「くげ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くげの意味・解説 > くげに関連した中国語例文


「くげ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15951



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 319 320 次へ>

元気な時は一人でもいいけど、病気になった時は側に居てくれる人が欲しいね。

精神好时一个人也可以,但生病的时候希望有人在身边啊。 - 中国語会話例文集

私の犬は人間で言うと70歳くらい、これから将来が心配です。

我养的狗换成人类的年龄的话大概是70岁左右,很担心它今后的未来。 - 中国語会話例文集

ゲージの量やコンボ数によって様態が変化し、表情豊かに楽しませてくれます。

根据量计的量和连续击中数,样态发生变化,让我们享受。 - 中国語会話例文集

1度で多くのヨーカイを追い返せた人には、ゲーム内のご褒美をプレゼントします。

一次击退众多妖怪的人可获赠游戏内的表扬。 - 中国語会話例文集

明日は皆さんに元気な姿を見せられるように、早く体調治します。

我会尽快调理身体,以便明天能在大家面前展示出活力百倍的身姿。 - 中国語会話例文集

高い効率性を実現するためにはオペレーショナルエクセレンスを確立することが必要だ。

为实现高效需确立卓越运营。 - 中国語会話例文集

私は転職について助言をもらうためにキャリアアドバイザーに予約をとった。

为了寻求换工作的意见,我预约了职业顾问, - 中国語会話例文集

過去何度か、不具合の連絡を受けて解析したが、原因を特定できない。

过去收到了好几次不良品的通知,虽然剖析过了但是不能确定原因。 - 中国語会話例文集

現在ジャストインタイム方式はコンビニエンスストアで広く採用されている。

现在无库存物流方式被便利店广泛采用。 - 中国語会話例文集

現在この件について中国の工場の担当者と確認中です。

关于现在这件事我正在向中国工厂的负责人确认。 - 中国語会話例文集


私は企業会計原則に従って財務諸表を作成しなければならない。

我必须遵从企业会计原理来制作财务报表。 - 中国語会話例文集

出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。

听说因为发货延迟的原因导致顾客的生产线停止,我非常遗憾。 - 中国語会話例文集

出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。

听说因为发货延迟的原因导致顾客的生产线停止,我感到非常遗憾。 - 中国語会話例文集

当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。

因为本店用现金进货,所以可以低价提供客人商品。 - 中国語会話例文集

個別償却は、資産ごとに耐用年数を決め、個別的に減価償却の計算を行う。

单件折旧是决定每件资产的耐用年数,单独进行折旧的计算。 - 中国語会話例文集

私は工程別総合原価計算のこの問題を解くことができなかった。

这道工程项目综合成本制的问题我不会解。 - 中国語会話例文集

そのビルはみるみるうちに高くなり、彼らの家はそのビルにより影になった。

那栋楼转眼间变高,他们的家因为那栋大楼变成了影子。 - 中国語会話例文集

しかしながら、朝型の人間なので出来る限り朝早くから仕事ができるようにしたいです。

但是,因为我是个早起的人,所以希望早上能尽早开始工作。 - 中国語会話例文集

とても大きい木なので多くの人が木陰で涼んだりして、のんびり過ごしていました。

因为是一颗很大的树,所以有很多人在树荫底下乘乘凉,悠闲地过着。 - 中国語会話例文集

今日はこのような素晴らしい歓迎会を開催してくれてありがとうございます。

谢谢你今天为我举办这样一个极好的欢迎会。 - 中国語会話例文集

それは、文章だけではなく、絵や何か芸術的な物にも使えます。

那个不仅仅用了文章、还用了画及某些艺术性的东西。 - 中国語会話例文集

サッカー選手の代理人の収入源は、選手やクラブからの委託手数料である。

足球运动员代理人的收入来源是运动员或俱乐部的委托手续费。 - 中国語会話例文集

改正雇用対策法は人口減少下における雇用を促進することを意図している。

修订版就业措施法的目的是在人口减少的情况下促进就业。 - 中国語会話例文集

彼女に現代の日本文化がよく分かるような場所に連れて行ってほしいと頼まれた。

我拜托她希望她带我去能够了解现代日本文化的地方。 - 中国語会話例文集

市場の変動が激しいため、金利裁定により利益を獲得する機会がありそうだ。

因为市场激烈的动荡,凭借利率套汇好像有获取利益的机会。 - 中国語会話例文集

交付金合併の場合、被合併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。

在现金合并的情况下,被合并公司的股东得到的不是股份而是现金。 - 中国語会話例文集

準通貨とは、原則として満期まで解約できない種類の預金である。

准货币是指在原则上没有到期之前不能解约的存款种类。 - 中国語会話例文集

新しい技術が広く使われるようになって中抜き現象がもたらされた。

新技术广泛使用带来了脱媒现象。 - 中国語会話例文集

定額法は、減価償却の最も単純で一般的な方法である。

定额法是固定资产折旧中最单纯最一般的方法。 - 中国語会話例文集

無額面株式の利点の1つは最低発行価額の制限がないことである。

无面价值股票好处之一是没有最低发行价的限制。 - 中国語会話例文集

営業部長の鈴木さんは月額5万円の役付手当を受け取っている。

营业部部长铃木领取每月5万日元的职位津贴。 - 中国語会話例文集

目撃者の精神的負担を考慮し、尋問はビデオリンク方式により実施された。

考虑到目击者的精神负担,我们用视频链接的方式进行了讯问。 - 中国語会話例文集

暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。

有部分人認為暴力遊戲使玩家對暴力感到麻木。 - 中国語会話例文集

エコノミストは不吉な預言者だ。いつも経済がさらに悪くなると言う。

經濟學家是不吉利的預言家。總是說經濟會更加惡化。 - 中国語会話例文集

特例子会社の制度は障碍者の雇用促進のために創設された。

特殊分公司的制度是为了促进残疾人雇佣而创设的。 - 中国語会話例文集

邦銀の破産更生債権はこの1年間で著しく減少した。

在国外的日本银行的破产重整债权在这一年间显著减少。 - 中国語会話例文集

七月の出席シートの提出期限がいつか教えてくれませんか。

可以告诉我提交7月考勤表的截止日期是什么时候吗 - 中国語会話例文集

社員は退職日の一ヶ月前までに退職願いを出さなければならない。

员工必须在辞职的一个月前提交辞职申请。 - 中国語会話例文集

私が落ち込んでいる時、彼女はテレビから笑顔で私を励ましてくれます。

我失落的时候,她在电视上的笑容激励了我。 - 中国語会話例文集

私の英語表現は上手ではありませんので、失礼があったらお許しください。

因为我的英语不是很好,所以如果有失礼的地方请谅解。 - 中国語会話例文集

第二言語としての英語教育では英語ネイティブ教師が重要な役割を果たす。

在作為第二語言的英語教育中英語母語教師起到了重要的作用。 - 中国語会話例文集

ゴート族は最初にキリスト教に改宗したゲルマン民族の1つだった

哥特族最初是改宗教至基督教的日耳曼民族之一。 - 中国語会話例文集

結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。

结果,在东京生活1年3个月后,我真的很喜欢这。 - 中国語会話例文集

英語での適切な意味を表現するには "I have decided to get married."と言わなくてはならない。

在英语中为了表现出合适的意思,必须说"I have decided to get married." - 中国語会話例文集

顧客の必要を満たすような製品を提供するように励む努力を続けていきます。

为了提供满足客户须要的产品一直刻苦努力下去。 - 中国語会話例文集

それぞれの文化にはこれらの価値観を表現する独特な方法がある。

对于各种各样的文化他们有独特的表现出价值观的方法。 - 中国語会話例文集

ところで、私は船荷証券の原本は厳しく管理されるべきだと思います。

可是,我觉得应当严格管理运货单的原本。 - 中国語会話例文集

「~みたいな」または「~のような」の比喩表現を用いて、下の空白を埋めなさい。

使用“~みたいな”或者“~のような”的比喻来填空。 - 中国語会話例文集

デモクリトスの原子論はギリシア哲学の主流派からは受け入れられませんでした。

德谟克利特的原子理论不被希腊哲学的主流派所接受 - 中国語会話例文集

あなたが対立グループにいたころ、私たちは激しく敵対していた。

当你在对立的小组中的时候我们很激烈的敌对过。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 319 320 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS