「くさけ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くさけの意味・解説 > くさけに関連した中国語例文


「くさけ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5796



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 115 116 次へ>

ゲートドライバ130およびデータドライバ132は、タイミング制御部126で生成されたパルス信号を受け、入力された信号に基づいて液晶表示パネル134の各画素を発光させる。

门驱动器 130和数据驱动器 132接收定时控制部分 126所生成的脉冲信号,并且致使液晶显示面板 134的每一像素根据所输入的脉冲信号发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信経路に対しては、ベースバンドユニット110内の各圧縮器120iが、ベースバンドI、Q信号サンプルのストリームを独立して圧縮し、対応する圧縮サンプルのストリームを形成する。

对于发射路径,基带单元 110中的每个压缩器 120i独立地压缩基带 I、Q信号样本流以形成对应的压缩样本流。 - 中国語 特許翻訳例文集

4個のサンプルのブロックサイズは、8個のサンプル間隔の待ち時間期間を有することになり、この待ち時間期間は、CPRIにおける許容可能待ち時間時間の範囲に十分に収まる。

4个样本大的块大小将具有 8个样本间隔的等待时间周期,其完全在 CPRI所允许的等待时间周期内。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送層機能は、システム構成及び経路指定要件に従ってRP3メッセージ520を他のRP3メッセージ(図示せず)と多重化するメッセージマルチプレクサ528を含む。

传输层功能包括消息复用器 528,其根据系统配置和路由需求将 RP3消息 520与其他 RP3消息 (未示出 )进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の列873は、圧縮制御パラメータ852に従って生成されることになる順序変更デマルチプレクサ出力812におけるサンプルx(i)とx(i−j)の異なる分離幅を提供している。

第三列 873给出了根据压缩控制参数 852将产生的重新排序解复用器输出 812中的样本 x(i)和 x(i-j)的不同分隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

一設計では、モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって現在ハイライトされているが、ユーザによる即時の閲覧(immediate viewing)について選択されなかったかもしれない、チャネル/パケット/バーストを復調し復号する。

在一个设计中,移动广播接收器 110解调并解码当前由用户突出显示但可能尚未经选择以供用户立即查看的频道 /包 /突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

この鍵を使用して、通信装置は、取得されたユーザ特徴を暗号化して送信することができ、暗号化は、所望であれば、暗号化の結果から元の情報を導出不可能なように設計可能である。

用该密钥使得通信设备可以将所采集的用户特征进行加密和传输,其中有时可以将加密构造为使得从加密的结果不能推断出原来的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなデータは、絶対値(すなわち、未加工センサ情報)の形態、または処理済み情報(すなわち、解釈されたセンサ情報)の形態で記憶できる。

此数据可以绝对值 (即原始传感器信息 )的形式或以经处理信息 (即经解译的传感器信息 )的形式存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなデータは、絶対値(すなわち、未加工センサ情報)の形態、または処理済み情報(すなわち、解釈されたセンサ情報)の形態で記憶できる。

此数据可以绝对值 (即原始传感器信息 )的形式或以经处理的信息 (即经解译的传感器信息 )的形式存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

単位画素3は、行選択のための行制御線15を介して垂直走査部14と、また垂直信号線19を介してカラムAD変換部26の垂直列ごとに設けられているAD変換部250と、それぞれ接続されている。

每一单元像素 3经由行控制线 15(适于选择行 )连接到垂直扫描部件 14,并经由垂直信号线 19连接到对于列 AD转换部件 26的每一垂直列提供一个的各 AD转换部件 250之一。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体的には、接続されているONU20が有するSN情報、及び当該ONU20に対してOLT10によって割当てられるONU−ID並びにAlloc−IDを対応付けるSN/ONU−ID情報DB11061を備える。

具体而言,具备将连接着的 ONU20所具有的 SN信息、以及由 OLT10对该 ONU20分配的 ONU-ID和 Alloc-ID建立对应的 SN/ONU-ID信息 DB11061。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10では、新たに接続されてくるONU20を見つけるために、ONU20が最大収容数に達する迄、適当な時間間隔でPLOAMメッセージを生成して(S201)、このメッセージをONU20へ送信する(S202)。

在OLT10中,为了发现新连接的ONU20,在ONU20达到最大收容数为止,以适当的时间间隔生成 PLOAM消息 (S201),并将该消息发送给 ONU20(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、論理DBA周期内のk回の物理DBAによって各ONU20から出力されるデータの量が論理DBAで決定した送信許可データ量になるように各ONU20での送信データ量とタイミングを決定する構成とした。

决定各 ONU20中的发送数据量和定时,以使通过逻辑 DBA周期内的 k次物理 DBA来从各 ONU20输出的数据的量成为通过逻辑 DBA决定的发送许可数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2(b)の背面図に示すように、撮像装置10の背面には撮像装置のレンズ12を介して取得される画像の表示を行う表示部(モニタ)21が設けられている。

如图 2B的后视图中所示,图像处理装置 10的背面具有显示部分 (监视器 )21,其用于显示经由图像处理装置 10的镜头 12所获得的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ装置におけるローカルクロックは、基準ユニットから送信された規定の信号にロックされ、ローカルクロックの相対ドリフティングを補償する。

扬声器设备中的本地时钟可以被定时为从基准单元传输的定义信号,以补偿其本地时钟的相对漂移。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ピーク成分が、無線部313(図4参照)を構成する電力増幅器などの非線形素子により入力されると、信号の歪(非線形歪)の原因となる。

如果通过构成无线部 313(参照图 4)的功率放大器等的非线性元件输入该峰值成分,则成为信号失真 (非线性失真 )的原因。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、無線通信システム100(サブキャリア処理部303)は、通信ネットワーク10を介して取得された無線通信システム200の稼働状況に基づいてNを決定する。

在本实施方式中,无线通信系统 100(子载波处理部 303)根据经由通信网络 10取得的无线通信系统 200的工作状况来决定 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、逆拡散動作を実施するデジタル相関器926a、926bに再び分岐する前に、単一IFsawフィルタ916、単一ADC920、単一数値制御式発振器(NCO)922、および単一デジタルローパスフィルタ(LPF)924が設けられる。

特定来说为在再次分岔到执行解扩展操作的数字相关器 926a、926b之前的单一 IF saw滤波器 916、单一 ADC 920、单一数控振荡器 (NCO)922和单一数字低通滤波器 (LPF)924。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で「例示的」として述べる任意の態様または設計は、他の態様および/または設計と比べて好ましいまたは有利であると必ずしも解釈されない。

不必将本文中描述为“示范性”的任何方面或设计解释为比其它方面或设计优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ダイナミックレンジの下限が、図4(a)に示す下限に比べて、両制御信号間の受信電力差α(他セルCCHの受信電力−自セルCCHの受信電力)だけ上昇する。

据此,与图 4(a)所示的下限相比,动态范围的下限上升了两控制信号间的接收功率差α(其他小区 CCH的接收功率 -本小区 CCH的接收功率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、移動局12は、受信電力制御後の受信信号に基づいて、通信信号のSINRを算出し、このSINRにS104で検出された受信電力差(負の値)を加えた値を予測SINRとして算出する(S106)。

另外,移动站 12基于进行了接收功率控制后的接收信号计算通信信号的 SINR,作为预测 SINR计算出在该SINR上加上在 S104中检测的接收功率差 (负的值 )后的值 (S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイルデバイス20は、無線データリンク及び/又はプロセッサ21に結合された携帯電話トランシーバ25に接続された、電磁放射線を送信及び受信するためのアンテナ24を有することができる。

另外,移动设备20可具有用于发送和接收电磁辐射的天线24,该天线24与无线数据链路和/或耦合至处理器 21的蜂窝电话收发机 25相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP(3rd Generation Partnership Project/第3世代パートナーシップ・プロジェクト)において、異なるアクセス網間において音声サービスを継続させる方式についての検討が行われている。

在 3GPP(3rd Generation Partnership Project,第三代合作伙伴项目 )中,对于在不同的接入网之间继续语音服务的方式正在进行研究。 - 中国語 特許翻訳例文集

Thre2以上の間隔がなければ、付加ビットを読み込んでPMV(予測ベクトル)として選択されている値を特定し、PMV(予測ベクトル)を復号する(1905)。

如果没有 Thre2以上的间隔,则读入附加比特而确定作为 PMV(预测向量 )所选择的值,对 PMV(预测向量 )进行解码 (1905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部532は、特定したソースパケット番号により識別されるソースパケットが記録されている記録媒体上のアドレスを読み出し開始アドレスとして設定する。

另外,控制单元 532还将记录介质上由所确定的源分组号所标识的源分组被记录到的地址设置为读取开始地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部532は、特定したソースパケット番号により識別されるソースパケットが記録されている記録媒体上のアドレスを読み出し開始アドレスとして設定する。

另外,控制单元532将记录介质上由所确定出的源分组号所标识的源分组被记载到的地址确定为读取开始地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、所定の符号フレームに続けて、NormalフレームNF0、ShortフレームSF0乃至SF3が誤り訂正処理部1に順に入力され、処理が行われる場合について説明する。

如在图 5中所示,在预定码帧之后,依次将正规帧 NF0和短帧 SF0-SF3输入到纠错处理单元 1并进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、親862の幼児教育用コンテンツ提供パッケージ買入れ要請が、第6実施形態による幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置のコンテンツ利用要請受信部に入力されうる。

在这种情况下,可以将由家长用户862发出的购买孩子教育内容提供包的请求输入到孩子教育内容服务管理装置的内容使用请求接收单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、当該ユーザが既に登録されている場合には、認証サーバ200から返信された当該ユーザに関する情報だけでユーザ情報管理テーブル106aを更新する。

另一方面,在该用户已被注册的情况下,只利用从认证服务器 200回复的关于该用户的信息来更新用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路22は、SDRAM27に記憶された画像データを読み出し、画像データに対して種々の信号処理を施し、輝度信号と色差信号とで表される表色系のYUV形式に変換する。

信号处理电路 22将 SDRAM27保存的图像数据读出,对图像数据实施各种信号处理,将其转换为用亮度信号和色差信号表示的表色系的 YUV形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対位置検出部103は、撮像制御部101から入力される画像に基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出する。

相对位置检测部 103根据摄像控制部 101输入的图像,检测图像传感器 19相对于框体 51的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録処理は図12に示すタイミングで実行され、この結果、AF処理が完了した時点の被写界を表す1フレームの表示画像データがファイル形式で記録媒体42に記録される。

在图12所示的定时执行记录处理,结果表示AF处理完成的时刻的被摄景的1帧的显示图像数据以文件形式被记录至记录介质 42中。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録処理は図13または図14に示すタイミングで実行され、この結果、照合度が基準REFを上回った時点の被写界を表す画像データがファイル形式で記録媒体42に記録される。

在图 13或图 14所示的定时执行记录处理,结果表示对照度超过了基准 REF的时刻的被摄景的图像数据以文件形式被记录至记录介质 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS703では、ステップS702により検出された手動入力量をもとに、参照値変倍速度記憶手段15に予め記憶させたデータテーブルを参照し、参照値の変倍速度を決定する。

在步骤 S703中,基于在步骤 S702中检测到的手动输入量,参考参考值变倍速度存储单元 15中预先存储的数据表来确定参考值的变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

歪曲収差情報は、レンズ101を通過し、撮像素子103を介して得られる画像データにおける歪みの度合いを示す情報であって、例えばFLASHメモリ114に記憶される情報である。

失真像差信息是表示通过了镜头 101,并经由摄像元件 103取得的图像数据的失真程度的信息,例如为在闪存 114中存储的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のアドレスデコーダ120には、センサコントローラ150から6系統の行アドレス信号R_ADDR_L、R_ADDR_H、S_ADDR1_L、S_ADDR1_H、S_ADDR2_LおよびS_ADDR2_Hが入力される。

将六个系统的行地址信号 R_ADDR_L、R_ADDR_H、S_ADDR1_L、S_ADDR1_H、S_ADDR2_L和 S_ADDR2_H从传感器控制器 150输入到根据该实施例的地址解码器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、アドレスデコード信号R_ADDR_L_DEC<n>と、R_ADDR_H_DEC<n+6>がHの場合、リード行選択信号の内RLSEL<n>、RLSEL<n+2>、RLSEL<n+4>、RLSEL<n+6>だけが選択されてHになる。

例如,当地址解码信号 R_ADDR_L_DEC<n>和 R_ADDR_H_DEC<n+6>为 H时,在读取行选择信号中,只有 RLSEL<n>、RLSEL<n+2>、RLSEL<n+4>和 RLSEL<n+6>被选择为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような、アナログ出力用の接続端子が省略されているチューナユニットであっても、のこりの接続端子(電源、グランド、I2C、IF、TS)を端子孔と正確に対応させることで、TV基板1に取り付けることができる。

没有用于模拟输出的连接端子的调谐器单元仍可安装在 TV板1上,只要其余连接端子 (电源、接地、I2C、IF和 TS)恰当地与端子孔配合。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御装置1においてはシーンチェンジの検出も行われ、例えば、検出されたシーンチェンジの直後の位置の1フレームが代表フレームとして選択される。

在显示控制器 1中,还执行场景改变的检测。 例如,选择紧接在检测出场景改变之后的位置处的一帧,作为代表帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトル検出部31は、入力された画像データに基づいて、フレーム間の被写体の動きを表す動きベクトルを検出し、システムコントローラ11に出力する。

所述运动矢量检测部件 31基于输入图像数据,检测指示帧之间的对象的运动的运动矢量,并将其输出到系统控制器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ32は、3D画像を表示する場合、入力された画像データを一時的に記憶し、システムコントローラ11から供給された遅延量の分だけ、遅延させて出力する。

当显示 3D图像时,所述存储器 32暂时地存储所述输入图像数据,将所述图像数据延迟由系统控制器 11提供的延迟量,并输出所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ32は、3D画像を表示する場合、入力された画像データを一時的に記憶し、システムコントローラ11から供給された遅延量の分だけ、遅延させて出力する。

当显示 3D图像时,所述存储器 32暂时地存储输入图像数据,将所述图像数据延迟由系统控制器 11提供的延迟量,并输出所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。

换言之,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。 因此,可以检测反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて、「例示の」として説明される任意の実施形態は、必ずしも他の実施形態よりも好ましい、または有利であるとして解釈されるべきであるとは限らない。

本文中被描述为“示范性”的任何实施例不必解释为相对于其它实施例来说是优选或有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信されることができる複数のシーケンスが存在するので、PAPR MMエンコーダ370は、選択されたシーケンスを識別する追加の情報をPAPR MMデコーダ330へと供給することができる。

因为存在可经发射的多个序列,所以 PAPR MM编码器 370可将额外信息提供到 PAPR MM解码器 330,所述信息识别经选择的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局600において、受信された信号は、例えばMAP構文解析器612が含まれているDL−MAP414及びDL−MAP IE514により各DLサブフレーム402内におけるデータバーストの位置を特定することができる。

在移动站 600,可以处理接收的信号,以便 MAP分析器 612(例如 )可以根据 DL-MAP 414及其 DL-MAP IE 514来定位每一个 DL子帧 402内的数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

光トランスポンダ30−1は入力されたパケットデータを電気信号から波長λ1の光信号に変換し、光スイッチ部40のADD−WEST45−1を経由して伝送路ファイバ60に光信号を送信する。

光转换器 30-1将所输入的数据包数据从电信号变换为波长λ1的光信号,经由光交换部 40的 ADD-WEST45-1向传输通路光纤 60发送光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

光トランスポンダ30−1は入力されたパケットデータを光信号に変換し、光スイッチ部40を経由して伝送路ファイバ60に光信号を送信する。

光转换器 30-1将所输入的数据包数据变换为光信号,经由光交换部 40向传输通路光纤 60发送光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク(N)に接続されたコンピュータノード(100)は、ユーザ端末(T1、T2)に供給されて、ユーザ端末(T1、T2)で再生/表示するようになっているデータファイル(F1、…、Fm)の集合体と関連付けられている。

本发明公开一种与网络(N)连接的计算机节点(100),该节点与一批数据文件(F1、…、Fm)相关联,这批数据文件适于在用户终端(T1、T2)中播放/显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、QP_PREDは、既に復号化された(QP_LEFTのような)単一のQPだけか、既に復号化された3つのQPか、又はその他のQPのある組み合わせに関し予測される。

或者,关于仅单个先前解码的 QP(诸如 QP_LEFT)、三个先前解码的QP或 QP的某些其他的组合来预测的 QP_PRED。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS