意味 | 例文 |
「くさはら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33616件
配信サーバ200から、ネットワーク300を介して入力されるストリームデータの速度は、必ずしも再生速度と一致するとは限らない。
经由网络 300从分发服务器 200输入的流数据的速度不必与再现速度相等。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、これら特定の特徴、構造、または特性は1つまたは複数の実施形態において組み合わされてよい。
此外,在一个或一个以上实施例中,可组合所述特定特征、结构或特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
インクジェット記録ヘッドからインクを吐出させる方法は、既に様々なものが提案されている。
已经提出了各种用于从喷墨记录头喷射墨的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
植民地開拓者は、先住民族を彼ら本来の領土から強制的に移動させた。
殖民地开拓者把原著民族从他们本来的土地上强制赶走了。 - 中国語会話例文集
私の連絡先は教えられません。
我的联系方式不能告诉你。 - 中国語会話例文集
彼らは占い棒で農場の水脈を探していた。
他们用探测棒寻找了农场的水脉。 - 中国語会話例文集
これらの新しいモデルはまだ試作段階です。
这些新模型还在试运行阶段。 - 中国語会話例文集
彼らは彼を誘い出そうと企んでいた。
他们曾企图要约他出来。 - 中国語会話例文集
唐草模様は唐から日本へ伝わった。
蔓藤花纹是从唐朝传入日本的。 - 中国語会話例文集
ラム酒はサトウキビを蒸留して造られる。
朗姆酒是将甘蔗进行蒸馏之后制作的。 - 中国語会話例文集
その三兄弟の腕力は村中に知られている。
那三兄弟的腕力在村子里无人不知。 - 中国語会話例文集
これらの美しい皿は彼女のものです。
这些漂亮的盘子是她的。 - 中国語会話例文集
詳細は加藤から連絡します。
详细的情况加藤会联系你。 - 中国語会話例文集
彼女らは刺繡して麗しい山河の図柄を作り上げた.
她们刺绣出这一幅锦绣江山图。 - 白水社 中国語辞典
経済改革の将来を葬り去ってはならない.
不要断送经济改革的前途。 - 白水社 中国語辞典
ゲリラは後方から敵の兵力を抑え込む.
游击队从后方钳制住敌人的兵力。 - 白水社 中国語辞典
彼はまだ口を開かない先にじろじろとにらみつけた.
他未曾开口先瞪了两眼。 - 白水社 中国語辞典
ただ口先ばかりで何もやらないというようなことはしてはならない.
不要干说不作。 - 白水社 中国語辞典
山河は変えられるが人の本性は変えられない,三つ子の魂百まで.
江山易改,本性难移。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
君は人様をうらやましがってはならない,自分で努力すべきだ.
你别眼红人家,应该自己努力。 - 白水社 中国語辞典
データ存在情報は、クライアント200から送信が要求される度に作成される。
每当从客户端 200请求传输时,数据存在信息就被创建。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、マイクロ・レンズのアレイは、ガラス・カバー320の一部分として製作されてもよい。
此外,可以将微透镜阵列制造为玻璃罩 320的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
賃金については全額払いの原則が適用される。
工资适用全额支付的原则。 - 中国語会話例文集
この代金は私に払わせてください。
请让我来出这笔费用。 - 中国語会話例文集
料金は、バスを降りるときに支払ってください。
车费请在下公车的时候支付。 - 中国語会話例文集
彼は気が小さく,しょっちゅう腹を立てている.
他心窄,经常发脾气。 - 白水社 中国語辞典
先生は特にクラスの規律の問題について話された.
老师着重讲了班级的纪律问题。 - 白水社 中国語辞典
これから彼の前では、この件はできるだけ触れないようにしてください。
今后,请尽量不要在他面前提及这件事。 - 中国語会話例文集
個体間の差が大きく統計的には有意差は認められなかった。
个体间的差异太大,在统计上没有统计显著性。 - 中国語会話例文集
このままでは貧困はさらにひどくなる一方なのです。
这么下去贫穷只会单方面的严重下去。 - 中国語会話例文集
その表現が適切ではない場合はお知らせください。
如果那个表达方式不恰当的话请你告诉我。 - 中国語会話例文集
彼らはこの条件には全く興味を示さなかった。
他们对这些条件全部都没有表现出有兴趣。 - 中国語会話例文集
彼らのいないときはあなたは私に気を使わないでください。
他们不在的时候请你不要太在意我。 - 中国語会話例文集
姉は予定があって行かないはずだから、君が代わりに行ってください。
姐姐因为有事所以应该不去,所以你代替她去。 - 中国語会話例文集
食卓に,碗は碗,皿は皿と,きちんとセッティングする.
饭桌上,碗是碗,盘是盘,摆放得整整齐齐。 - 白水社 中国語辞典
我々の成果は小さくないが,要求からはなおかなり隔たりがある.
我们的成绩虽不小,但离要求还差得很远。 - 白水社 中国語辞典
これは緊急の仕事だから,ほうっておくことは許されない.
这是紧急任务,一定不能搁。 - 白水社 中国語辞典
くぎが小さいので,こんな重い掛け時計は掛けられないのではないか?
钉子小,这么沉的挂钟恐怕挂不住吧? - 白水社 中国語辞典
公安機関が人を留置する時は,令状を示さなくてはならない.
公安机关拘留人的时候,必须出示拘留证。 - 白水社 中国語辞典
君が最初から計算ずくだったことは,目に見えているではないか!
你早就有这个打算,这不明摆着吗? - 白水社 中国語辞典
謙虚さは利益をもたらし,うぬぼれは損失を招く.≒满招损,谦受益.
谦受益,满招损。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼らは柔順に侵略者に奴隷のように酷使されたりはしない.
他们不会顺从地让侵略者奴役。 - 白水社 中国語辞典
科学の上では異なる学派を発展させなければならない.
在科学上,要发展不同的学派。 - 白水社 中国語辞典
私はこっちの端を持っているから,君はそっちの端を持ってください.
我拿着这一头,你拿那一头。 - 白水社 中国語辞典
あなたは名義人となってください,仕事は私がやりますから.
你去应名儿,事情我来办。 - 白水社 中国語辞典
(李白(あざなは太白)が酒におぼれたことから)酒におぼれる習慣.
太白余风 - 白水社 中国語辞典
私は出かけて行って用事を片づけるから,会の仕事はお世話ください.
我去办点儿事儿,开会的事你照应照应吧。 - 白水社 中国語辞典
しばらく余談はさておき,本題に沿った話だけを話しましょう.
且把闲话休题,只说正话。 - 白水社 中国語辞典
焦らないで,生活条件は徐々に改善されていくはずだ.
别着急,生活条件一定会逐步改善的。 - 白水社 中国語辞典
以前は私塾へ通うと毎朝暗唱しなくてはならず,うまくできなければ罰せられた.
过去上私塾每天早晨要背书,背不上书要挨罚。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |