例文 |
「くさデカ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41735件
また、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs2ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。
如参考图10所述,根据 MMCO命令向 DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs2图片指派作为用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx的 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs6ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。
对于 DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs6图片,如参考图 10所述,根据 MMCO命令指派 0作为用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs10ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。
对于 DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs10图片,如参考图 10所述,根据 MMCO命令指派 0作为用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs14ピクチャには、図10で説明したように、MMCOコマンドに従い、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxとして、0が割り当てられる。
对于 DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs14图片,如参考图 10所述,根据 MMCO命令指派 0作为用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、PID=xで区別されるビデオストリームのランダムアクセス可能なIDRピクチャの先頭バイトを含む、ソースパケット番号X1のソースパケットは、Clip AVストリームの時間軸上でPTS=pts(x1)の位置に配置される。
例如,由 PID= x区分的、包括视频流的可随机访问 IDR图片的开头字节的、具有源分组号 X1的源分组被布置在 Clip AV流的时间轴上的 PTS= pts(x1)的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、PID=xで区別されるビデオストリームのランダムアクセス可能なIDRピクチャの先頭バイトを含む、ソースパケット番号X1のソースパケットは、Clip AVストリームの時間軸上でPTS=pts(x1)の位置に配置される。
例如,通过 PID= x区分的、包括视频流的可随机访问 IDR图片的第一字节的并且具有源分组号 X1的源分组被布置在 Clip AV流的时间轴上的 PTS= pts(x1)的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
各プロセス上で、これらのソフトビットは、HS−DSCH物理レイヤレートマッチング(HS-DSCH physical layer rate matching)の2つのステージの間で記憶されるH−ARQデータを表し、これについてのバージョンが、各送信中に搬送される。
在每一过程上,这些软位表示在 HS-DSCH物理层速率匹配的两个级之间所存储的 H-ARQ数据,在每一发射期间载运所述 H-ARQ数据的一版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
804において、受信デバイス、例えば移動局600、は、確立された接続のための割り当てられたデータ領域に同意する又は確立された接続のための割り当てられたデータ領域を要求することができる。
在 804,诸如移动站 600之类的接收设备可以同意或请求针对所建立的连接的所分配的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、1つまたは複数の一般的に関連するオブジェクトが記憶されているローカルコンピューティングデバイスおよびリモートコンピューティングデバイス(または、略して「デバイス」)の文脈で説明される。
本发明在具有一个或多个存储在其上的共同相关联对象的本地和远程计算装置(或“装置”,为简化起见 )的环境中进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈は、また、それらが関連付けられているメディアファイルが如何に表示されるべきかを指示するコマンドを含むことができる。
注释还可以包括要如何显示与其相关联的媒体文件的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、解釈部26において図3の例の文書DのPDLを解釈した結果として生成される中間データの例である。
图 4示出了通过使分析器 26对图 3所示示例中的文档 D的 PDL进行分析所生成的中间数据示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本実施形態に係るパケット格納用バッファ126に格納されたパケットデータを示す図である。
图 8是示出根据实施例的存储在包存储缓冲器 126中的包数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス500は、判断されたロケーションが、障害があることが知られているか、またはデッドゾーンであるかを判断するステップ502に続く。
过程 500通过确定所确定的位置是否已知为易出故障的或死区 (步骤 502)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局BS1〜BSnから送信される電波の電界強度が相対的に強いデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件
选择从基站 BS1~ BSn发送的电波的电场强度相对较强的数据通信卡 MO1~ MOn的条件 - 中国語 特許翻訳例文集
設定値セットデータ21は、その1から10までの番号のうち、空きの登録フィールドのいずれかに登録される。
设定值集数据 21被登记到上述1至 10的编号中某一个空白的登记字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、ビデオ信号内の特徴の検出710、追跡720、比較730、モデル化740、符号化750およびデコード化760が示されている。
图示了对视频信号中的特征的检测710、跟踪 720、比较 730、建模 740、编码 750以及解码 760。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、このリセットフルカウント数より更に、参照電圧VREFリセットカウント時間(カウント数)に、冗長性を持たせておく。
在本例中,根据该复位全部计数数来使参照电压 VREF复位计数时间 (计数数 )具有冗余性 (冗余范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。
随着用于循环移位增量参数的值减小,可用资源的数量可以增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。
这样,由于用于循环移位增量参数的值减小,因此可用资源的数量可以增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。
请在探讨了为什么会出现这样的意见的基础上,写下你对这个意见的想法。 - 中国語会話例文集
【図11】シアン及びマゼンタの各記録走査間で量子化を行うための構成を示す図
图 11是示出用于进行青色记录扫描与品红色记录扫描间的量化的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッターキー11aは、ユーザからの撮像開始の指示を入力する入力部である。
快门键 11a是输入来自用户的摄影开始指示的输入部。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際、本発明は、以下に与えられる各種特徴を包括するものであってもよい。
事实上,本发明可以包括没有在下面阐述的各个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ホーム・ネットワークは、そのサービス要求を移動局に許可することが可能である(916)。
结果,归属网络可向移动站准许服务请求 (916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの欠点を最小化するために使用することができるいくつかの方法がある。
存在一些最小化这些缺点的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本実施形態に係る測色値算出部の機能ブロック図である。
图 5是根据本实施例的色度值计算器的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
従って、確認画面Cから直接、再設定を行うための設定画面Sに飛ぶことができる。
因此,能够从确认画面 C直接跳转至用于进行重新设定的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
副走査方向は、感光体ドラム31Yの回転軸に対して直交する方向である。
副扫描方向是与感光鼓 31Y的旋转轴正交的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
観光タクシーだからお客様だけのツアーを楽しむことができます。
因为是观光出租车所以可以享受客户专项的旅游。 - 中国語会話例文集
フィルターの変更点について詳細を教えていただくことは可能ですか?
可以请您告诉我关于更换过滤器的详细内容吗? - 中国語会話例文集
私は工程別総合原価計算のこの問題を解くことができなかった。
这道工程项目综合成本制的问题我不会解。 - 中国語会話例文集
道路にカーブミラーを設置したおかげで交通事故は昨年に比べて急激に減少した。
多亏道路上安置了曲面镜,交通事故比去年减少很多。 - 中国語会話例文集
一部の企業ではリストラ対策の一環として、早期退職制度を持ちかけている。
在一部分企业中作为裁员对策的一环,开始使用提前退休制度。 - 中国語会話例文集
サッカー選手の代理人の収入源は、選手やクラブからの委託手数料である。
足球运动员代理人的收入来源是运动员或俱乐部的委托手续费。 - 中国語会話例文集
最近では、ますます多くの投資家が輸出関連株を購入している。
最近越来越多的投资家买入与出口相关的股票。 - 中国語会話例文集
近頃ではお年寄りに向けた良い技術情報サイトがいくつかある。
最近有很多提供對老人很好的技術情報的網站。 - 中国語会話例文集
彼はマッサージ法をアメリカで学び、独自の治療法を確立した。
他在美国学习了按摩方法,确立了自己独有的治疗法。 - 中国語会話例文集
ひとりで考えてどうにもならないなら、誰かが手を差し伸べてあげなくては。
自己一个人想也无济于事的话,要向别人求助啊。 - 中国語会話例文集
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。
虽然以前都不怎么看电视,但最近买了电视之后变得经常看了。 - 中国語会話例文集
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
何不将家庭或是学校不用的学习用具提供出来进行国际协作呢。 - 中国語会話例文集
転職先としてご推薦頂いた会社での職務をご案内いただけますか。
能给我介绍一下您所推荐的跳槽公司的职务吗? - 中国語会話例文集
再来週の納品予定となっておりますが、来週中に早めて頂くことは可能でしょうか。
虽然预计是下下周交货,但是可以提前到下周吗? - 中国語会話例文集
日本人が長生きなのは魚を含む日本古来の食生活のお陰ですね。
日本人长寿是多亏了包含鱼在内的日本从古至今的饮食习惯吧。 - 中国語会話例文集
皆で盛んに会議を開いたり検討したりして,多くの試験と改善を行なった.
大家横开会竖研究,做了许多试验和改进。 - 白水社 中国語辞典
党と国家の指導者が観閲台で陸海空三軍の儀仗隊を閲兵した.
党和国家的领导人在观礼台上检阅了三军仪仗队。 - 白水社 中国語辞典
意志が堅ければ一切の困離を克服できる,精神一到何事か成らざらん.
精诚所至,金石为开((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は彼女が昨日言った言葉をよく考え,更に進んで彼女の人柄を思いやった.
我琢磨她昨天说的话,进而想到她的为人。 - 白水社 中国語辞典
彼は油井の採掘の技術を知らなかったので,ただ普通の肉体労働者になった.
他不懂钻井采油技术,就做一个力工。 - 白水社 中国語辞典
三角形の白地に黒い縁どりの部落の旗が,寒風の中でパタパタと音を立てた.
那些三角形白底黑边的部落旗,在寒风中发出猎猎的声响。 - 白水社 中国語辞典
私は彼の意見に賛成するだけでなく,別にまた何点か補充しておいた.
我除了同意他的意见外,另外又补充了几点。 - 白水社 中国語辞典
例文 |