意味 | 例文 |
「ぎりしあ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9969件
しかしながら、本実施形態に係る給電制御は、特に断らない限り、DTV100が1つのHDMIコネクタしか備えない場合でも有効である。
然而,除非特别指明,否则即使 DTV 100仅具有一个 HDMI连接器,根据本实施例的供电控制也是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、第2割当部32、処理部16、第1割当部30、RF部12、アンテナ10は、送信処理として、受信処理と逆の処理を実行する。
另一方面,第 2分配部 32、处理部 16、第 1分配部 30、RF部 12、天线 10作为发送处理而执行与接收处理相反的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、移動通信技術に係り、アップリンク信号転送方法に関するものである。
本发明涉及移动通信技术,尤其是,涉及用于传送上行链路信号的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集
次にSMSサーバー104は、制御メッセージ700に誤りがない場合(1304)、SMSメッセージ本文として制御メッセージ700を格納する(1305)。
接着,SMS服务器 104在控制消息 700没有错误的情况下 (1304),将控制消息 700作为 SMS消息本文加以存储 (1305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御端末22にはデバイス41が接続し、CPU81で作動するプログラムや制御部304などによりデバイス41を制御することが可能である。
在该控制终端 22上连接设备 41,能够通过在 CPU81上进行工作的程序或控制部 304等来控制设备 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
来週の会議のスケジュールについて念押しをしてもらいありがとうございました。すっかり失念しておりました。
谢谢你提醒我下周会议的日程。我都完全忘记了。 - 中国語会話例文集
私が紹介したい祥子というのは,ラクダではありません,というのは「ラクダ」というのはあだ名にすぎないからです,….
我们所要介绍的祥子,不是骆驼,因为“骆驼”只是个外号;…。 - 白水社 中国語辞典
制御信号604−1は、IP電話交換サーバ603とIP電話端末602−1の間を流れる制御信号であり、制御信号604−2は、IP電話交換サーバ603とIP電話端末602−2の間を流れる制御信号である。
控制信号 604-1是在 IP电话交换服务器 603和 IP电话终端 602-1之间流通的控制信号,控制信号 604-2是在 IP电话交换服务器 603和 IP电话终端 602-2之间流通的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、鍵識別情報管理部32は、鍵識別情報取得部37より、鍵の識別情報(1−4)を与えられることにより、自身の管理する鍵の識別情報(1−4)と比較する。
并且,密钥识别信息管理部 32,根据从密钥识别信息取得部 37提供了密钥识别信息 (1-4),而与自身管理的密钥识别信息 (1-4)进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MPU30は、カメラ本体12に内蔵された不図示の自動露出装置(AE装置)、自動合焦装置(AF装置)及びシャッタ制御装置等と接続されており、これらの各装置を制御することにより、自動露出制御(AE制御)、自動合焦制御(AF制御)及びシャッタ制御などを行う。
此外,MPU30与相机主体 12中内置的未图示的自动曝光装置 (AE装置 )、自动对焦装置 (AF装置 )及快门控制装置等连接,通过控制这些装置,进行自动曝光控制 (AE控制 )、自动对焦控制 (AF控制 )及快门控制等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、受信した制御メッセージが出力リストの取得要求メッセージであった場合には、再生制御部252は、通信制御部216に指示することにより、出力リストを制御メッセージの送信元であるコンテンツ送信装置10に送信させる(S109)。
如果在此接收的控制消息是输出列表的获取请求消息,那么,回放控制单元 252就通过向通信控制单元 216发送指令来将输出列表发送给内容发送设备 10(它是控制消息的发送源 )(S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)はPUSCHとは異なり、PUCCHは、アップリンク制御情報(UCI)の送信のために使用される。
物理上行链路控制信道 (PUCCH)不同于 PUSCH,且PUCCH用于上行链路控制信息 (UCI)的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、圧縮処理部3での処理結果の例を示す模式図であり、図11に示す原画像に対して行った画像処理の結果を示す。
图 22是表示压缩处理部 3中的处理结果的示例的模式图,表示对图 11表示的原图像进行的图像处理的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21は、圧縮処理部3による処理結果の例を示す模式図であり、図9に示す画像に対して行なった画像処理の結果を示す。
图 21A-C是表示压缩处理部 3的处理结果的例子的示意图,表示对图 9所示的图像进行的图像处理的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。
不能因为总公司是韩国企业的理由而去遵守这些法律。 - 中国語会話例文集
今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。
承蒙您厚赐今后不变的友谊,也衷心祝愿您的蓬勃发展。 - 中国語会話例文集
社内管理者と社外管理者とが共同で作業を行う場合がある。
有时公司内管理者和公司外管理者共同进行作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
会議の終了を要求してきた参加者が登録者であると判断した場合(S24:YES)、制御部10は、会議全体を終了し(S26)、上述した処理を終了する。
在判断为请求了会议的结束的参加者是登记者的情况下 (S24:是 ),控制部 10结束整个会议 (S26),结束上述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証鍵は一致するはずであり(VKt=VKv)、それにより検証鍵VKをトークン302とベリファイア304との間の認証のための対称鍵として使用することが可能になる。
这些验证器密钥应当匹配 (VKt= VKv),这允许将验证器密钥 VK用作令牌 302与验证器 304之间的认证的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
非可逆圧縮部34は、補正処理部33から入力された背景レイヤに対して、可逆圧縮部32よりも高い圧縮率での非可逆圧縮を行なう。
不可逆压缩部 34对从修正处理部 33输入的背景层,以比可逆压缩部 32高的压缩率进行不可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
いすの右手には磁器のかめが置いてあり,その中に何本か掛け軸が差し込んである.
椅子右边放着一个大口瓷缸,里边斜插了几轴画。 - 白水社 中国語辞典
彼はありふれた労働者から技師になったが,これは本当に極めて大きい飛躍である.
他从一个普通工人成为工程师,这真是一个极大的跃进。 - 白水社 中国語辞典
例えば暗号化は、対称鍵または非対称鍵を利用して行われてよい。
例如,加密可使用对称密钥或非对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信処理部140は、制御部120の制御に応じて、近距離無線通信によるデータ送信のための所要の処理を実行するものである。
通信处理单元 140响应于控制单元 120的控制,通过近场无线通信对数据传输执行必要的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、このタイプのセキュリティ技法は、大量のデータの格納を要求し、導入に対してリソース集約的であり、従って導入に対して他の生体認証技法よりもコスト高となる傾向がある。
然而,此类型的安全性技术要求大量数据存储,且其实现往往是资源密集型的,并且由此相比于其他生物测定技术而言,其实现较为昂贵。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、読み出し制御部223は、読み出し調整部233に制御あされずに、読み出し部214に係数データを予定通り読み出させる。
在该情况下,读取控制单元 223不受读取调度单元 233的控制,因此读取单元 214按照调度读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(a)に示すように、圧縮処理部3は、2値データ生成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34を備える。
如图 2A所示,压缩处理部 3包括二值数据生成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
労働を強化するよりは,技術革新をした方がましではないか(ましである).
与其增加劳动强度,孰若革新技术。 - 白水社 中国語辞典
c.消色トナーの残量が所定量以下の場合は上記の制御3aまたは制御3bの禁止制御実行(⇒印刷に要する各種資源の消費抑制&省エネ効果)・・・本制御を以下では「制御3c」と呼ぶ。
c.在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,执行上述的控制 3a或控制 3b的禁止控制 ( 抑制印刷所需的各种资源的消耗 &节能效果 )......以下将本控制称为“控制 3c”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ装置は下りL1/L2制御チャネルを受信し、自装置宛のスケジューリング情報を取り出す。
用户装置接收下行 L1/L2控制信道,取出发往本装置的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
短期利用鍵取得部33は、鍵の識別情報を鍵識別情報取得部37より与えられ、生成した一時ネットワーク鍵を鍵識別情報取得部37へ応答する。
短期利用密钥取得部 33从密钥识别信息取得部 37提供密钥识别信息,并将所生成的暂时网络密钥向密钥识别信息取得部 37响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
互いに折り合いをつけるために、長い視点をもって協議してまいりましょう。
为了能够互相达成协议,让我们带着长远的目光进行协商把。 - 中国語会話例文集
ご要望のとおり、あなたのパスワードはリセットされました。あなたの新しいパスワードは次の通りです。
如您所期望的,密码重新设置了。您的新密码如下所示。 - 中国語会話例文集
通信端末30Bでは、長期利用鍵更新部36が、前記マスターネットワーク鍵MNK_2を長期利用鍵管理部31へ与える。
在通信终端 30B中,长期利用密钥更新部 36将上述主网络密钥 M N K_2向长期利用密钥管理部 31提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス制御リスト450は、ドメイン名452をリストしたテーブルを含む。
访问控制列表 450包括列出域名 452的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
近くに銀行が見当たらなかったので振り込み出来ませんでした。
因为附近没找到银行,所以没能转账。 - 中国語会話例文集
おいしい料理はいつも栄養を与えてくれるとは限らない。
好吃的料理不一定时常能提供营养。 - 中国語会話例文集
確実に必要な協議事項を全て取り上げるようにしなさい。
请确实地采纳所有的必要协议事项。 - 中国語会話例文集
ギーソ,日本の「雑炊」に似たパラグアイの料理はおいしい。
吉索这种与日本的菜粥相近巴拉圭食物很美味。 - 中国語会話例文集
私たちは明日行われる会議でこの件を説明するつもりです。
我们打算在明天的会议上说明这件事。 - 中国語会話例文集
授業の後、家に急いで帰り、着替えて出かけました。
上完课后急忙赶回家,换了衣服就出门了。 - 中国語会話例文集
残業代は出ませんので適当に切り上げるとよいでしょう。
因为不会给加班费,所以做的差不多就可以结束了。 - 中国語会話例文集
電源を入れた後、初回に限り諸設定が必要でございます。
开机之后,第一次需要进行各种设置。 - 中国語会話例文集
売り上げの一部を被災地へ義捐金として届ける予定です。
销售额的一部分将被作为捐款寄往受灾地。 - 中国語会話例文集
お言葉に甘えて、会議後の段取りをお任せします。
那就恭敬不如从命,把会议后的安排就交给你了。 - 中国語会話例文集
メモした内容は余さず議事録に盛り込んでください。
请将笔记的内容没有遗漏的全部记录到议事录里。 - 中国語会話例文集
屋外での作業となりますので、各自、暑さ対策をお願い致します。
因为是室外工作,所以请各自做好防暑准备。 - 中国語会話例文集
学生たちは真剣に卒業後の進路について語り合っている.
同学们认真地交谈着毕业以后的去向问题。 - 白水社 中国語辞典
彼は1人で物寂しい通りを横切って歩いて帰って来た.
他一个人穿过冷清的街道走回来。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |