「ぎょっかん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぎょっかんの意味・解説 > ぎょっかんに関連した中国語例文


「ぎょっかん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7722



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 154 155 次へ>

一方、本実施形態では図4(b’)および図4(c’)に示すように、制御部130D,130Rは、2つの通信フレーム期間においてドナー送受信を実行させるとともにリモート送受信を停止させる第1制御と、2つの通信フレーム期間においてドナー送受信を停止させるとともにリモート送受信を実行させる第2制御とを実行する。

同时,在如图 4(b′ )和图 4(c′ )所示的该实施例中,控制器 130D和 130R执行第一控制以及第二控制,第一控制在两个通信帧时段内引起施主发送和接收的执行并中止远程发送和接收,第二控制在两个通信帧时段内中止施主发送和接收并引起远程发送和接收的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンカーサービス制御情報挿入器1212は、アンカーサービスインデックス決定器1202とプライマリサービス数決定器1204から入力された情報とサービス制御情報生成器1208及びサービスデータ生成器1210から入力された情報とを用いてアンカーサービスに載せる制御情報をアンカーサービスのサービスデータに挿入する。

锚服务控制信息插入器 1212通过使用从主服务数量确定器 1202和锚服务索引确定器 1204输入的信息和从服务控制信息产生器 1208和服务数据产生器 1210输入的信息将要包括在锚服务的控制信息插入到锚服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合(ステップS101:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップS102)。

当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时 (步骤 S101:是 ),选择部 16a选择 HARQ-IR模式 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合(ステップS201:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップS202)。

当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时 (步骤 S201:是 ),选择部 16a选择 HARQ-IR模式 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第6の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、FET32をオフする制御信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置当在第六时间段内出现异常时输出的信号 (截止 FET 32的控制信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者は、本複合機制御システムを利用するユーザの登録あるいは削除する権限を持っている。

管理员具有注册或者删除使用本复合机控制系统的用户的权限。 - 中国語 特許翻訳例文集

割込み信号に基づく割込み要求が発生するとエンジン制御用のMPU104aは発振動作を開始する(S703)。

如果出现由中断信号导致的中断请求时,那么引擎控制 MPU 104a开始振荡操作 (步骤 S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC制御部102はCEC通信ライン状態が「High」の状態ならばCEC通信不通が復旧したとしてCEC復旧処理を完了する。

CEC控制部 102如果 CEC通信线路状态是“High”的状态,则为 CEC通信不通恢复,完成 CEC恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】Q行列の係数を図1のトランシーバの送信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である。

图 21为将 Q矩阵的系数表达为图 1的收发器的发射器的增益失配及相位失配的函数的的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】Q行列の係数を図1のトランシーバの受信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である。

图 23为将 Q矩阵的系数表达为图 1的收发器的接收器的增益失配及相位失配的函数的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集


これらの高ランプ信号及び低ランプ信号は、図2の比較器213及び214の出力によって制御されるマルチプレクサ605に入力される。

这些高和低斜坡信号被输入到复用器 605,复用器 605被图 2的比较器 213和 214的输出控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明される実施形態は、企業向けの統合型会議セッション用アイデンティティ承認を提供する。

此处描述的实施例提供了会议中集成企业身份授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業がいったん採用した会計方針は継続して適用することを継続性の原則と言います。

企业延续使用一旦采用的会计方针被称作继续性的原则。 - 中国語会話例文集

しかしながら、各々が、例えば、インターフェースまたは制御装置のようなオンチップシステム322のコンポーネントに連結されてもよい。

然而,各自可耦合到芯片上系统 322的组件,例如接口或控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

Gy基準点は、サービスデータフローベースの課金に対するオンラインクレジット制御を可能にする。

Gy参考点允许基于服务数据流的计费的在线信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書では、干渉抑圧CDMA受信器で使用するための障害共分散行列を決定する方法と装置について開示する。

本文公开用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制 CDMA接收器中使用的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU41は、ステップS362において、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45(図3)を制御する。

此外,在步骤 S362,CPU 41控制接收部分 45(图 3),以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

夫々の無相関器204は、その受信信号経路に関連するノイズ相殺行列を与えられてよい。

可以给每个解相关器 204提供与其接收信号路径关联的噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の実施の形態では、間欠動作の間欠中にはGPS制御部の電源をオフする例を示した。

在本发明第一实施例中,呈现了这样的示例,其中在间歇操作的间隔期间关断 GPS控制部分的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RTC551には発振子552が設けられ、GPS制御部557およびRTC551間において各種通信を行うための通信線556が設けられる。

在 RTC 551中,布置振动器 552,并且布置用于 GPS控制部分 557和 RTC 551之间的各种通信的通信线 556。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置20は、視点画像バッファ21、探索部22、エンコード制御部23、およびエンコーダ24から構成される。

图像信号处理设备 20包括视点图像缓冲器 21、搜索单元 22、编码控制单元 23和编码器 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局からのアップリンク及びダウンリンク制御シグナリングは、PDCCH及びPHICHにおいて送信することができる。

可在 PDCCH和 PHICH中传送来自基站的上行链路和下行链路控制信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセプトインとは、初期の段階で自社製品の採用を促進する営業活動の一種である。

获取概念是在初期阶段促进使用自家公司的产品营销活动的一种。 - 中国語会話例文集

通常、制御情報は、ダウンリンクデータ送信を復号するのに必要な、変調符号化方式、トランスポートブロックサイズおよび位置、前置符号化情報、ハイブリッドARQ情報、UE識別子などをUEに通知する、ダウンリンク制御情報(DCI)フォーマットに関して送信される。

通常,发射有关下行链路控制信息 (DCI)格式的控制信息,其向 UE通知解码下行链路数据传输所要求的调制和编码方案、传输块大小和位置、预编码信息、混合 -ARQ信息、UE标识符等。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加として、または代替として、RL障害は無線ネットワーク制御装置(RNC)によって判別されうる。

作为替换或是补充,RL故障可以由无线电网络控制器 (RNC)来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。

一般来说,在建立无线电资源控制 (RRC)连接后,此信道仅由接收MBMS的 UE使用 (例如,旧的MCCH+MSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

cdma2000標準規格にしたがった例示的な実施形態では、サブセグメントはパワー制御グループ(PCG)として定義されることができる。

在根据 CDMA2000标准的示例性实施例中,可以将一个子段定义成一个功率控制群 (PCG)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット振分部80は、パケット転送制御部81、アドレス格納部82と、複数のパケットIF85(85X、85Y、85Z)より構成される。

数据包分配部 80由数据包传送控制部 81、地址存储部 82及多个数据包 IF85(85X、85Y、85Z)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、ARM9もしくはARM11、または、ディジタル信号プロセッサ30と通信する、ある他のタイプの制御プロセッサである場合がある。

处理器可为 ARM9或ARM 11,或与数字信号处理器 30通信的某一其它类型的控制处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。

通常,在建立无线资源控制 (RRC)连接之后,该信道仅由接收 MBMS(例如,旧的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、選択されたノイズ相殺行列は無相関器204(図2)によって適用されてよい。

在一些实施例中,选择的噪声消除矩阵可以由解相关器 204(图 2)应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202−02−b01において、FLOGI及びPLOGIの後で、SANスイッチ200のFC切替え制御202−02はRSCN(登録状態変更通知)メッセージを送信する。

在步骤202-02-b01中的 FLOGI和 PLOGI之后,SAN交换机 200的 FC切换控制 202-02发送 RSCN(注册状态改变通知)消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置103は、これに伴って、メッシュ領域内の透過表示状態や存在画像数も変更する。

随之,控制装置 103变更网格区域内的透过显示状态、存在图像数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビットレート値優先オプション設定カメラがないとき、制御部131は、ステップST14の処理に移る。

当不存在设定了比特率值优先选项的相机时,控制单元 131允许处理前进到步骤 ST14。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信したATによってのみ使用される。

通常,在建立无线电资源控制 (RRC)连接之后,此信道仅由接收 MBMS(例如,旧 MCCH+MSCH)的 AT使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ606での判断結果が肯定的である場合には、制御は、ステップ608でこのPTPフレームの識別子を生成する。

当步骤 606的结果为真时,控制在步骤 608中生成用于 PTP帧的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。

通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。

首先,在步骤 S200中,控制部 17通过驱动内部测光传感器 22,取得取景器框 FB内的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。

首先,在步骤 S200,控制部 17通过使内部测光传感器 22驱动,来获得取景器盒 FB内的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1011では、システム制御部50は、タッチ操作に応じて撮影条件を含む各種設定を変更する。

在步骤 S1011,系统控制单元 50根据触摸操作,改变包括拍摄条件的各种设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1031において、システム制御部50は、タッチ操作に応じて撮影条件を含む各種設定を変更する。

在步骤 S1031,系统控制单元 50根据触摸操作,改变包括拍摄条件的各种设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

HILL AND COMPANYは、ちょうど1 年前に創業し、誇りをもって、初の100 時間に及ぶセールを発表いたします。

HILL AND COMPANY刚好是在一年前创业的,发表了第一次的长达100个小时的甩卖。 - 中国語会話例文集

ステップST67で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMが最多量子化マトリクスQMmxと等しいか否か判別する。

在步骤 ST67,代码量控制单元 40判别量化矩阵 QM是否等于最频繁的量化矩阵QMmx。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST67で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMが最多量子化マトリクスQMmxと等しいか否か判別する。

在步骤 S67,代码量控制单元 40a辨别量化矩阵 QM是否等于最频繁量化矩阵QMmx。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合(ステップS201:No)、再送制御部16は、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下であるか否かを判断する(ステップS203)。

另一方面,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时 (步骤 S201:否 ),选择部16a判断由线路质量变动信息表示的线路质量变动值是否小于等于阈值 Th2(步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR6に「1」が書込まれた後、信号受付部82でリセット信号監視線72を介してリセット信号を受け付ける前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第6の期間でASIC34に異常が発生したことを示しており、制御線78を介して制御信号を出力し、FET32をオフする。

当在寄存器 R6中写入了“1”之后、信号接收单元 82通过复位信号监视线 72接收到复位信号之前计时器 86超时时,这表示在第六时间段内在 ASIC 34中出现异常,通过控制线 78输出控制信号并将 FET 32截止。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通パイロットチャネル(CPICH)、同期チャネル(SCH)、共通制御チャネル(CCCH)、共有DL制御チャネル(SDCCH)、マルチキャスト制御チャネル(MCCH)、共有UL割り当てチャネル(SUACH)、肯定応答チャネル(ACKCH)、DL物理共有データチャネル(DL−PSDCH)、UL電力制御チャネル(UPCCH)、ページングインジケータチャネル(PICH)、および、負荷インジケータチャネル(LICH)を含む。

共同导频信道 (CPICH)、同步信道 (SCH)、共同控制信道 (CCCH)、共享DL控制信道 (SDCCH)、多播控制信道 (MCCH)、共享UL指派信道 (SUACH)、确认信道 (ACKCH)、DL物理共享数据信道 (DL-PSDCH)、UL功率控制信道 (UPCCH)、寻呼指示符信道 (PICH)和负载指示符信道 (LICH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2実施形態に係る固体撮像装置1Bでは、第1撮像モードのときに、制御部40Bから切離用配線LD1を経て各切離用スイッチSW1nに与えられる切離制御信号Disconnectはハイレベルとなって、各切離用スイッチSW1nは閉じる。

第 2实施方式所涉及的固体摄像装置 1B中,在第 1摄像模式时,从控制部 40B经由切断用配线 LD1而被赋予至各切断用开关 SW1n的切断控制信号 Disconnect成为高电平,各切断用开关 SW1n闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、位置は、警官または第一緊急時応答者の業務装備または業務機器の一部である、1つまたは複数の着用可能装置、例えばヘルメット搭載型ディスプレイに送ることができる。

举例来说,位置可被传递至一个或多个可佩戴的装置(例如安装在头盔上的显示装置 ),这些可佩戴的装置是执法官或急救人员工作装备的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、NormalフレームNF0の制御信号は、時刻t11においてLDPC復号部11から出力され、制御信号用バッファ22の空き領域である例えば領域A11に記憶される。

在这种情况下,在时刻 t11从 LDPC解码单元 11输出正规帧 NF0的控制信号,并且将该控制信号例如存储在作为控制信号缓存器 22的空闲区域的区域 A11中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 154 155 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS