「ぎろちん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぎろちんの意味・解説 > ぎろちんに関連した中国語例文


「ぎろちん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4517



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 90 91 次へ>

チャンネル内に別のマクロブロックが存在し、そのQPが信号で送られていない場合、ツールは、次のマクロブロックに対し信号送信ステップ(615)及びチェックステップ(620)を実行する。

如果在通道中存在其 QP还未用信号表示的另一宏块,那么工具为下一宏块执行发信号 (615)和检查 (620)步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、RLCエンティティ230、MAC機能240およびPHY層制御機能260の詳細な動作は、所与の無線通信デバイスがサポートする1つ以上の規格に応じて変わるであろう。

当然,RLC实体 230、MAC功能 240和 PHY层控制功能 260的具体操作将根据给定无线通信装置所支持的一个或多个标准改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記時間間隔で区切られたデータ伝送用のチャンネルをスロットとして、前記受信制御部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局からの信号を受信するためのGPRS(General Packet Radio Service)受信スロットと前記第1の基地局に送信するためのGPRS送信スロットとの間で、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局からの信号を受信するようにしてもよい。

用于在预定的时间间隔处切换所述 N个接收天线,使用所述接收天线中的 M(其中2≤ M≤ N)个天线从所述第一基站接收信号,并且使用所述 N个接收天线从所述第二基站接收信号的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコントロールユニット28により、テレビ番組の記録、記録済テレビ番組の再生およびテレビ番組の記録のプログラミングなどの、ハードディスク13の動作の制御を視聴者ができるようにもなる。

遥控单元 28还允许观众控制硬盘 13的操作以记录 电视节目、重放所记录的电视节目和编程电视节目的记录、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一部のコントローラ装置2に外部メモリ装置50が装着されていない場合は、制御部11は、図5に示した処理S2において外部メモリ装置50が装着されているコントローラ装置2を選択すればよい。

例如,当某些控制器设备 2没有安装到其上的外部存储设备 50时,控制部分 11在图 5所示的过程 S2中选择具有安装到其上的外部存储设备 50的控制器设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、点線で囲まれた部分が画素11であり、垂直制御線201及び垂直信号線101により他の回路と接続される。

参考图 3,虚线所围绕的部分与经由垂直控制线 201和垂直信号线 101连接至其它电路的像素 11相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。

根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、一致した基準署名と関連付けられた番組と未知の署名との間の関連付けが行われる(ブロック1306)。

然后在与匹配的基准签名相关联的节目和未知签名之间进行关联 (框 1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、システム、システム構築方法、管理端末、プログラムに関し、特に、監視カメラを用いたこれらの技術に関する。

本发明涉及系统、系统构筑方法、管理终端、程序,特别是涉及使用监视照相机的这些技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).

政变经 - 白水社 中国語辞典


本発明は、情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関し、特に、コンテンツの変速再生時の疲労感を軽減させることができるようにした情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関する。

本发明涉及一种信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序,并且更具体地涉及一种能够降低在执行内容的可变速度再现时所感觉到的疲劳的信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム相互接続は、ソース同期クロッキングまたはシステム同期クロッキングを伴うパラレルI/O技術の利用から、クロックデータ復元(「CDR」)を伴うマルチギガビットシリアルI/Oへと進化している。

系统互连从利用具有源同步时钟或者系统同步时钟的并行 I/O技术演进到具有时钟数据恢复的 (“CDR”)数 G比特串行 I/O。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路部9は、行走査回路4,Vref参照信号生成部7,コンパレータ8,列走査回路12を制御することにより、上記構成を備えるこの固体撮像装置の動作全体を制御する。

驱动电路部 9通过控制行扫描电路 4、Vref参照信号生成部 7、比较器 8以及列扫描电路 12,来控制具备上述结构的该固体摄像装置的动作整体。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では行駆動回路170により駆動される行制御線181に従って画素ブロック160中の1画素が選択される。

在该实施例中,根据由行驱动电路 170驱动的行控制线 181选择像素块 160中的一个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態の制御部11は、例えばゲームなどのプログラムを実行するほか、コントローラ装置の認証処理を実行する。

该实施例中的控制部分 11执行例如游戏程序,并且认证控制器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、選択したコントローラ装置2から、ユーザ識別情報(例えばローカルID)と、認証キー情報とを取得する(S3)。

随后,控制部分11从所选的控制器设备2获取用户标识信息(例如本地 ID)以及认证密钥信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に記述される技法の他の特徴、目的、および利点は、説明および図面から、また、請求項から明白となろう。

本发明中所描述的技术的其它特征、目的和优点将从所述描述和图式以及从权利要求书而显而易见。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図64】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録された三種類のデータ・ブロック群の配置を示す模式図である。

图 64是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的三种数据块组的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は、六軸センサ49が動作中ではないと判定した場合、ステップS72において六軸センサ49を起動する。

如果确定六轴传感器 49不是活动的,则在步骤 S72,控制单元 39激活六轴传感器 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル制御部626は、入力信号をエフェクトプロセッサ604に送信するエフェクトレベルコントロール602を含む。

声道控制部分 626包含效果级别控制件 602,该效果级别控制件 602向效果处理器 604发送输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施例によるコンテンツアップロードサービスを提供するサーバーの制御ブロック図である。

图 1是根据本发明的实施例的用于提供内容上传服务的服务器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、第2の実施の形態に係る通信装置10では、その電力制御回路50に最低電力保証回路54を設けている。

因此,根据第二实施例的通信设备 10在其功率控制电路 50中具有最小功率保护电路 54。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射装置30は、複数の外部装置のうちの第一の装置60からネットワーク信号を受信し、複数の外部装置のうちの第二の装置70からの制御信号に応じてネットワーク信号の利得を制御し、これにより反射されたネットワーク信号を発生する回路24,26を更に含む。

电路(24、26),用于从多个外部装置中的第一装置(60)接收网络信号,并且响应于来自多个外部装置中的第二装置(70)的控制信号来控制所述网络信号的增益,以由此生成反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御部は、前記先行フレームの基準マクロブロック及び以前のフレームの基準マクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、前記差値が第1の基準値以上である各ピクセルの位置情報を検出した後、現在のフレームの統計的演算時に、前記位置情報に基づいて統計的演算を制御することもできる。

例如,控制器分别计算出所述在先帧的基准宏块及在先帧的基准宏块之间的像素值的差异值,并检测出所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的位置信息之后,对于当前帧实施统计运算时,以位置信息为基础控制统计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施例では、低複雑度のビデオ復号器100は、さらに、イントラ予測の使用のために、マクロブロック210のようなカレントのマクロブロックにおける下の境界及び右の境界の全ての境界ピクセルのピクセル値を保存し、また、上のマクロブロック(例えば、マクロブロック210の上の隣接するマクロブロック)における下の境界の全ての境界ピクセルのピクセル値、及び、左のマクロブロック(例えば、マクロブロック210の左の隣接するマクロブロック)における右の境界の全ての境界ピクセルのピクセル値を保存する。

在一些实施方式中,视频解码器 100进一步存储当前宏区块 (例如宏区块 210)中的下边界及右边界的所有边界像素的像素值,以及存储上宏区块 (例如宏区块 210的上邻接宏区块 )中的下边界的所有边界像素的像素值与左宏区块 (例如宏区块 210的左邻接宏区块 )中的右边界的所有边界像素的像素值,用于帧内预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この場合、垂直信号線VSLより転送される画素信号を制御する制御回路や、その制御回路へ入力される画素信号の閾値を決定するバイアス回路105、或いは信号制御用コンパレータ113等が必要となり、回路レイアウト面積が増加してしまう点で不利である。

但是,在该情况下,需要对由垂直信号线 VSL传送的像素信号进行控制的控制电路、决定向该控制电路输入的像素信号的阈值的旁路电路 105或者信号控制用比较器 113等,在电路布局面积增加这一点上不利。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 請求項2、7、8または9に記載のフロントエンド回路において、上記ローカル周波数制御回路は、上記周波数誤差が所定の閾値を超える場合に、上記ローカル信号の周波数を切り替えることを特徴とするフロントエンド回路。

10.根据权利要求 2所述的前置电路,其特征在于: 当上述频率误差超过预定的阈值时,上述本振频率控制电路切换上述本振信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、バス510とメインメモリ502の間でのデータの流れを制御するメモリインタフェースコントローラMICと、I/O508とバス510の間でのデータの流れを制御するバスインタフェースコントローラBICである。

存储器接口控制器 MIC,其控制在总线 510和主存储器 502之间的数据的流动,以及总线接口控制器 BIC,其控制在 I/O 508和总线 510之间的数据的流动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS21にて、制御部13が受け取ったコマンドが「色温度手動調整状態移行コマンド」である場合、制御部13は、モニタ11を通常状態21から色温度手動調整状態22に遷移させる(ステップS26)。

在控制单元 13在步骤 S21中接收到的命令是“色温手动调节状态转变命令”的情况中,控制单元 13将监视器 11从常规状态 21转变为色温手动调节状态 22(步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期間利用する第2のブロードキャスト鍵は、前記長期間利用する第1のブロードキャスト鍵を用いて暗号化され定期的にユーザに与えられる。

短期利用的第 2广播密钥,被利用上述长期利用的第一广播密钥加密并定期地提供给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態3の会議システム100では、会議に用いられる資料から、会議の状況を判定する際に用いられるキーワードが自動的に抽出されてキーワードDB27に登録される。

如上所述,在本实施方式 3的会议系统 100中,从用于会议的资料中,自动地提取出判定会议的状况时所使用的关键字并将其登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、省エネ制御部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所定の要求のうち、例えばOR回路を用いることにより、エンジン制御部11aによる制御が必要な要求を集約されて受け付ける。

另外,节能控制部 11b例如通过使用 OR电路 28,从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求中汇集接收引擎控制部 11a进行控制所需的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック1110において、次のフレーム中で送信するための少なくとも1つの制御チャネルを準備し、ここで制御チャネルはアクティブである。

在框 1110中,准备至少一个控制信道以供在下一帧中进行传输,其中该控制信道是活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本実施の形態に係る画像読取装置の制御系の概略構成を示す図であって、画像読取装置における制御部を中心に示す制御ブロック図である。

图 8是表示本实施方式的图像读取装置的控制系统的概略结构的图,并是以图像读取装置中控制部为中心示出的控制框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークコントローラ330は、一組の基地局に結合し、これらの基地局のために協調および制御を提供してもよい。

网络控制器 330可耦合到一组基站且可为这些基站提供协调和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS320,S330で決定されたBV値、AV値を用いて、次の(19)式で、次回の露出パラメータのTV値、TV_nextを算出する。

使用在步骤 S320、S330中决定的 BV值、AV值,通过下面的 (19)式来计算下次的曝光参数的 TV值即 TV_next。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、記録装置、記録方法、再生装置、再生方法、プログラム、および記録媒体に関し、特に、例えばH.264 AVC/MVCプロファイル規格で符号化して得られたDependent view videoのストリームのGOP構造を定義してBD等の記録媒体に記録させることができるようにした記録装置、記録方法、再生装置、再生方法、プログラム、および記録媒体に関する。

本发明涉及记录设备、记录方法、回放设备、回放方法、程序和记录介质,更具体而言涉及使得能定义通过例如根据H.264 AVC/MVC简档标准进行编码而获得的从属视点视频流 (Dependent view video stream)的 GOP结构并记录在诸如 BD之类的记录介质中的记录设备、记录方法、回放设备、回放方法、程序和记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号化には対称鍵または非対称鍵を利用することができるが、一実施形態では、認証プロセスには公開鍵プロトコルが含まれてよい。

加密可使用对称密钥或不对称密钥,而在一实施例中,认证过程可包括公钥协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央制御回路50では、画像処理回路20から出力された演算結果に基づいて露光制御部40、42に対して制御を行い、TTL(スルー・ザ・レンズ)方式のAF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理を行う。

中央控制电路 50基于从图像处理电路 20输出的运算结果,控制曝光控制器 40和调焦控制器 42,以执行 TTL(Through The Lens,通过镜头 )方式的 AF(Automatic Focus,自动调焦 )处理、AE(Automatic Exposure,自动曝光 )处理和 EF(Electronic Flash pre-emission,电子闪光灯预发光 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2850で、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを受信し、この1つまたは複数のプロモーション・コンテンツは、商業プロファイルまたは企業フェムト・ネットワーク内の位置のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいてカスタマイズされる。

在动作 2850处,接收到促销内容,其中至少部分地基于企业毫微微网络内的位置或商业简档中的至少一项来定制促销内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を簡素化するため、図4では無線通信装置100の入力装置102、出力装置104、制御回路106、CPU(中央処理装置)108、記憶装置110、プログラム112及びトランシーバー114のみ示している。

为求简洁,图 4仅绘出无线通信装置 100的一输入设备 102、一输出装置 104、一控制电路 106、一中央处理器 108、一储存装置 110、一程序 112及一收发器 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、コンテンツ出力装置20が制御装置として機能するコンテンツ送信装置10から制御メッセージを受信したときの動作を示すフローチャートである。

图 9是流程图,该图示出了在内容输出设备 20从起着控制设备的作用的内容发送设备 10上接收控制消息时所进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号Fを受けた制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aの経路へと切り替える(ステップS206)。

控制部件 36一接收到该信号 F就控制开关 37切换路径到存储器 38a(步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11(制御手段の一例)は、ROM12から読み出したプログラムに従って、その処理結果をRAM13またはNVRAM14に記憶させながら各部を制御する。

CPU 11(控制部分的一个实例 )根据从 ROM 12读取的程序来控制每个部件,处理数据存储在 RAM 13或者 NVRAM 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集

作業キューのサイズが第1の閾値を超えるか否かを決定するため、ブロック402では作業キューが監視されてもよい。

在方框402,可以监测工作队列以确定工作队列大小是否超过第一阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部532は、記録媒体からのデータの読み出しなどの、再生装置502の全体の動作を制御する。

控制单元 532控制回放设备 502的整个操作,例如从记录介质读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部532は、記録媒体からのデータの読み出しなどの、再生装置502の全体の動作を制御する。

控制单元 532控制回放设备 502的整个操作,例如从记录介质读取数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準位置設定処理は、制御部11がEEPROM25に記憶された撮像プログラムを実行することにより、制御部11により実行される処理である。

基准位置设定处理是控制部11执行的处理,通过控制部 11执行保存在 EEPROM25中的摄像程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、次にバックプレッシャーメッセージ30および対応するVOQフロー制御メッセージ31の一例について説明する。

参照图 4,现在说明背压消息 30和对应的 VOQ流控制消息 31的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図15のフローチャートを参照して、読み出し制御部34により実行される再同期処理を説明する。

下面参考图 15的流程图,说明由读出控制部分 34执行的重新同步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS