「くか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くかの意味・解説 > くかに関連した中国語例文


「くか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 988 989 990 991 992 993 994 995 996 .... 999 1000 次へ>

アクセスログ129内の各エントリー(入力)は、アクセスされているビデオ、アクセス時間、ユーザのIPアドレス、もし利用可能であればユーザID、クッキー、検索クエリー、ビデオとのインタラクション(相互作用)のタイプを識別するデータ、ビデオとの各インタラクション毎の時間など、を同定(識別)する。

访问日志 129中的每个条目标识被访问的视频、访问时间、用户的 IP地址、用户 ID(如果可获得 )、cookie、搜索查询、标识与视频的交互类型的数据以及与视频的每个交互的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

E−UTRAは、まだ洗練化されているところであるが、現在のE−UTRAシステムは、ダウンリンク(塔からハンドセットへ)に対して直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)をそしてアップリンクに対して単一キャリアの周波数分割多重アクセス(SC−FDMA)を使用すると共に、ステーション当たり4つまでのアンテナで複数入力/複数出力(MIMO)を使用する。

虽然 E-UTRA仍在改进,但当前的 E-UTRA系统将正交频分多址(OFDMA)用于下行链路 (塔至手机 )且将单载波频分多址 (SC-FDMA)用于上行链路并采用具有每个站多达四个天线的多输入 /多输出 (MIMO)。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 通信標準を制御するための要求に基づいて、限界電力差異を決定するステップと、エラー信号を特定するために、前記限界電力差異と前記現時点の電力差異とを比較するステップと、をさらに含み、前記可変フィルタの1又は複数の特性を制御するステップは、前記可変フィルタの1又は複数の特性を前記エラー信号に基づいて制御するステップを含む、請求項3に記載の方法。

9.如权利要求 3所述的方法,还包括: 基于控制通信标准的要求来确定限制功率差异; - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のアクセス・リスト353は、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム130から受信することができ、このフェムト・ネットワーク・プラットフォーム130では、1つまたは複数のアクセス・リスト353は加入者データベースの中に存在することができ、1つまたは複数の外部ネットワーク140のうちの少なくとも1つを介して設定することができる。

在一个方面,可从毫微微网络平台 130接收接入列表 353,其中接入列表 353可驻留在订户数据库内并且可通过至少一个外部网络 140来配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態の場合、タイプフィールド702に従ってすべてのパラメータを含むことができるが、1つまたは複数の特定のパラメータ内に含まれる値はそれらの特定のパラメータのうちの1つまたは複数を含んでいる割振り開始DL−MAP IEまたは前の割振り変更DL−MAP IEからそのまま残ることができる。

对于一些实施例,虽然可以包括根据类型字段 702的所有参数,但是与开始分配 DL-MAP IE或包括一个或多个特定参数在内的先前的修改分配 DL-MAP IE相比,包括在这些特定参数中一个或多个参数内的值可以保持不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態の場合、タイプフィールド1206に従ってすべてのパラメータを含むことができるが、1つまたは複数の特定のパラメータ内に含まれる値はそれらの特定のパラメータのうちの1つまたは複数を含んでいる割振り開始UL−MAP IEまたは前の割振り変更UL−MAP IEからそのまま残ることができる。

对于一些实施例,虽然可以包括根据类型字段 1206的所有参数,但是与开始分配 UL-MAP IE或包括一个或多个特定参数在内的先前的修改分配 UL-MAP IE相比,包括在这些参数中一个或多个参数内的值可以保持不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

限定はしないが一例として、このようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたは他の光学ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置または他の磁気記憶装置、または所望のプログラムコードを命令またはデータ構造形式で搬送または記憶するために使用でき、またコンピュータによりアクセス可能ないかなる他の媒体を含むことができる。

作为实例而非限制,这种计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或者其它光盘存储、磁盘存储或其它磁存储器件,或者可以用来携带或存储指令或数据结构形式的期望的程序代码并且可以被计算机访问的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

該ポータブル電子デバイスは、該高精細度ビデオ信号のマクロブロックの復号されていない係数の数に応答して、さらに、マクロブロックの復号されていない係数を復号するために利用可能な残りの処理サイクルの数に応答して、該第1の手段または該第2の手段を動的に選択する選択回路をさらに含む。

所述便携式电子装置进一步包括选择电路,其用以响应于所述高清晰度视频信号的宏块的未经解码系数的数目且进一步响应于可用于解码所述宏块的所述未经解码系数的剩余处理循环的数目而动态地选择所述第一装置或所述第二装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、背景画像P4aの少なくとも一の対角線が縦方向若しくは横方向と略平行となるように斜めに傾いた構図にあっては、当該一の対角線の延在方向及びこの延在方向に略直交する直交方向のうち、少なくとも一の方向と略平行な方向に沿って平滑化処理を施すようにしても良い。

例如,若是背景图像 P4a的至少一个对角线与纵方向或者横方向大致并行地倾斜的构图,则也可以沿着与该对角线的延伸方向以及与该延伸方向大致正交的正交方向中的至少一个方向大致平行的方向来实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線移動局202が、移動先ネットワーク204におけるいくつかのサービス、例えば、データ・サービス(例えば、インターネットをサーフィンすること)にアクセスしようと試みると、移動局202は、そのサービスに関して移動局202のホーム・ネットワーク206からの有効な認証を有さない可能性がある(例えば、移動局202は、セキュリティ鍵または暗号鍵をまだ獲得していない可能性がある)ため、アクセスを拒否される可能性がある。

当无线移动站 202在到访网络 204中尝试接入例如数据服务 (例如,网上冲浪等 )等特定服务时,该移动站 202可能被拒绝接入,因为移动站 202可能针对此服务不具有来自其归属网络 206的有效认证 (例如,其可能尚未获得安全性或密码密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


31. 前記合成されたサンプル・アンド・ホールドアナログ信号を受信し復調する無線周波数(RF)−中間周波数(IF)復調器と、前記合成されたサンプル・アンド・ホールドアナログ信号を受信するIF表面音響波(SAW)フィルタと、前記IF SAWフィルタからの出力を増幅し、前記ADCに渡す増幅器と、前記ADCからの前記出力によって制御される数値制御式発振器(NCO)と、前記NCOからの出力をフィルタリングするデジタルローパスフィルタ(LPF)と、前記LPFからの出力を逆拡散させるデジタル相関器のバンクとをさらに備える請求項29に記載の装置。

射频 (RF)到中频 (IF)解调器,其用于接收并解调所述经组合的经取样和保持的模拟信号; IF声表面波 (SAW)滤波器,其用于接收所述经组合的经取样和保持的模拟信号; - 中国語 特許翻訳例文集

各ディスプレイデバイス1は、隣接するディスプレイデバイス(または、1つまたは複数の入力部9もしくはシステム制御部7、これらのうちのいずれかはディスプレイデバイス1と直列接続されたチェーンの中のいずれかに接続することができる)とのみ電気通信を要求し、システム制御および電力供給装置7からの電気信号パスと、各ディスプレイデバイス1および対応するケーブル5を介して各ディスプレイデバイス1まで延びる入力部9とを備える。

每个显示装置 1要求仅与相邻显示装置 (或输入单元 9或系统控制单元 7,它们均可连接在串联的显示装置 1的链的任意处 )电子通信,只要电信号路径从系统控制和供电单元 7和输入单元 9通过相应显示装置 1和附属的电缆 5沿伸到每一显示装置 1即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、持続接続制御部106は、電力状態判定部102の判定結果に基づいて、記録部12が通常電力状態であるか否か(すなわちプリント処理を行える状態であるか否か)を判断し、低消費電力状態である場合(すなわちプリント処理を行えない状態である場合)には、電力状態判定部102により記録部12が低消費電力状態から通常電力状態に遷移したと判定されるまで、セッションを張った状態でPC30に対してデータの送信を禁止する持続接続制御(キープアライブ)を実行する。

然后,持续连接控制部 106基于电力状态判定部 102的判定结果,判断记录部 12是否为通常电力状态 (即是否为能够进行打印处理的状态 ),在为低耗电状态的情况下 (即为不能进行打印处理的状态的情况下 ),直到由电力状态判定部 102判定为记录部 12已从低耗电状态转换到通常电力状态为止,在建立了对话的状态下进行禁止 PC30发送数据的持续连接控制 (保持激活 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う撮像制御方法は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し出力する撮像手段(16)を備える電子カメラ(10)によって実行される撮像制御方法であって、屋外に適した特定調整基準を含む複数の調整基準のいずれか1つを参照して撮像条件を調整する調整ステップ(S17~S29)、撮像手段から出力された被写界像の平均輝度が第1条件を満足するか否かを判別する第1判別ステップ(S97)、既定範囲から外れる輝度を有するエリアが撮像手段から出力された被写界像に占める割合が第2条件を満足するか否かを判別する第2判別ステップ(S115~S123, S133, S135)、および調整ステップによる特定調整基準の参照を許可すべきか否かを第1判別ステップの判別結果と第2判別ステップの判別結果とを参照して制御する制御ステップ(S63, S137)を備える。

第 2判别步骤 (S115~ S123、S133、S135),判别具有从既定范围偏离的亮度的区域占据从摄像部件输出的拍摄视场像的比例是否满足第 2条件; 和控制步骤 (S63、S137),参考第 1判别步骤的判别结果和第 2判别步骤的判别结果,来控制是否应该许可参考调整步骤所基于的特定调整基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、量子化処理を入力値の合計値と閾値とを比較することにより行っている。

在该技术中,通过将输入值的和与阈值比较,来进行量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】シアン及びマゼンタの各記録走査間で処理を行う処理手順を示す図

图 12是示出用于进行青色记录扫描与品红色记录扫描间的处理的处理过程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

式F103の量子化について、入力と出力との関係を具体的に示したものが図13である。

图 13具体示出了使用公式 F103进行量化的输入与输出之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分レベル判定回路521の判定出力(H/L)は、ANDゲート回路522の一方に入力される。

差分电平判断电路 521的判断输出 (H/L)输入至与 (AND)门 522的一个输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。

从变焦按钮设定的目标变焦方向被输出到 CPU 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM51は、CPU40が各種処理を実行するための制御用プログラムを格納している。

ROM 51存储用于由 CPU 40执行各种处理的控制程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

この音声出力装置700および各スピーカにより、5.1チャネルサラウンドシステムが構成されている。

5.1声道环绕系统包括声音输出设备 700和扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、拡張ビデオストリームを復号するための方法および装置に関する。

本发明涉及用于解码增强型视频流的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理を繰り返すことによって、決定部24は、OFDM信号を複数のグループに分割する。

通过反复执行这种处理,从而确定部 24将 OFDM信号分割为多个组。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定部24は、段階をもとに、複数のグループのうち、干渉レベルの大きいグループを特定する。

确定部 24根据等级特定在多个组之中干扰水平较大的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定部20は、図2のように示された干渉信号全体に対する干渉レベルを測定する。

测定部 20对图 2所示的干扰信号全体测定干扰水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。

医用传感器 1在前进到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。

医用传感器 1在进行到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を確認することができる。

参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6に示す注釈を見ているユーザは注釈1に不満かもしれない。

例如,查看图 6中所示的注释的用户可能对注释 1不满意。 - 中国語 特許翻訳例文集

パリティ・シンボルは、符号化パケット記憶装置310に格納されうる。

该奇偶校验符号被存储在已编码分组存储单元 310中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックACKは、復号不可能なパケットが送信された回数も示しうる。

Block ACK还可以指示不能被解码的分组已经发送的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

粗く較正された加入者4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信することが出来る。

经过粗略校准的用户 4可以通过数据总线 2接收数据帧 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

マークをリカバーすることにより、オブジェクトを一意的に識別することが可能となる。

通过恢复标记,则有可能唯一地识别对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ノードB304a、304bがACK/NACK結果をノードBコーディネータ308に対し送る(ステップ356)。

每一个节点 -B 304a、304b传送该 ACK/NACK结果至该节点 -B协调器 308(步骤 356)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初にRNC906は、初期接続において、RRCメッセージング908を用いてWTRU902からWTRU固有の情報を取得する。

最初,RNC 906在初始连接使用 RRC消息 908从 WTRU 902得到 WTRU特定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】MFP−XからMFP−AへFAX送信する場合の処理について説明するためのシーケンス図である。

图 3是用于解释对从 MFP-X向 MFP-A的传真 (FAX)发送所执行的处理的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

各ユーザは、空間位置識別子によって識別された空間位置に関する、空間範囲識別子によって識別された空間範囲内の天気予報および/または気象注意報、あるいは任意の他の気象情報を受信するように空間位置識別子および空間範囲識別子を選択することができる。

每个用户可以选择空间位置标识符和空间范围标识符,以便接收用于由空间位置标识符所标识的空间位置的、以及在由空间范围标识符所标识的空间范围之内的天气预报和 /或天气咨询或任何其他天气信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】トランスポート層、ネットワーク層、およびリンク層についてのデータのカプセル化を示す図である。

图 3展示针对传输、网络和链路层的数据封装。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、SD規格推奨クラスタサイズは、SD Association発行のSD Specifications Part 2, File System Specification, Version 2.00に開示がある。

另外,SD标准推荐簇尺寸已经在 SD Association发布的 SDSpecifications Part 2,File System Specification,Version 2.00公开了。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなステップS49の処理を、以下、「テカリ抑制方式選択処理」と呼ぶ。

以下,将这样的步骤 S49的处理称为“反光抑制方式选择处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集

「BD管理情報」の一つであり、BD−ROM全体に関する情報を記録したファイルである。

“BD.INFO”文件是“BD管理信息”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的信息的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM全体に関わるプログラムを記録したファイルである。

“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的程序的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルはVOB内の再生区間を開始、終了時刻の情報として持っている。

单元将 VOB内的再生区间作为开始时刻及结束时刻的信息来保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

番号読出部407は、“Extension”に含まれるタイトル番号、つまり、TitleIDをディスク105から読み出す処理部である。

号码读出部 407是另一处理部,从盘 105读出“Extension”中包含的标题号码,即TitleID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中にある各Objectの添え字(#1など)はObjectのIDであり、各ObjectはID順に並ぶものとする。

图中的各 Object的脚号 (#1等 )是 Object的 ID,各 Object按照 ID的顺序排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMメタを取得し、データの最後尾であれば(S903でYes)、HDMメタの取得に係る処理を終了する(S904)。

获得 HDM元数据,若是数据的最后 (S903的是 ),就结束有关获得 HDM元数据的处理 (S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

全て取得した場合は(S905でYes)、HDMメタの取得に係る処理を終了する(S904)。

在全部获得的情况下 (S905的是 ),就结束有关获得 HDM元数据的处理 (S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得できない場合は(S906でYes)は、HDMメタの取得に係る処理を終了する(S904)。

在不能获得的情况下 (S906的是 ),就结束有关获得 HDM元数据的处理 (S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リサイズ後、1枚のI−pictureからなる主映像(MPEG2−Video等)としてエンコードする(S1006)。

重设大小后,作为由一张 I-picture构成的主影像 (MPEG2-Video等 )来编码 (S1006)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。

通过缩放按钮设置的目标缩放方向输入到 CPU 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 988 989 990 991 992 993 994 995 996 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS