意味 | 例文 |
「くきだつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16907件
館内での喫煙はご遠慮下さい。
馆内请勿吸烟。 - 中国語会話例文集
熱中症に気を付けて下さい。
请小心中暑。 - 中国語会話例文集
10月11日までにお振り込み下さい。
请在10月11号之前汇款。 - 中国語会話例文集
今日はサラダを作った。
我今天做了萨拉。 - 中国語会話例文集
彼の課題の期限は翌月です。
他的课题的期限是下个月。 - 中国語会話例文集
気を付けて帰って下さい。
请你回家注意安全。 - 中国語会話例文集
ダンス教室に見学に行った。
我去了舞蹈教室参观学习。 - 中国語会話例文集
月食の間の月の半影
月食期间月亮的半影 - 中国語会話例文集
気を付けて帰って下さい。
回去的时候请注意安全。 - 中国語会話例文集
変圧器一覧表を下さい。
请给我变压器一览表。 - 中国語会話例文集
元気な植物を育てる。
培育有精神的植物。 - 中国語会話例文集
最近、大学生活はどうですか?
最近的大学生活怎么样? - 中国語会話例文集
誰がそのケーキを作ったのですか?
是谁做的那个蛋糕? - 中国語会話例文集
その教会は壮大で美しい。
那间教堂有壮观又美丽。 - 中国語会話例文集
彼は北京大学を卒業した.
他毕业于北京大学。 - 白水社 中国語辞典
体を鍛え,祖国を建設する.
锻炼身体,建设祖国。 - 白水社 中国語辞典
国際開発協会,第二世銀,IDF.
国际开发协会 - 白水社 中国語辞典
五台山から下りて来て托鉢する.
从五台山下来化缘。 - 白水社 中国語辞典
重大な過失として記録にとどめる.
记大过 - 白水社 中国語辞典
日常生活が規則正しい.
起居有恒 - 白水社 中国語辞典
適切な定義を下した.
下了一个确切的定义。 - 白水社 中国語辞典
血液は心臓から送り出される.
血液从心脏输出。 - 白水社 中国語辞典
受け身の局面から脱出する.
脱出被动局面 - 白水社 中国語辞典
近代化された温床を造った.
造了一个现代化的温床。 - 白水社 中国語辞典
中隊長は突撃の命令を下す.
连长下令冲锋。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間に幾らか亀裂がある.
他们之间有些嫌隙。 - 白水社 中国語辞典
季節にふさわしい果物乾果類.
应景果品 - 白水社 中国語辞典
郵便局へ行って小包を出す.
到邮局去寄邮包。 - 白水社 中国語辞典
日常生活が規則正しい.
起居有恒 - 白水社 中国語辞典
大蔵経(漢訳仏典を集めたもの).
大藏经 - 白水社 中国語辞典
3か月の生産高の総額.
三个月产量的总和 - 白水社 中国語辞典
広告が利用できないことは、いくつかの問題を引き起こす。
广告的不可用性引起若干问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
地上通信局は発信者に問題を知らせるべきだ。
地面通讯局应该让始发者知道问题的所在。 - 中国語会話例文集
今年は作柄がよく,ただ小麦・水稲の2つだけでも50余万斤の収穫を上げた.
今年收成好,只小麦、水稻两项就收了多万斤。 - 白水社 中国語辞典
身体に気をつけて行ってきて下さい。
路上请保重身体。 - 中国語会話例文集
いつもご協力頂きありがとうございます。
感谢您一直以来的协助。 - 中国語会話例文集
ホロデッキは仮想現実を作り出すことができる。
全息甲板能够创造出来虚拟现实 - 中国語会話例文集
ついに確かな消息を聞き出せなかった.
始终没探问出确实消息。 - 白水社 中国語辞典
彼がつむじを曲げたら誰の説得も聞き入れない.
他执拗起来谁也劝不动。 - 白水社 中国語辞典
この2つの問題には本質的な区別がある.
这两个问题有本质上的区别。 - 白水社 中国語辞典
この問題は建設計画と緊密につながっている.
这件事是同建设计划紧密关联的。 - 白水社 中国語辞典
つめと指先の肌の肉とがつながる部分.
指甲心儿 - 白水社 中国語辞典
災害の後の急務はできるだけ早く鉄道の修復作業をやり終えることだ.
灾后的急务是尽快做好铁路的修复工作。 - 白水社 中国語辞典
それでは、引き続き最新の状況を教えて下さい。
那么,请告诉我紧接着的最新情况。 - 中国語会話例文集
ぶしつけなお願いでまことに恐縮ではございますが、代替案をいただきたく存じます。
很抱歉做了过分的请求,希望能收到您的代替方案。 - 中国語会話例文集
あいつを汚職の罪で逮捕することはできないだろうか?
能不能把他当作贪污犯抓起来呢? - 白水社 中国語辞典
セッションを確立する装置は、さらに、確立手段を含んでいてもよい。 確立手段は第一のデバイスとの第二の通信セッションを確立することができる。
用于建立会话的设备可进一步包括: - 中国語 特許翻訳例文集
今からお作りいただきます、よろしいでしょうか。
今后想请您制作,可以吗? - 中国語会話例文集
チェックアウト後に荷物を預かっていただきたいです。
想在退房之后寄存行李。 - 中国語会話例文集
原文にできるだけ忠実に意訳する。
尽量遵照原文翻译。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |