「ぎょくせき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぎょくせきの意味・解説 > ぎょくせきに関連した中国語例文


「ぎょくせき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1464



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 29 30 次へ>

この場合、アンダーフローが発生する可能性が高いので、ステップS175において、読み出し調整部233は、アンダーフローの発生を抑制するために、読み出し制御部223を制御し、係数データの読み出しを一時的に禁止する。

在该情况下,因为下溢的产生可能性高,所以在步骤 S175,为了抑制下溢的产生,读取调整单元 233控制读取控制单元 223以便暂时阻止读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部130D,130Rが、ドナー送受信およびリモート送受信のそれぞれを実行させるか停止させるかを制御するだけでよく、通信周波数を変更することを要さず、かつ無線中継装置100のサイズおよびコストの増大を抑制できる。

此外,由于仅需要由控制器 130D和 130R控制是执行还是中止施主发送和接收以及远程发送和接收中的每一个,因此无需改变通信频率,并且可以抑制无线中继设备的大小和成本的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の出力制御情報は、第1のフォルダF1の出力(送信)を制御するための情報であり、第1のフォルダF1のフォルダ名を送信先に設定し第1のフォルダF1に格納されたファイルをこの送信先に送信することを指示する情報である。

第一输出控制信息是用于控制第一文件夹 F1的输出 (发送 )的信息,第一输出控制信息是指示将第一文件夹 F1的文件夹名设定为该发送目的地并将第一文件夹 F1中存储的文件发送到该发送目的地的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の出力制御情報は、第2のフォルダF2の出力(送信)を制御するための情報であり、第2のフォルダF2のフォルダ名を送信先に設定し第2のフォルダF2に格納されたファイルをこの送信先に送信することを指示する情報である。

第二输出控制信息是用于控制第二文件夹 F2的输出 (发送 )的信息,第二输出控制信息是指示设定第二文件夹 F2的文件夹名为发送目的地并将第二文件夹 F2中存储的文件发送到该发送目的地的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の出力制御情報は、第3のフォルダF3の出力(送信)を制御するための情報であり、第3のフォルダF3のフォルダ名を送信先に設定し第3のフォルダF3に格納されたファイルをこの送信先に送信することを指示する情報である。

第三输出控制信息是用于控制第三文件夹 F3的输出 (发送 )的信息,第三输出控制信息是指示设定第三文件夹 F3的文件夹名为发送目的地并将第三文件夹 F3中存储的文件发送到该发送目的地的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取制御部120は、黒基準読み取りを開始すると、緑色、青色、赤色に対応する電荷蓄積の開始タイミングとなるシフトパルスを、本読み取り制御の2倍の間隔で、順次イメージセンサー220に出力する(T0、T2、T4、T6、…)。

读取控制部 120当开始黑基准读取时,将与绿色、蓝色、红色对应的作为电荷积蓄开始定时的移动脉冲以本读取控制的 2倍间隔依次输出至图像传感器 220(T0、T2、T4、T6、……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の実施形態に係る送信装置は、図13に示す送信電力設定部120、送信順序設定部122、第1通信制御部124、および第2通信制御部126を個別に備える(例えば、それぞれを個別の処理回路で実現する)こともできる。

例如,根据本发明实施例的发送设备可以单独地包括图 13所示的发送功率设置单元 120、发送顺序设置单元 122、第一通信控制单元 124和第二通信控制单元 126(例如,其每个由单独的处理电路实现 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15のフローチャートに戻り、ステップS316において、トリミング画像生成制御部335は、トリミング枠設定部334から複数のトリミング枠を表す情報が供給されると、デジタル信号処理部33の各部を制御する。

再次参照图 15中的流程图,在步骤 S316中,如果从修剪框设置单元 334提供了指示多个修剪框的信息,则修剪图像产生控制单元 335控制数字信号处理单元 33的各个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、制御情報は、ダウンリンクデータ送信を復号するのに必要な、変調符号化方式、トランスポートブロックサイズおよび位置、前置符号化情報、ハイブリッドARQ情報、UE識別子などをUEに通知する、ダウンリンク制御情報(DCI)フォーマットに関して送信される。

通常,发射有关下行链路控制信息 (DCI)格式的控制信息,其向 UE通知解码下行链路数据传输所要求的调制和编码方案、传输块大小和位置、预编码信息、混合 -ARQ信息、UE标识符等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による通信装置10は、さらに、アンテナ16の搬送波電圧を監視して通信媒体30との距離を検出する通信距離検出部19および送信アンプ15の送信電力を制御する送信電力制御部20を備えている。

根据本发明的实施例的通信设备 10进而包括通信距离检测单元 19,它通过监测天线16中的载波电压来检测到通信介质30的距离,传输功率控制单元20,它控制传输放大器15的传输功率。 - 中国語 特許翻訳例文集


同じアドレスに上書きされれば記憶部130における占有量を低減でき、異なるアドレスに書き込まれればフィードバック制御等が実行されやすくなる。

若被改写到相同地址,则可以降低存储部 130中的占有量,若被写入到不同地址,则使反馈控制等容易执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

適当な分布重みが割り当てられた後、重みとともに入力制御データを平均化して加重平均入力制御データセットを求め、このデータセットを続けてジェスチャ認識装置1305で解析して特定のゲーム環境内の特定のアクションに関連付けしてもよい。

在已经指派了适当的分配权重之后,可以连同该权重一起平均输入控制数据,以达到加权平均输入控制数据集,随后由姿势识别器 1305分析该加权平均输入控制数据集并且该加权平均输入控制数据集与游戏环境中的特定动作相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

クセス端末102がIPネットワークに接続されると、アクセス端末102は、例えば、事業者コアネットワーク(例えば、セルラーネットワークのコアネットワーク)又は何らかの他のネットワークを介してサービスにアクセスすることができる。

当接入终端 102连接到 IP网络时,接入终端 102可以例如经由运营商核心网 (例如,蜂窝网络的核心网 )或某个其它网络来访问服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記制御部180は、二つのフレーム、例えば、以前のフレームと現在のフレーム内にそれぞれ含まれた同一の位置のマクロブロック間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、算出された結果に基づいて演算部による統計的演算を制御する機能を行うことができる。

所述控制器 180按照不同的像素分别计算出两个帧,例如,分别包含于之前帧和当前帧内的处于相同位置的宏块之间的像素值的差异值,并依据计算结果控制通过运算器进行的统计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶の応答特性で立ち下がり時間(Falling time)が図7のように立ち上がり時間(Rising time)に比べて長ければ、制御部11は、図8のように左右目映像データRGBL、RGBRが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間に比べてブラックデータが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間をさらに長く制御する。

当如图 7中所示的液晶的响应特性中的下降时间 Tf比上升时间 Tr长时,控制器 11进行控制,以使如图 8中所示,显示黑数据的帧周期的垂直消隐周期的持续时间比显示左眼图像数据 RGBL和右眼图像数据 RGBR的帧周期的垂直消隐周期的持续时间长。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第3の実施の形態において、液晶の応答特性で立ち上がり時間が図13のように立ち下がり時間に比べて長ければ、図14のように左右目映像データRGBL、RGBRが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間をブラックデータが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間よりさらに長く制御する。

在本发明的第三示例性实施例中,当如图 13中所示的液晶的响应特性的上升时间 Tr比下降时间 Tf长时,控制器 11进行控制,以使如图 14中所示,显示左眼图像数据 RGBL和右眼图像数据 RGBR的帧周期的垂直消隐周期比显示黑数据的帧周期的垂直消隐周期长。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御対象のコンポーネントは、以下に限定されるわけではないが、PVR、ビデオディスクプレイヤ及び/又はレコーダ、音楽プレイヤ、ゲーム機などを含むことができ、通常、これらの各々は、コンピュータ可読記憶媒体42にアクセスするコンポーネントプロセッサ40と、遠隔制御装置10のトランシーバ18からコマンドを受信するための受信機44とを含む。

要被控制的组件可包括但不限于 PVR、视频盘播放器和 /或记录仪、音乐播放器、游戏机等等,每个组件通常包括访问计算机可读存储介质 42的组件处理器 40和用于从遥控器 10的收发器 18接收命令的接收器 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に記載のネットワーク装置。

4.如权利要求 1所述的网络设备,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の方法。

16.如权利要求 13所述的方法,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、搬送距離の計測誤差に起因して、搬送間隔の誤差が増大するのを抑制することができ、搬送間隔の制御精度を向上させることができる。

因此,能够抑制由输送距离的计测误差而引起的输送间隔的误差增大,能够提高输送间隔的控制精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記送信機は、前記予測が前記閾値を超えない場合には、アップリンク制御チャネルを用いて短プリアンブルをさらに送信する、請求項11に記載の装置。

18.如权利要求 11所述的装置,其中,当所述预测不超过所述门限时所述发射机使用上行链路控制信道传输短前导码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、非制御化機器126は、直接的に電力管理装置11の電力管理を受けられないため、単独では上記機器の一例に含まれない。

此外,非控制兼容设备 126不直接受电力管理装置 11的电力管理,因此不能单独作为上述设备的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御されたアイテム111は、保護された安全なドア上のドアロック機構であることができ、あるいはユーザ101によりアクセスされるパーソナルコンピュータ(PC)における電子キー回路であることができる。

受控项 111可以是安全门上的门锁定机构或者是个人计算机 (PC)中的电子密钥电路,由用户 101访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第1、第2の出力制御情報、及びワンステップ送信フォルダの状況に基づき、圧縮転送を適用すべきか否か判定する。

CPU 1011基于第一输出控制信息、第二输出控制信息及单步发送文件夹的状況来判断是否应使用压缩传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、記憶読取部130が、特徴量が記憶された記憶媒体422から特徴量を読み出すと、記憶制御部478は、読み出された特徴量を、特徴量記憶部134に記憶させる。

同样,存储读取部 130从存储有特征量的存储介质 422读出特征量后,存储控制部 478将读出的特征量存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、記録制御部14は、多重化部13から供給される多重化ストリームを記録媒体20に記録媒体に記録させ、処理を終了する。

在步骤 S14中,记录控制器 14将从多路复用器 13供应的多路复用流记录在记录介质 20上,并且终止所述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、次キーK27が押下されたときに選ばれたキーに対応する表示形式を作成中のワークフローの表示形式と把握する。

显示控制部 10将与按下下一步按键 K27时所选择的按键对应的显示方式掌握为正在制作的工作流的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7に示したように、複数のコンテンツ群320を一度に提供する場合には、複数のコンテンツ群320の中に、主コンテンツに関連する作成ロジックに基づいて作成されたコンテンツ群と、副コンテンツに関連する作成ロジックに基づいて作成されたコンテンツ群とを含むように、コンテンツ群作成制御部1103は、作成ロジックを設定する。

此外,在一次提供多个内容组 320的情况下,如图 7所示,内容组创建控制单元 1103可以设置创建逻辑,以便多个内容组 320包括基于与主内容有关的创建逻辑而创建的内容组和基于与次内容有关的创建逻辑而创建的内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7に示したように、複数のコンテンツ群320を一度に提供する場合には、複数のコンテンツ群320の中に、主コンテンツに関連する作成ロジックに基づいて作成されたコンテンツ群と、副コンテンツに関連する作成ロジックに基づいて作成されたコンテンツ群とを含むように、コンテンツ群作成制御部1103は、作成ロジックを設定する。

此外,在每次提供多个内容组 320的情况下,如图 7所示,内容组创建控制单元 1103可以设置创建逻辑,使得多个内容组 320包括基于与主内容相关的创建逻辑而创建的内容组、以及基于与副内容相关的创建逻辑而创建的内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置17で所定のユーザ操作を行なうことにより、該フローチャートに示すようなウィンドウ制御機能を実現するプログラムが起動されると、まず、ウィンドウ制御テーブル24Aのデータを使用して、ウィンドウ制御ダイアログを作成し、表示装置26に全画面表示する(ステップS241)。

在通过由输入装置 17进行规定的用户操作,来启动实现该流程图所示的窗口控制功能的程序时,首先,使用窗口控制表 24A的数据制作窗口控制对话框,在显示装置 26进行全画面显示 (步骤 S241)。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 予め設定された予約動作を予め設定された開始時刻に実行させる予約制御装置の予約制御方法であって、上記予約制御装置は、自装置の外部に信号を送信する通信部を備え、上記開始時刻、または該開始時刻の所定時間前に、上記通信部の通信圏内において上記予約動作を実行可能な機器を検出する機器検出ステップと、上記機器検出ステップにて上記予約動作を実行可能な機器を検出したときに、該検出した機器を上記通信部を介して遠隔操作することができない状態から遠隔操作することができる状態に遷移する遷移ステップとを含むことを特徴とする予約制御方法。

19.一种预约控制方法,是预约控制装置的预约控制方法,该预约控制装置在预先设定的开始时刻使预先设定的预约工作执行,其特征在于,所述预约控制装置具备: 通信部,向自装置的外部发送信号,该预约控制方法包含: - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、放射線の照射終了を検出すると、検出した時点を起点に所定の終了待機期間だけ待機した後に、スキャン信号制御回路104を制御してスキャン信号制御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号を出力させ、TFTスイッチ4のゲート電極2に走査配線101を介して順次ON信号を印加して放射線検出素子10の各画素20Aに蓄積された電荷を電気信号として読み出し、読み出した電気信号から放射線が示す画像を生成する。

当控制部 106检测到完成了放射线的照射时,在从做出了该检测的点待机达到特定完成状态待机持续时间之后,控制部 106控制扫描信号控制电路 104并且使导通信号从扫描信号控制电路 104每次一条线顺序地向各条扫描线 101输出。 然后,控制部 106通过扫描线 101向 TFT开关 4的栅极 2顺序地施加导通信号,并且读出与放射线图像成像装置10的各个像素 20A中累积的电荷量相对应的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図には、上から順に、(a) N個の積分回路S1〜SNそれぞれの放電用スイッチSW21の開閉動作を指示するリセット制御信号Reset、(b) 受光部10Aにおける第1行および第2行の画素部P1,1〜P1,N,P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1の開閉動作を指示する第1行選択制御信号Vsel(1)および第2行選択制御信号Vsel(2)、(c) 受光部10Aにおける第3行および第4行の画素部P3,1〜P3,N,P4,1〜P4,Nそれぞれの読出用スイッチSW1の開閉動作を指示する第3行選択制御信号Vsel(3)および第4行選択制御信号Vsel(4)、ならびに、(d) N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31の開閉動作を指示する保持制御信号Hold が示されている。

(a)指示 N个积分电路 S1~ SN的各个的放电CN 10201761202 AA 说 明 书 8/17页用开关 SW21的开闭动作的重设控制信号 Reset(b)指示受光部 10A中的第 1行及第 2行的像素部 P1,1~ P1,N、P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1的开闭动作的第 1行选择控制信号 Vsel(1)及第 2行选择控制信号 Vsel(2); (c)指示受光部 10A中的第 3行及第 4行的像素部 P3,1~ P3,N、P4,1~ P4,N的各个的读出用开关 SW1的开闭动作的第 3行选择控制信号 Vsel(3)及第 4行选择控制信号 Vsel(4); - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記基準値が10に決定される場合、制御部20は、表7に示した各差値と基準値である10を比較し、差値が基準値以上である各ピクセルには「1」を付与し、差値が基準値未満である各ピクセルには「0」を付与することができる。

例如,所述基准值为 10时,控制器 20对比表 7中各个差异值和基准值 10,并对于差异值达到基准值以上的像素给予′ 1′代码,对于差异值没有达到基准值的像素给予′ 0′代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t11より後の時刻t12から時刻t15までの期間、制御部40Aから第1行選択用配線LV,1に出力される第1行選択制御信号Vsel(1)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第1行のN個の画素部P1,1〜P1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,从较时刻 t11在后的时刻 t12起至时刻 t15为止的期间,从控制部 40A输出至第 1行选择用配线 LV,1的第 1行选择控制信号 Vsel(1)成为高电平,由此,受光部 10A中的第 1行的 N个像素部 P1,1~ P1,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t21より後の時刻t22から時刻t25までの期間、制御部40Aから第2行選択用配線LV,2に出力される第2行選択制御信号Vsel(2)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第2行のN個の画素部P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,从较时刻 t21在后的时刻 t22起至时刻 t25为止的期间,从控制部 40A输出至第 2行选择用配线 LV,2的第 2行选择控制信号 Vsel(2)成为高电平,由此,受光部 10A中的第 2行的 N个像素部 P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この同じ期間に、制御部40Aから第2行選択用配線LV,2に出力される第2行選択制御信号Vsel(2)がハイレベルとなって、受光部10Aにおける第2行のN個の画素部P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,在此相同期间,从控制部 40A输出至第 2行选择用配线 LV,2的第 2行选择控制信号 Vsel(2)成为高电平,受光部 10A中的第 2行的 N个像素部 P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にして、時刻t22から時刻t25までの期間、制御部40Aから第3行選択用配線LV,3に出力される第3行選択制御信号Vsel(3)がハイレベルとなって、受光部10Aにおける第3行のN個の画素部P3,1〜P3,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

以同样方式,从时刻 t22起至时刻 t25为止的期间,从控制部 40A输出至第 3行选择用配线 LV,3的第 3行选择控制信号 Vsel(3)成为高电平,受光部 10A中的第 3行的 N个像素部 P3,1~ P3, N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この同じ期間に、制御部40Aから第4行選択用配線LV,4に出力される第4行選択制御信号Vsel(4)がハイレベルとなって、受光部10Aにおける第4行のN個の画素部P4,1〜P4,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,在此相同期间,从控制部40A输出至第 4行选择用配线 LV,4的第 4行选择控制信号 Vsel(4)成为高电平,受光部10A中的第 4行的 N个像素部 P4,1~ P4, N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、時刻t42から時刻t45までの期間、制御部40Aから第M1行選択用配線LV,M1に出力される第M1行選択制御信号Vsel(M1)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第M1行のN個の画素部PM1,1〜PM1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

然而,从时刻 t42起至时刻 t45为止的期间,从控制部 40A输出至第M1行选择用配线 LV,M1的第M1行选择控制信号 Vsel(M1)成为高电平,由此,受光部 10A中的第M1行的N个像素部 PM1,1~ PM1,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t11より後の時刻t12から時刻t15までの期間、制御部40Aから第1行選択用配線LV,1に出力される第1行選択制御信号Vsel(1)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第1行のN個の画素部P1,1〜P1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,从较时刻 t11在后的时刻 t12起至时刻 t15为止的期间,从控制部 40A输出至第 1行选择用配线 LV,1的第 1行选择控制信号Vsel(1)成为高电平,由此,受光部 10A中的第 1行的 N个像素部 P1,1~ P1,N的各个的读出用开关SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この同じ期間(t12〜t15)に、制御部40Aから第2行選択用配線LV,2に出力される第2行選択制御信号Vsel(2)がハイレベルとなって、これにより、受光部10Aにおける第2行のN個の画素部P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,在此相同期间 (t12~ t15),从控制部 40A 输出至第2行选择用配线LV,2的第 2行选择控制信号Vsel(2)成为高电平,由此,受光部 10A中的第 2行的N个像素部P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t21より後の時刻t22から時刻t25までの期間、制御部40Aから第3行選択用配線LV,3に出力される第3行選択制御信号Vsel(3)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第3行のN個の画素部P3,1〜P3,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,从较时刻 t21在后的时刻 t22起至时刻 t25为止的期间,从控制部 40A输出至第 3行选择用配线 LV,3的第 3行选择控制信号Vsel(3)成为高电平,由此,受光部 10A中的第 3行的 N个像素部 P3,1~ P3,N的各个的读出用开关SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この同じ期間(t12〜t15)に、制御部40Aから第4行選択用配線LV,4に出力される第4行選択制御信号Vsel(4)がハイレベルとなって、これにより、受光部10Aにおける第4行のN個の画素部P4,1〜P4,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

另外,在此相同期间 (t22~ t25),从控制部 40A输出至第 4行选择用配线 LV,4的第 4行选择控制信号Vsel(4)系成为高电平,由此,受光部 10A中的第 4行的N个像素部 P4,1~ P4,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、時刻t42から時刻t45までの期間、制御部40Aから第M1行選択用配線LV,M1に出力される第M1行選択制御信号Vsel(M1)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第M1行のN個の画素部PM1,1〜PM1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

然而,从时刻 t42起至时刻 t45为止的期间,从控制部 40A输出至第M1行选择用配线 LV,M1的第M1行选择控制信号 Vsel(M1)成为高电平,由此,受光部 10A中的第M1行的 N个像素部 PM1,1~ PM1, N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる無線通信システムでは、一般に、AGC(Automatic Gain Control:自動利得制御)によって受信電力が制御された後の信号品質に基づいて、送信装置から受信装置に送信される通信信号の変調方式が決定される。

在该无线通信系统中,通常基于由AGC(Automatic Gain Control:自动增益控制)控制了接收功率后的信号质量,决定从发送装置向接收装置发送的通信信号的调制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、入力制御部42は、印刷者識別情報の認証に用いる認証情報を入力する入力装置を、複数の入力装置(内部入力装置22、第1外部入力装置54、及び第2外部入力装置56)のいずれかに制御する(ステップS102)。

输入控制器 42然后控制多个输入设备 (内部输入设备 22、第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 )中的任意一个输入设备用作输入用于验证打印用户识别信息的验证信息的输入设备 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力制御部242は、印刷者識別情報の認証に用いる認証情報を入力する入力装置を、受信部50により印刷ジョブが受信された後に入力が開始される毎に、入力が開始された入力装置に制御する。

每次在接收器 50接收到打印任务后开始输入时,输入控制器 242控制开始输入的输入设备作为输入用于验证打印用户识别信息的验证信息的输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の出力制御情報は、ワンステップ送信フォルダの出力(送信)を制御するための情報であり、ワンステップ送信フォルダに格納された1以上のファイルの1以上の送信先(電話番号、メールアドレス等)を示す情報を含む。

第一输出控制信息是用于控制单步发送文件夹的输出 (发送 )的信息,第一输出控制信息包括表示单步发送文件夹中存储的一个以上的文件的一个以上的发送目的地 (电话号码、电子邮件地址等 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係るコンテンツ送信装置10は、データ処理部104、伝送処理部108、無線インターフェース部112、通信制御部116、メモリ120、アンテナ124、予約制御部160、記憶部162、表示部164、および入力部166を主に有する。

根据本实施例的内容发送设备 10主要包括数据处理单元 104、发送处理单元 108、无线接口单元 112、通信控制单元116、内存 120、天线 124、预订控制单元 160、存储单元 162、显示单元 164和输入单元 166。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 29 30 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS