、半分のトラフィックはINT22を横断すべであり、図4cの配置に関し、4分の1のトラフィックがINT22を横断すべである。

假设 CS 6处的 LAG聚合器功能 4产生在对等 S/BEB 18上进入订户业务的均匀分布,则在图 4a的安排中,零订户业务将跨越 INT 22; 而对于图 4b和 4d的安排,一半的业务必须跨越 INT 22; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ゲートウェイ装置20を用いることにより、最初、通常のTCPパケット通信し、複数のFQDNに対するグローバルアドレスを一つで共有し、それぞれ異なるグローバルポートを設定し、リダイレクトし、リダイレクトで提供されたグローバルアドレスとグローバルポートで通信することで、“WELL KNOWN PORT NUMBR”のHTTPの規定を外すことがで、さらに、グローバルアドレスとグローバルポートをローカルアドレスとローカルポートに変換してWEBサーバと通信し、WEBサーバのローカルアドレスとローカルポートをグローバルアドレスとグローバルポートに変換して通信して、複数のFQDNのアドレスに対し、それぞれのFQDNに対応する一つのローカル空間のWEBサーバの間のTCPのコネクションを終端することなく、WEBクライアントと接続し、通信することがでる。

这样,通过使用网关装置 20,最初进行通常的 TCP分组通信,共享 1个针对多个FQDN的全局地址,设定分别不同的全局端口,进行重定向,使用由重定向所提供的全局地址和全局端口进行通信,由此能够脱离“WELL KNOWN PORT NUMBER”的 HTTP规定,并且将全局地址和全局端口转换成本地地址和本地端口,与 WEB服务器进行通信,将 WEB服务器的本地地址和本地端口转换成全局地址和全局端口进行通信,对于多个 FQDN地址,无需终接与各个 FQDN所对应的、本地空间内的每个 WEB服务器间的 TCP连接,就能够与 WEB客户端连接进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば図1に関して、典型的にはコンピューティングデバイス102Aは周辺デバイス106Bにアクセスでず、典型的にはコンピューティングデバイス102Bは周辺デバイス106Aにアクセスでない。

例如,关于图 1,典型地,计算设备102A不能访问外围设备 106B,以及典型地,计算设备 102B不能访问外围设备 106A。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPパケット解析部34は、WEBクライアント24からのパケットを解析し、解析の結果に応じてグローバルアドレスおよびグローバルポートを、要求したWEBクライアント24に供給してリダイレクトし、リダイレクトしたグローバルアドレスおよびグローバルポートとローカルアドレスおよびローカルポートとを解析し、解析したアドレスとポートをそれぞれ変換して、変換したアドレスとポートに基づくパケットを転送する機能を有する。

IP分组解析部 34具有下述功能,即: 对来自 WEB客户端 24的分组进行解析,根据解析结果,向进行了请求的 WEB客户端 24提供全局地址以及全局端口,进行重定向,对重定向后的全局地址、全局端口、本地地址以及本地端口进行解析,分别对解析后的地址和端口进行转换,转发基于转换后的地址和端口的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延波の最大遅延時間よりもガードインターバルを大くすることで、シンボル間干渉を防ぐことがでる。

通过令保护间隔长于延迟波的最大延迟时间可以避免符号之间的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換(FFT)構成要素320’は、N個の並列時間領域シンボルストリーム318’を周波数領域に変換し、N個の並列周波数領域シンボルストリーム316’を出力することがでる。

快速傅里叶变换 (FFT)组件 320′可将这 N个并行时域码元流 318′变换至频域并输出 N个并行频域码元流 316′。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換(FFT)構成要素320’は、N個の並列時間領域シンボルストリーム318’を周波数領域に変換し、N個の並列周波数領域シンボルストリーム316’を出力することがでる。

快速傅里叶变换 (FFT)组件 320′可将 N个并行时域码元流 318′转换到频域并输出 N个并行频域码元流 316′。 - 中国語 特許翻訳例文集

非イントラビデオデータの場合、予測ブロック又はマクロブロックデータPMDが、減算器SUBにおいて入力信号IEから減算され、差異データRESが、変換手段/段/工程T及び量子化手段/段/工程Qを介してエントロピ符号化器ECODに供給される。

在非内部视频数据的情况下,从减法器 SUB的输入信号 IE中减去预测块或宏块数据 PMD,并且经由变换部件 /级 /阶 T和量化部件 /级 /阶 Q将差数据 RES馈送给熵编码器ECOD。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームネットワーク206は、要求されたサービスに関してホームネットワーク206が移動局202を認証することがでないことを、例えば、そのようなサービスに関して全くセキュリティ/暗号鍵が移動局202に供給されていなかったため(216)、確かめることが可能である。

归属网络 206可探知其针对所请求的服务不能认证移动站,例如,因为针对此服务尚没有安全性 /密码密钥被提供给移动站 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 各サンプルアンドホールドアナログ信号を生成する前に、前記複数のアナログ信号を生成する無線周波数−中間周波数復調器をさらに備える請求項23に記載の装置。

27.根据权利要求 23所述的设备,其进一步包含射频到中频解调器,其用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前产生所述多个模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

共同サーバ105は、察知トリガイベント135について、共同セッション内のすべてまたは所定数のデータタイプを監視することがでる。

协同服务器 105可以针对感知触发事件 135监测协同会话中的所有或预定数量的数据类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアルパラレル変換器13は、変調されたシリアル形式の信号を、並列キャリア数並びにタイミングに従って、並列キャリア数分のパラレルデータに変換してまとめる。

串 /并行转换器 13根据并行载波的数量和次数将经过调制的串行信号分部转换为并行信号分部。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツサービス管理装置416は、サービス供給者412から関心コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。

内容服务管理装置 416可以从服务供应商 412接收关于感兴趣的内容的内容属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ430で、システムは、察知トリガイベントの発生についての共同セッションの監視を開始することがでる。

在步骤 430中,系统可以开始针对感知触发事件的出现而监测协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS