「くさぎる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くさぎるの意味・解説 > くさぎるに関連した中国語例文


「くさぎる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14344



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 286 287 次へ>

書込制御線駆動部37は、書込制御線WSLを通じて、信号線電位のサブ画素51への書き込みを線順次に制御する駆動デバイスである。

所 述 写 控 制 线 驱 动 单 元 37 是 控 制 通 过 写 控 制 线 WSL 按 行 的 顺 序(line-sequentially)向子像素 51写入信号线电位的驱动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作卓21において、Xptctrlはスイッチャのクロスポイントを外部からの制御に応じて制御する機能であり、具体的にはCG画像生成装置263のRender部から制御を受ける。

在控制台 21中,“Xptctrl”是在外部装置的控制下特别是在 CG图像产生装置263的渲染器部件的控制下控制切换器的交叉点的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、移動先ネットワークが、DMUを直接に使用して、所望されるサービスに関する鍵を更新することをサポートしないものと想定することが可能である。

此方法可假定到访网络不支持直接使用DMU更新用于合意服务的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

左から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。

从左侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,由这两个 PlayItem来引用左侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

左から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。

从左侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,并且左侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分被这两个 PlayItem引用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で特定のタイプのトンネリング(例えば、HA124とPDSN122との間のIPベースのトンネリング、およびPDSN122とRNC116との間のGREベースのトンネリング)に関して主に示され、説明されるが、本明細書で示され、説明されるサービス品質の制御機能は、その他のタイプのトンネリングを使用して情報を伝えるネットワーク内でサービス品質を制御するために利用され得る。

尽管这里的主要描述和说明的是关于专用的隧道类型 (例如,在 HA124和 PDSN 122之间的基于 IP的隧道,在 PDSN 122和 RNC 116之间的基于 GRE的隧道 ),这里主要描述和说明的服务质量控制功能可以用于在使用其它类型的隧道传送信息的网络中控制服务质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

盗み聞きトランス814は、CMLリレー807において通信回線130が電話機側に接続されている場合に、通信回線130を介して接続された相手側装置から送信されるファクシミリ信号を検知する。

当通过 CML继电器 807将通信线路 130连接到电话机侧时,分流 (tapping)变压器 814检测从经由通信线路 130连接的对方装置发送的 FAX信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのそのようなタイミング要件が、DS1データ信号またはE1データ信号に関する導き出されるクロック信号の制御された位相移動(controlled phase movement)またはMTIE(最大時間間隔誤差)限度である。

一个这样的定时要求是对于用于 DS1或 E1数据信号的所得到的时钟信号的受控相位移动或最大时间间隔误差 (MTIE)限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像に基づくフレア制御システム10の使用により、煙を最小化かつ分解効率を最大化する態様で一のエンティティ又は複数の多バーナチップがオンラインでもたらされることが保証される。

使用基于图像的火炬控制系统 10保证了许多燃烧器尖端中的单个实体或多个以最小化烟雾并最大化分解效率的方式投入运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記データ捕捉機器が前記制御機器と再ペア化されるべきことを判定するステップは、データが前記データ捕捉機器からもはや受信されないことを判定するステップを含む、請求項12に記載の方法。

13.如权利要求 12所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集


制御メニューを表示する際、制御メニューが3次元空間上を手前から奥行き方向に移動しながら表示することにより、制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係に依存せずに制御メニューを表示したとしても、錯覚により制御メニューの視認性が向上する。

在表示控制菜单时,由于控制菜单在三维空间上从眼前向纵深方向一边移动一边表示,即使不依存控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系来表示控制菜单,也通过错觉提高了控制菜单的清晰度。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、逆光補正部26は、当該xyz座標系を、R軸からG軸へ向かう方向へz軸を中心にして45度回転させ、更にその後、x軸がRGB表色系のグレー軸と一致するように、xyz座標系をy軸を中心にして回転させる。

然后,逆光修正部 26将该 xyz坐标系以 z轴为中心,从 R轴向 G轴的方向旋转 45度,然后,进一步将 xyz坐标系以 y轴为中心旋转,使 x轴与 RGB表色系的灰度轴一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3) 公開鍵情報に含まれるデバイスリストに示される情報に基づいて、再生を行う再生装置が不正な再生が可能かどうかのチェック(例えば公開鍵情報に含まれるデバイスリストに示されるデバイスキーと、再生装置に予め記憶されたデバイスキーが一致するかどうかのチェック)

(3)基于包含在公开密钥信息中的设备列表所示的信息、进行再生的再生装置是否能够进行不正当的再生的检查 (例如包含在公开密钥信息中的设备列表所示的设备密钥与预先存储在再生装置中的设备密钥是否一致的检查 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、操作入力に基づく処理が特定処理でない旨の判定結果が使用要否判定部330から出力された場合には、動作制御部340は、測位部360における動作モードに基づいて、測位部360の動作制御を行う。

此外,例如,当从使用确定单元 330输出指示基于操作输入的处理不是预定处理的确定结果时,操作控制单元 340基于定位单元 360的操作模式来控制定位单元 360的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部10は、本論に沿っていると判定した場合、会議IDに対応付けて判定結果DB28に記憶されている累積スコアに、所定のスコア(例えば1)を加算する。

具体来说,控制部 10在判定为遵循着主题的情况下,给与会议 ID建立对应地存储到判定结果 DB28中的累计得分加上规定的得分 (例如 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、GPSモジュール120における動作モードを指示するコマンドが、通信線213および214を介してホスト制御部130からGPS制御部121に出力される。

例如,指引 GPS模块 120的操作模式的命令通过通信线 213和 214从主机控制单元 130输出到 GPS控制部分 121。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他のモジュールは、他のプロセス制御ルーチン(例えば、代替/追加製品バッチに関連する新しいプロセス制御ルーチン)を実装し、かつ/またはモジュール126に関するプロセス制御ルーチンを実装する目的で使用され得る。

其它模块可以被用来实现其它过程控制例程 (例如,涉及替代的 /附加的产品批次的新的过程控制例程 )和 /或实现与模块 126相连接的过程控制例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、CPUやIC等で構成され、液晶表示部11の表示を制御し、タッチパネル部12の出力を受け、液晶表示部11で押下された座標を特定する。

显示控制部 10由 CPU及 IC等构成,控制液晶显示部 11的显示,接收触摸面板部 12的输出,在液晶显示部 11上确定按下的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、CPUやIC等で構成され、液晶表示部11の表示を制御し、タッチパネル部12の出力を受け、液晶表示部11で押下された座標を特定する。

显示控制部 10由 CPU或 IC等构成,控制液晶显示部 11的显示,接受触摸面板部 12的输出,确定在液晶显示部 11上被按压的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような暗号鍵は、特定のタイプのサービスに関連することが可能であり、したがって、異なるサービスは、異なる鍵を有することが可能である。

此类密码密钥可与特定类型的服务相关联,因此不同的服务可具有不同的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ホスト制御部130が、GPSモジュール120における動作モードを確認するためのコマンドをGPS制御部121に送信し、GPSモジュール120における動作モードを判断する。

换句话说,主机控制单元 130通过将用于检查 GPS模块 120的操作模式的命令发送到 GPS控制部分 121,确定 GPS模块 120的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図3(a)では隣接する2つのラインしか記載していないが、転送方向が逆方向となるラインが隣接している限りにおいて、3つ以上のラインがある場合においても同様である。

此外,虽然在图 3A中仅记载了邻接的两条线,但是只要相邻的两条线的传输方向向逆,则这种设置也可适用于三条线或三条以上的线的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局は、暗号鍵を獲得する、または生成することが可能であり、テキスト・メッセージング・チャネル上でデータ・サービスに関する暗号鍵を送信する。

移动站可获得或生成密码密钥,并在文本消息接发信道上发送用于数据服务的密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

「含む」という用語が、発明を実施するための形態または特許請求の範囲のうちの何れかで使用されている限り、この用語は、「備える」という用語が、請求項における遷移語として適用される場合に解釈されるように、包括的であることが意図される。

关于在详细说明书或权利要求中使用的术语“包含 (include)”的外延,该术语旨在表示包括在内的,其含义与词语“包括 (comprising)”在被用作权利要求里的过渡词时的释意相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、便宜上ジャイロセンサ252として1つのブロックで記載しているが、交換レンズ200は、2つのジャイロセンサ252を含む。

图 4中,为了方便,用一个块记载为陀螺传感器 252,但更换镜头 200包含两个陀螺传感器 252。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、会議サーバ1から受信した映像信号に基づく映像がディスプレイ33に表示される。

由此,将基于从会议服务器 1接收到的影像信号的影像显示到显示器 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS31において、制御部39は電話帳に登録された連絡先情報が存在するか否かの判定を行う。

在步骤 S31,控制单元 39确定电话簿中登记的联系人信息是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS71において、傾き検出部(動作検出部)としての制御部39は、六軸センサ49が動作中であるか否かの判定を行う。

在步骤 S71,控制单元 39作为倾斜检测单元 (行为检测单元 )确定六轴传感器 49是否为活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

4番目の列874は、圧縮制御パラメータ856に従った加算又は減算の算術作動の選択の結果を示している。

第四列 874显示了根据压缩控制参数 856选择加法或减法算术运算的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、その他の技術、例えばイーサネットOAM標準(ITU−T勧告Y.1731)に規定されるVSM(Vendor Specific Message)フレーム、を用いても構わない。

当然,也可以使用其他技术、例如在以太网 OAM标准 (ITU-T标准 Y.1731)中规定的 VSM(Vendor Specific Message:厂商定义消息 )帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムにおいて、観察者の左眼及び右眼は他の眺望を知覚し、結果的に、観察者は三次元画像を知覚する。

在这些系统中,观察者的左右眼感知到不同视角,并且因而观察者感知到 3-D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図56に示すように、再生装置502は、取得部531、制御部532、MVCデコーダ533、および出力部534から構成される。

如图 56所示,回放设备 502包括获取单元 531、控制单元 532、MVC解码器 533和输出单元 534。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネットプロトコルDiffServ(Differentiated Service、差別化サービス)のトラフィックの分類を参照して、前述のバックプレッシャーフロー制御の一例を示す。

关于因特网协议区分服务业务分类,提供前述的背压流控制的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザーがカメラ16をプロセッサ12に、USBのような通常の接続技術を使って接続している。

另外,用户使用诸如 USB之类的常规连接技术将照相机 16连接到处理器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部404は、通信部402を介して、入出力部406により入力された移動体証明書を課税サーバ20に送信する。

控制单元 404经通信单元 402将通过输入 /输出单元 406输入的移动体证书发送给征税服务器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

S620では、逆光補正曲線取得部24は、基準補正量gの大きさを輝度差Ydに基づいて調整する。

在 S620中,逆光修正曲线取得部 24根据亮度差 Yd调整基准修正量 g的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素セット12a、12a’のうち、画素12aの転送スイッチ2のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(n)に接続されている。

在像素组 12a和 12a′中,像素 12a的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(n)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画素12a’の転送スイッチのゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(n+2)に接続されている。

像素 12a′的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(n+2)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの画素のセット12e、12e’のうち、画素12eの転送スイッチ2のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(n)に接続されている。

在像素组 12e和 12e′中,像素 12e的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(n)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画素12e’の転送スイッチのゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(n+2)に接続されている。

像素 12e′的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(n+2)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素セット12g、12g’のうち、画素12gの転送スイッチ2のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(m)に接続されている。

在像素组 12g和 12g′中,像素 12g的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(m)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画素12g’の転送スイッチのゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(m+2)に接続されている。

像素 12g′的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(m+2)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、サービス解決部SRPは、第2のコンテキスト取出し部ECRPの出力端子への入力端子と結合される。

接着,服务解析部SRP用输入端子连接到第二上下文获取部 ECRP的输出端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

切替部104は、該接続情報410に記録された経路情報500に従い、転送部102の制御情報の送受信先を切り換える。

切换部 104按照该连接信息 410中所记录的路径信息 500,来切换传送部 102的控制信息收发目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献2においても生起確率に基づいて可変長符号の割り当てを行う符号化・復号技術について記載される。

在专利文件 2中记载了根据发生概率进行可变长度编码的分配的编解码技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11内のROMには、例えばCPUが実行すべきプログラムの他、配信動作のための各種の設定情報などが記憶される。

例如,除了 CPU要执行的程序以外,关于分发操作的各种设定的信息也被存储在控制部 11的 ROM中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示制御部10は、確認画面Cで再設定ボタンB1が押下されたかを確認する(ステップ♯8)。

并且,显示控制部10确认在确认画面C中重新设定按钮B1是否被按下(步骤#8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが各項目を制御した後、テレビ100の動作状態がディスプレイ部130の残りの部分130b又は130aに表示される。

在用户操纵项的功能之后,电视 100的操作状态可显示在显示单元130的剩余部分 130a或 130b上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】通信セッション内に記憶された作業中製品を回復する第2の方法を表すフローチャート。

图 6示出了在通信会话中恢复保存的工作产品的第二示例性方法实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリームプロセッサー36は、以下説明されるようにテレビ会議の独特の特徴の利点を得るように構成され、かつデータがリンク上で複数のプロセッサー間を通過するときこのデータを処理するように構成された適宜適切なプロセッサー又は処理ユニットを含むことができる。

流处理器 36被配置成利用如下文所解释的视频会议的不寻常特征,并且可以包括任何适当的处理器或处理单元,该处理器或处理单元被配置成当数据通过链路在多个处理器之间穿过时处理所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS